ID работы: 14580754

:D

Фемслэш
PG-13
Завершён
1
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

My lovely forest in your eyes

Настройки текста
Примечания:
Дарья – успешный преподаватель литературы, любящий свое дело и знающий в нем толк. Она всегда была задорной и энергичной, за что её любили все коллеги умскул, а она ничуть не меньше любила их в ответ. Они были опорой и поддержкой друг друга. Дарья раньше никогда не работала с таким дружным коллективом, поэтому безмерно дорожила каждым. Они всегда были на одной волне, а общаться было вдвойне интересно засчет того, что у каждого был определённый багаж знаний в области какого-либо предмета, хоть делали они одно огромное общее дело – готовили учеников к выпускным экзаменам. Больше всего Дарья любила выбираться после долгого рабочего дня в офисе куда-нибудь "просто пройтись" с Алиной Максимовой. Девушки сразу нашли общий язык при знакомстве и сохраняли достаточно тёплые отношения. – Снова засиживаешься допоздна? – На плечо невесомо опустилась рука, и Дарья услышала уже знакомый запах цветочных духов. – Ты тоже? – Она развернулась вполоборота и устало улыбнулась коллеге, то ли констатируя факт, то ли отвечая вопросом на вопрос. – Я уже закончила, если ты скоро, то я тебя подожду, – отвечает девушка улыбкой на улыбку. – Я была бы не прочь составить тебе компанию, – подмигивает рыжеволосая, после чего возвращает сосредоточенный взор на экран ноутбука. Спустя двадцать минут коллеги покидают офис, неспешно шагая вдоль бульвара и о чем-то тихо переговариваясь. На дворе поджидает поздняя осень, вот-вот закончится октябрь, но обе девушки идут в лёгких пальто. Даша – в чёрном, Алина – в голубом. – Сегодня записывала урок для мастер-группы, говорила про произведение Чехова "Степь", вот мне очень понравилось описание в нем, цитирую: "Вдруг, совсем неожиданно, на полвершка от своих глаз, Егорушка увидел черные бархатные брови, большие карие глаза и выхоленные женские щеки с ямочками, от которых, как лучи от солнца, по всему лицу разливалась улыбка. Чем-то великолепно запахло" – Невзначай начала Даша, украдкой заглядывая в глаза собеседницы, понимая, что вид её очень недурно подходит под только что сказанную цитату. – You're confusing me, – немного смутилась и звонко рассмеялась своим медовым голосом Алина. Иногда она, сама того не замечая, переходила на английский, но все из её окружения давно свыклись с этой забавной привычкой. Получая ответную хитрую улыбку Даши, которая будто сделала это специально, Алина невольно обратила внимание, как гармонично сочетаются пылающие локоны коллеги с пёстрыми листьями под ногами. Осень – явно ей к лицу. Алина шла, не торопясь, вслушиваясь в спокойный голос её, напоминающий потрескивание дров в камине в рождественский зимний вечер. Наблюдая за безмятежностью немного усталых зелёных глаз, что лениво очерчивали улицу, всматривались в горящие окна домов и заглядывали в лица редких прохожих. – Ты знаешь, что мой английский very bad, так что я не understand, – пожала плечами обладательница глаз, сверкающих изумрудом. – In real, I find it easier when I talk in English because I know that you don't understand me. So that I can talk about everything what I want. For example, your eyes seems very amazing for me. I see in it a large forest where are many friendly animals and beautiful butterflies. And I definitely like it. Дарья слушала молча с понимающим видом, наслаждаясь приятным тембром голоса, воспроизводящим идеальную речь на английском без каких-либо признаков акцента, но на самом деле не смогла перевести ни одного предложения, так что, о чем в такие моменты говорит её подруга-лингвист оставалось загадкой. – Слушай, я ни слова не поняла, если честно. – Непринуждённо качнула головой Даша и резко остановилась ровно напротив Алины. Светофор. Впереди был перекрёсток, где они обычно расходятся, поэтому настал момент прощаться до завтрашнего рабочего утра. – И необязательно, just know that I like you. – Необдуманно и случайно срывается с уст Алины, и её щеки вмиг заливаются краской, ведь уж это предложение даже человек, не знающий английского, способен перевести. – Да-да, я тоже лайк ю, до завтра, – видя, что загорелся зелёный свет светофора, Даша бегло целует девушку в щеку и как ни в чем не бывало переходит на другую сторону дороги, оставляя преподавательницу по английскому в тихом недоумении. Алина лишь на пару мгновений ощутила запах её пылающих огнём волос и ей показалось это фантомом. Она стоит пару минут в раздумиях, не почудилось ли ей. Но она понимает, что нет, когда достаёт из бежевой сумочки, что висела у неё на плече, маленькое зеркальце и видит на своей щеке бордовый след от помады.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.