ID работы: 14583234

Я ждал и верил о твоём возвращении, Артур

Слэш
R
Завершён
26
автор
Размер:
17 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мерлин со слабой улыбкой смотрел на водную гладь и щурился от бликов солнца. Озеро Авалон — место, что хранило в себе много воспоминаний о людях, с которыми ему хотелось встретиться. Особенно сильно маг желал услышать язвительный ответ Артура из-за очередной ошибки «непутевого» слуги. Веками Эмрис каждый год приходил в эти земли, чтобы посмотреть на место, от которого горло сжималось до боли, а глаза щипало от слёз, что каждый раз наворачивались, стоило ему посмотреть на далеко одиноко стоящую башню. Со временем колющая боль от утраты немного ослабла, но вечно всплывающие отрывки из жизни юного мага, когда он был простым слугой и другом самого принца, продолжали царапать сердце, на котором шрамы со временем только увеличивались. Каждый рубец рассказывал свою тайну и историю, но самый глубокий и длинный был получен прямо здесь. Когда последнии мгновения с Артуром в объятиях Мерлина разрушили его мир. Его маленький мир, что был полностью посвящён королю Пендрагону, которого он поклялся ценой своей жизни защищать до самого конца. В тот момент он умер вместе с Артуром. Маг проиграл битву с судьбой, по итогу оставшись совсем один на тропе жизни, от которой он уже давно устал. Непрекращающийся цикл рождения и смерти уже порядком надоел Мерлину, но он не решался с этим что-то сделать. Он просто не мог. Эмрис верил, что должен дождаться и встретить своего короля, как сказал Килгарра.       — Ну вот, Эмрис, — гнусавым голосом прошептал Мерлин, вытирая морщинистой рукой капли слёз, что не переставали оставлять влажную дорожку на его старческом лице. — Снова ты не сдержался, хотя обещал не плакать перед друзьями. Артур бы точно назвал тебя плаксой, если бы увидел как ты решил всё тут затопить своими слезами… Привычные слова слетели с губ мага. Каждый год он успокаивал себя мыслями о том, что сказал бы про него Артур, увидя его нынешнее состояние. Как бы Артур поступил. Обнял? Утешил? А может постарался разрядить обстановку? Только благодаря фантазии о его давно утерянных буднях в королевстве могли помочь Мерлину не сойти с ума. Как же жестока жизнь бессмертного, чьим главным наказанием смотреть на вечные потери дорогих ему людей.       — Ты прав, Мерлин, — привычный бодрый и уверенный голос Артура ошарашил Мерлин так, что его грудная клетка грозилась сломаться от стука собственного сердца, которое отдавало даже в ушах и на кончиках пальцев. Он поднял голову с широко распахнутыми влажными глазами. Озираясь по сторонам, Мерлин надеялся найти источник голоса. Но абсолютно никого не было рядом. Только он один и редко проезжающие машины.       — Не может быть, — одними губами произнес маг, не в силах выдавить из себя ни звука. Неужели от такого огромного количества прожитых лет он начал сходить с ума и придумывать слуховые галлюцинации? Мерлин провел рукой по лицу, пытаясь привести себя в чувство. Ему показалось. Ему совершенно точно показалось то, чего быть в самом деле не могло. Он схватил деревянную трость и поправил сумку на плече, чтобы двинуться дальше в путь для помощи тем немногим магическим существам, что остались живы спустя столько веков ожесточенной борьбы с природой, людьми и другими существами. Стоило магу уйти, как через пару мгновений водную гладь разрезала выныривающая рука. Пальцы руки сжались в кулак с такой силой, что ногти впились в кожу, оставляя кровавые рубцы в виде полумесяцев. Рука дрожала, вены ней вздымались. Она будто старалась одержать победу в нелёгкой схватке, от которой зависела жизнь. Брызги полетели в сторону, когда рука вновь скрылась под водной гладью, оставляя гадать кто же одержал победу в этой схватке.

