* * *
Князь Михаил Репнин появился в поместье Долгоруких только к вечеру. – Добрый вечер, барышни, – молодой человек слегка наклонил голову, приветствуя девушек. – Миша! – обрадовалась долгожданному появлению брата княжна Репнина. Натали незаметно спрятала что-то в широкий рукав платья и кинулась навстречу Михаилу. – Миша, наконец-то! Я так тебя ждала! – Наташа обняла брата за шею и закружила его по комнате. – Наташа… Наташа… – безуспешно пытался разжать руки сестры князь Репнин. – Я тоже очень рад, но… – Добрый вечер, Мишель, – отставив бокал с бордо, князь Андрей поднялся с кресла и протянул руку будущему родственнику. – Добрый вечер, Андрэ, – Михаил принял руку помощи друга и пожал её, сумев выбраться из объятий сестры, наконец отпустившей воротник его сюртука. И в тот же миг князь Репнин услышал сзади тихий смешок. Обернувшись, он увидел, что сидевшие на диване-пате Лиза и Соня еле сдерживают улыбки. Андрей Долгорукий недоумённо посмотрел на сестёр, а Михаил начал оглядывать себя, пытаясь угадать причину женского веселья. Недоумение его было так забавно, что Лиза прекратила бесплодные попытки удержать себя в рамках приличий, и по комнате рассыпался весёлыми бубенцами её задорный смех. Она подхватила юбки и выбежала из гостиной, а за ней, прыснув в ладонь, последовала Сонечка. Михаил попытался узнать у Натали причину столь неожиданного веселья сестёр Долгоруких, но та в ответ только пожала плечами и одарила брата совершенно невинным взглядом. В этот момент в гостиную вошла Татьяна и поздоровалась: – Добрый вечер, Михаил Александрович. Марья Алексеевна зовёт всех к столу. – Здравствуй, Татьяна. Да-да, благодарю, – ответил гость. Горничная пошла к другому выходу из гостиной, но вдруг остановилась и сказала, показывая за спину князя Репнина: – Ой, барин… Михаил Александрович, у вас… Тут княжна Репнина дёрнула её за руку, и горничная замолчала. – Татьяна? – вопросительно изогнул правую бровь Михаил. – Я лучше пойду, барин, а то Марья Алексеевна ругаться будет, что меня долго нет, – девушка торопливо вышла из комнаты. Но Репнин уже начал догадываться и, бросив ещё один взгляд на сестру, на этот раз не сумевшую спрятать в глазах зелёные смешинки, завёл руку за спину и снял вырезанную из бумаги ярко раскрашенную рыбку, приколотую булавкой к воротнику его сюртука. – Pesce d’aprile, – прочитал Михаил надпись по-итальянски, сделанную изящным почерком Натали. – Sì! Sì! Buon pesce d’aprile! – закружила брата по комнате княжна Репнина. Андрей Долгорукий наконец понял, в чём дело, тихо рассмеялся и сказал, тоже направляясь к двери гостиной: – Не забудьте, что маменька приглашает к столу. Оставшись наедине с братом, Натали выпустила его руки и спросила: – Ты не очень обиделся, Мишель? – Конечно, нет! – улыбаясь, воскликнул князь Репнин. – Я очень рад видеть тебя снова весёлой, Наташа. Узнаю младшую сестрёнку, которая ломала мои перья, ставила кляксы в моих тетрадках и подкладывала пауков мне в постель! – Знаешь, Миша, сегодня Лиза всех разыгрывала, мне тоже захотелось над кем-нибудь подшутить, и я вспомнила нашу поездку к родителям во Флоренцию весной два года назад перед тем, как ты уехал на Кавказ. Помнишь этот милый местный обычай вешать первого апреля друг другу на спину бумажную рыбку? Pesce d’aprile? – Михаил с улыбкой кивнул головой, и девушка продолжила: – Вот я и вырезала эту рыбку, раскрасила и начала думать, кому же её повесить на спину. Но ты же понимаешь, что я не могла разыграть будущих родственников – я их