Часть 1
30 марта 2024 г., 20:32
Примечания:
Эквиритмический перевод песен — это когда песни переводят таким образом, чтобы они вписывались в исходник по размеру, в идеале с полным с сохранением смысла. Прикладываю ссылку на караоке-версию, чтобы мы могли попеть вместе 😌🤞 https://www.youtube.com/watch?v=CXQHeIo7P6o
Был бы ты здесь,
мой любимый, родной,
был бы ты здесь.
О, был бы ты здесь!
Все быстрее наступает холод,
не сгореться никак,
и сжигает тоска.
Был бы ты здесь,
мой любимый, родной,
был бы ты здесь.
О, был бы ты здесь!
Был бы ты здесь.
Все быстрее наступает холод,
не сгореться никак,
и сжигает тоска.
В моем сердце любовь.
Ну а что же в твоем?
В первый миг, как увидела твой взгляд,
поняла, что есть счастье, полюбила я тебя,
я тебя.
Был бы ты здесь,
мой любимый, родной,
был бы ты здесь.
О, был бы ты здесь!
Был бы ты здесь.
Все быстрее наступает холод,
не сгореться никак,
и сжигает тоска.
Твои глаза, твоя улыбка и
жар твоих объятий —
если ты не рядом, я
буду вспоминать их
каждый божий день.
Не согреться самой никак мне,
мало просто огня.
Каждый день в разлуке — пытка.
Пожалей же меня!
В моем сердце любовь...
В первый миг, как увидела твой взгляд...
Был бы ты здесь,
мой любимый, родной,
был бы ты здесь.
О, был бы ты здесь!
Был бы ты здесь.
Все быстрее наступает холод,
не сгореться никак,
и сжигает тоска.
Был бы ты здесь...
Был бы ты здесь...
Был бы ты здесь...
Примечания:
https://vk.com/wall-57843439_5264