***

Юношеская улыбка озарила лицо Мерлина, когда он смотрел на озеро. Год спустя маг вновь вернулся сюда, всё время думая о том, почему он услышал голос Артура. Ложная надежда о возвращении отмелась сразу, чтобы не трогать тот глубокий рубец на сердце. Каждый день, когда у Эмриса находилась свободная минутка между общением с людьми, работой и помощи магическим существам, уходила на размышления о том, что же произошло на самом деле. «Судьба ещё сведёт вас, Эмрис» — слова Килгарры действовали как лекарство на давно израненное сердце и покалеченную душу. Мерлин ждал и верил. Ждал веками, когда же произойдёт эта долгожданная встреча. Но камни в реке со временем становились всё круглее и меньше, города росли, века и эпохи сменяли друг друга, а вода в озере Авалос оставалась на том же уровне. Мерлин всё также продолжал питать мечту глупой надеждой о том, что сможет вновь увидеть улыбку Артура.       — Я подумал, что стоит прийти сюда в том виде, в котором ты меня видел в последний раз, чтобы не напугать своей заросшей седой бородой, — с хрипотцой в голосе обратился Мерлин в пустоту и тихо усмехнулся, когда не услышал долгожданного ответа. Слабый ветер нарушил гладь воды, принося с собой промозглый холод, от которого Мерлин поежился. «Давно не было такой прохладной погоды в эту дату», подумал про себя Мерлин и бросил взгляд на далеко стоящую башню на острове, от вида которой мысли уносило в унылое русло.       — Каким балбесом был, таким и остался, — весёлый голос Артура с нотками тепла в словах вновь раздался совсем рядом с Мерлином. Маг вздрогнул, будто получил плетью по спине, как в старые добрые времена за мелкую провинность. Все ощущения обострились, когда Мерлин задержал дыхание от ожидания нового удара. Но больше ни слова не раздалось следом. Слёзы небольшими жемчужинами полились из глаз Мерлина, когда он услышал знакомые слова. Он опустился на колени на сырую землю, закрывая лицо в широких ладонях. Капли стекали по рукам и подбородку, падая на штаны и теряясь в рукавах синей рубахи. Снова не сдержался. Вот чёрт.       — Я начал сходить с ума? — спросил дрожащим голосом Мерлин, ожидая ответ хоть от кого-нибудь. Но не тишину, что нарушалась лишь шелестом деревьев и пением птиц. — Вернись… Ну, пожалуйста… Мне нужно, чтобы ты спас меня, Артур. Всплеск в озере остался Эмрисом незамеченным. Громкие всхлипы и горячие мольбы о возвращении тянули его на дно пучины, не позволяя из-за удушающего чувства горя, обратить внимание на окружение.       — Я уже правда не могу ждать, Артур, — Мерлин уставился покрасневшими глазами на озеро. — Почему ты так рано ушёл… Просидев на коленях до самого заката, когда ноги онемели, а спина и шея затекли, Мерлин неловко поднялся, пару раз чуть не упав на землю, и двинулся прочь.

