ID работы: 14578147

Многозадачность

Гет
Перевод
G
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Электрозума, осторожно! Как только появился герой электрошокер, поток льда выстрелил перед ним, чтобы сбить одного из противников. — Спасибо, Шо, — блондин сказал с усмешкой, остановившись и немедленно кинув один из его дисков в другого врага, чтобы совершить более расчетливый выстрел. В другой руке он держал близко к груди сверток, нечто, что тут же привлекло внимание его товарища. — Ты принёс сюда Хибики? — Мужчина с двухцветными волосами расширил глаза от растерянности и большого беспокойства, сражаясь с другим злодеем. — Я был бы удивлен, если не было какого-либо правила против подвергания своего ребенка непосредственной опасности. — У меня не было времени между забиранием его из детского сада и приходом сюда! К тому же, мы всё равно быстро справимся с этими парнями, — он защитился, его электрический заряд поразил цель и отправил её на землю. — И всё же, у тебя нашлось время, чтобы переодеться в геройский костюм? — Шото скептично бросил в ответ, подняв бровь на то, что казалось плохим решением его друга. — Эй, всё случилось не так! Я был на утреннем патруле с Бакуго, так что уже был одет. — Денки быстро прояснил, что он точно не тратил время на надевание костюма, каким бы классным это ни было, когда ему нужно было отвести Хибики домой. Если бы у него была возможность, он бы точно вернулся во времени, чтобы убедиться, что Кёка его не убила. — Ты вышел средь бела дня и забрал Хибики, пока ты был одет вот так? — Снова другой вопросительный взгляд от другого про-героя, хотя они были в разгаре битвы. Он быстро использовал пламя, чтобы уничтожить врага, следом заморозив другую половину для регулирования температуры, чтобы не вымотать себя. — Эй! Я надел большой плащ, так что это было менее очевидно. Что за клевета! — Денки, неспособный выстрелить электричеством в стремительно приближающегося противника без беспокойства за другого героя, использовал одну руку, чтобы ударить преступника в ребра. — Я просто волнуюсь о его безопасности, — герой спокойно ответил, игнорируя его ответ о плаще и пользуясь шансом, чтобы отогнать преступника от друга. — Сомневаюсь, что я бы смог вступить в бой с Момоко на руках, и вернуться домой без того, чтобы Момо заслуженно разозлилась. Денки закатил глаза. Шото иногда мог быть таким простаком. — Чувак, у тебя есть ещё двое детей. Конечно, ты делал нечто подобное раньше, когда впервые стал папой. — Нет. Нет, я не делал, — про-герой сорвался, почти раздраженный обвинением — он бы никогда не подверг своих детей опасности — но он также сохранял хладнокровиие из-за ситуации. Это был Денки, и то, что он обычно говорил, было безобидным. Среди всего, ребенок начал плакать. Громко. Ещё лучший способ предупредить всех в округе. Шото только смотрел на него выжидающе. — Итак, может быть, я совершил небольшую ошибку. Денки начал укачивать ребенка как можно нежнее, хотя в его действиях все еще чувствовалась срочность. — Эй, приятель, успокойся. Твой папа всё ещё здесь, да? Хибики завопил, достаточно громко, что Денки отпрянул и смущенно посмотрел на Шото. — Я рад, что у него нет причуды Мика, иначе у нас были бы проблемы. Про-герой снова ничего не сказал, но гладким движением заморозил их врагов, избегая любых повреждений к зданиям поблизости. — Я закончу разведку в поисках других проблем. Ты отведешь Хибики домой. Я могу связаться с кем-то другим, если проблема в этом. — Но мы только начали входить в ритм, — Денки пожаловался, притягивая сына ближе. Хотя он жаловался, он знал, что Шото был прав: поле битвы не было подходящим местом для ребёнка. — Удачи. Я уверен, ты будешь в порядке! — Тебе того же. — Он очевидно говорил о столкновении с яростью Кьёки, на что Денки смог только неловко рассмеяться. «Мне конец».