пока так мало знаю. – И ты решила, как в старые добрые времена, подшутить над своим многострадальным братом, с детства терпящим от тебя насмешки и издевательства? – Это ты-то многострадальный брат? А кто на пороге моей комнаты натягивал верёвку? А кто ставил на дверцу гардероба ведёрко с водой? А кто однажды всех моих кукол рассадил на самых верхних ветках старого клёна? – Натали упёрла кулачки в талию и наступала на молодого человека. – D'accordo, d'accordo! Pareggio! – Михаил со смехом усадил сестру на диванчик-канапе. – Я рад, что тебе снова захотелось шутить и смеяться – значит, у тебя всё хорошо. У тебя ведь всё хорошо, Наташа? – Да, я помирилась с Андреем, и теперь у нас всё будет хорошо, – княжна Репнина крепко сжала в руках бумажную рыбку и повторила как заклинание: – Всё будет хорошо! – и снова повторила уже по-итальянски: – Tutto andrà per il meglio! – Andrà tutto bene, mia cara sorellina! – с улыбкой подтвердил Михаил и напомнил: – Нас приглашают к столу, неприлично заставлять себя ждать, особенно будущую свекровь, – молодой человек подал руку Натали и легонько щёлкнул её по носу. – Pesce d’aprile!Pesce d’aprile, или 1 апреля княжны Репниной
3 апреля 2024 г. в 20:31
Примечания:
Последний рассказ о том, кто и как отмечал 1 апреля в Двугорском уезде, небольшое продолжение рассказа «Лобанчик, или 1 апреля в поместье Долгоруких».
«Pesce d’aprile» дословно переводится с итальянского как «апрельская рыбка», в Италии так называют день первоапрельских шуток.
Лизины розыгрыши достигли своей цели, и в семействе Долгоруких установилось шаткое перемирие. Проведя всё утро в саду с Забалуевым в поисках несуществующих сокровищ времён Анны Иоанновны, Лиза опоздала не только к пробуждению родни, но и к завтраку. Не увидев реакции родственников на свои шутки, девушка была вознаграждена бурным обсуждением её розыгрышей. С аппетитом уплетая огромную ватрушку с творогом, Лиза с удовольствием выслушала рассказ Сонечки, как маменька и папенька, проснувшись одновременно, наперебой вызывали слуг, а Андрей постучал в комнату Сони и смущённо попросил помочь – очень сложно самому искать очки, когда без них мало что видишь. Сначала Марья Алексеевна рассердилась и грозилась непременно наказать насмешницу, но к возвращению Лизы в дом Петру Михайловичу удалось успокоить жену.
Молодое поколение семьи Долгоруких – Лиза, Соня и Андрей – расположилось в гостиной, с ними же коротала вечер гостившая в поместье невеста молодого князя – княжна Наталья Александровна Репнина. За рисованием, чтением и раскладыванием пасьянсов уже в который раз за день они со смехом вспоминали, как Дмитрий вызволял Петра Михайловича из спальни, Татьяна распарывала платье Марьи Алексеевны, а Никита отлеплял приклеенные друг к другу Сонечкины кисти и карандаши. Неистощимая на выдумки Лиза и после завтрака продолжила разыгрывать домочадцев, но все уже были настороже, и только Пётр Михайлович, раскуривая свою традиционную послеобеденную трубку, попался на фокус старшей дочери, снова смешавшей табак и порох. Но на этот раз князь Долгорукий не стал наказывать озорницу, а только посмеялся, когда у него снова, как и много лет назад, полыхнула трубка.
За шутками и мирной беседой время летело незаметно, но было видно, как Лиза и Натали с одинаковым нетерпением посматривали на дверь гостиной. Ждали они одного и того же человека…
Примечания:
Мы-то знаем, что хорошо не будет ни Наташе, ни тем более Андрею, но в день первоапрельских шуток пусть всё закончится радостью и смехом.