***

— Детка! Мы вернули- — До того, как Каминари мог закончить приветствовать жену, она засунула наушник ему в ухо и послала звуковую волну, забирая их сына. — Тупица! — она закричала, прижимая Хибики ближе к груди. Ребенок сразу же успокоился, поерзав, пока не устроился поудобнее в её руках. — Не могу поверить, что ты подверг его такой опасности! — Я не пытался это сделать, Кьёка! — он попытался защититься, снимая куртку и вешая на крючок рядом с дверью. — Просто была проблема и никто не ответил на звонок Шото! — Он ребенок, Денки! — она прорычала, затем мягко покачала малыша. — Я знаю, что Момо и я были на собственном задании, и я не могла забрать его сама, но правда? Я ожидала, что ты будешь осторожнее. Кто-то ещё бы ответил! Никто бы не обвинил тебя за сохранение жизни нашего малыша. — Он не поранился! Я защищал его, и я всегда буду! — он заверил, но это кажется не успокоило её. — Это были всего лишь несколько бандитов, детка. Кроме того, Шото бы также не позволил им навредить ему. Кьёка указала на дыру в одеяле Хибики. — Её раньше не было. Его почти поранили. Если бы они попали немного ближе, это добралось до его кожи. Он не поранился, но он мог пораниться. — Она отвернулась от него, слегка дрожа. — Ты обещал, что обеспечишь его безопасность. Ты говорил мне, что если бы у нас были дети, ты бы обеспечивал их безопасность и ставил на первое место. Совершение этого не было его защитой. — Часть неё звучала скорее расстроено, чем сердито. Почти преданно, как будто он соврал ей. — Он мог получить ранение. — Эй, — он сказал, его голос резко смягчился, когда он попытался привлечь её внимание, осторожно положив руки на её плечи сзади. — Я был серьезен, ты же знаешь. Когда я говорил тебе, что я защищу наших детей, так что тебе не придется волноваться. Я не врал тебе. — Не важно, что ты сказал, если ты не показал этого, — она возразила, повернувшись, только чтобы посмотреть на него. — Я понимаю. Быть героем важно для нас. Но не за счет Хибики. — Если они и могли в чем-то согласиться, так это в том, что лучше для их сына. — Ты права. Я должен был позволить кому-то другому справиться с этим вместо того, чтобы подвергать его опасности. — Он иногда не думал, когда действовал, и она знала это. Это была одна из причин, почему она не решалась завести детей. Он иногда не прикладывал усилий, когда ему нужно было; неудивительно, что она была расстроена из-за него. Он вытянул руки для объятия — точнее, объятия Денки, что она всегда говорила, чтобы описать его утешителььные объятия — на что она не отреагировала, пока он не сказал. — Мне жаль. Она вздохнула, прежде чем шагнуть вперед, позволяя ей обнять себя и Хибики. — Я знаю, что ты просто хотел помочь. Но сражаться, отвлекаясь на Хибики, небезопасно. Ты не сможешь сосредоточиться. — Да, это была нехорошая идея. Должен был это знать, — герой согласился с лёгким смешком, не потому, что считал ситуацию забавной, а потому, что он все еще чувствовал себя виноватым за то, что заставил ее расстроиться. Некоторое время они просто стояли, его руки обнимали её, прижимая к себе, пока он не попытался поднять настроение. — Хочешь послушать музыку и пообниматься? Это был долгий день. Я устал! — Да, по-моему, это хорошая идея, — другой герой сказала, кивнув, прежде чем включить один из своих плейлистов (который особенно нравился Хибики). После того, как Денки просто уставился на нее с влюбленной ухмылкой, она ткнула его одним из наушников. — Что? Ты опять делаешь это глупое лицо. Ты опять поджарился от переизбытка электричества? — Я не могу наслаждаться видом двух моих любимых людей? — он ответил, протягивая руку, чтобы погладить щеку их сына. Он и вправду был малышом — несмотря на то, что ему было несколько месяцев, он все еще был очень маленьким. — Пфф. Можешь подойти поближе, — она настояла, притягивая его одним из её наушников, что вывело его из равновесия, но при этом их разделяло всего несколько сантиметров. — Люблю тебя, Денки, — она ласково сказала, в кои-то веки используя его настоящее имя. Это не Джемминг, нет, и произносить его было не так весело, но именно так он понял, что она настроена серьезно. На этот раз никаких подколов. — Хех. Люблю тебя, Кьёка, — он сказал в ответ с улыбкой, сократив расстояние между их губами, прежде чем она успела что-то сказать по поводу его озорной улыбки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.