***

В следующий раз, когда Мерлин вновь вернулся к озеру Авалон, он первым делом сел на холодную землю, что не успела прогреться под лучами утреннего солнца.       — Удивительно, что приходя сюда уже столько веков, я так и не додумался рассказать тебе о том, что произошло после твоей смерти, — он вздохнул и провел рукой по взъерошенным волосам. На лице Мерлина залегла глубокая усталость, после того, как он не смог сомкнуть глаза ни на минуту, боясь того, что на этот раз могло принести за собой его пребывание на озере. — Тебе ведь наверняка это интересно послушать, да, Артур? Маг обнял колени и, сделав глубокий вздох, принялся монотонным голосом рассказывать неизвестному слушателю о жизни в Камелоте после смерти короля:       — Я уже знаю, что ты назвал бы меня идиотом, если бы увидел как я общаюсь с воздухом, но попрошу тебя попридержать свои едкие замечания на потом, — Мерлин на привычную тишину, принялся общипывать траву вокруг, успокаиваю себя таким незамысловатым занятием. — Ты даже не можешь себе представить как было тяжело первые пару недель в королевстве. Всё ощущалось так, словно я оказался во сне, а твоя смерть была чей-то злой шуткой. Так было странно осознавать, что тот, за кем следовал целый народ, не смог увидеть результат своих трудов после победы, — он сморгнул выступившую слезу. — Гвен была просто прекрасной королевой. Она была невероятно сильной женщиной из всех кого я знал. Королева на собственных хрупких плечах смогла поднять Камелот, и он начал расцветать после войны. Конечно, не сразу. На это понадобилось пару лет усердной работы, но жизнь простых людей заметно улучшилась при её правлении. Ты бы гордился ей, — голос на последнем предложении стал совсем низким, когда Мерлин пытался сдержать всхлип.       — Я всегда ей гордился. Как и тобой, Мерлин, — вновь голос Артура раздался где-то в пространстве, от которого у Мерлина сладко потянуло в груди. Слабая улыбка, которую натянул маг через огромную силу, озарила его лицо, когда он понял, что слуховые галлюцинации вернулись. Ему хочется верить, что это и вправду говорит Артур. Прочистив горло, Мерлин продолжил рассказ:       — А что насчёт Гаюса… Гаюс всё также был предан своей работе. Он продолжал лечить больных, пока силы совсем не оставили его и ему пришлось последние месяцы жизни провести в постели. Но… несмотря на это, он продолжал наставлять меня, давая указания чем именно лечить больных. Он ушёл тихо в загробный мир, когда я сидел у его кровати и держал за руку. Когда я посмотрел на наш с Гаюсом дом, после того как похоронил его, я не смог сразу свыкнуться с тем, что больше не услышу его привычного ворчания.       — Прости, что меня не было тогда рядом… — от этого голоса Эмрис с силой сжал пальцы в кулаки, стараясь напомнить себе о том, что это не может быть реально. Артур не может быть здесь. Мерлин чувствовал как вновь всаживал нож в давно зажившие раны, вспоминая о давно ушедших годах и людях, с которыми он понял, что значит семья и друзья. Но он так долго хранил всё это в себе, что ему хотелось излить душу своему лучшему другу. Даже если тот сейчас лишь плод его фантазий.       — А что касается меня… — хриплым голосом продолжил Мерлин, вытирая одиноко скатившуюся слезинку с подбородка. — Я и вправду не знал что мне делать дальше после твоей смерти, Артур. Ведь я столько лет слышал, что был рождён для тебя. Мне пророчили, что я должен следовать за тобой, спасать твою задницу и помочь создать тот мир, о котором мечтали все. Мир, в котором магия и простые люди должны были жить бок о бок, — Мерлин провёл пятернёй по непослушным волосам, что так любил высмеивать Артур. — Мне казалось, что я должен был уйти следом за тобой.       — Ох, Мерлин, — от этого печального голоса Пендрагона, Эмрис невольно по-настоящему улыбнулся. Как же ему хотелось, чтобы он и вправду мог рассказать всё, что с ним произошло за эти века, тому единственному человеку, которого он так и не смог отпустить.       — Благо Гаюс, Гвен и много хороших людей помогли мне тогда не натворить глупостей, — он слабо рассмеялся от нахлынувших воспоминаний. Птицы будто смеялись вместе с ним и слабой трелью вторили ему. — Я буквально учился познавать мир заново. Мир, в котором мне приходилось жить без тебя и лишь ждать, когда ты вернёшься. Знаешь, я много раз представлял как могла бы произойти встреча, но никак не мог выбрать лучший из возможных вариантов. Хотя… Я, наверное, был бы доволен любому, если бы это означало, что я смог встретиться с тобой. Странные звуки в воде заставили Мерлина напрячься. Он опустил взгляд на озеро и от удивления широко распахнул глаза. «Рука! Там выглядывает рука!», пронеслось в голове Эмриса и он подскочил на ноги. Не раздумывая, маг бросился в озеро и, проплыв немного от берега, стараясь не замечать как одежда прилипла к телу и сковывала движения, он грёб с поражающей скоростью, на которую он был только способен. Пару футов! Осталось совсем немного. Добравшись до странно торчащей руки, он крепко схватил её и потянул на себя. Рука была до ужаса ледяной, что казалось будто держишь кусок льда. Из воды с оглушительным всплеском вынырнуло тело и обрушилось всем своим весом на Мерлина. Маг с удивлением заметил, что под его руками находилось что-то что очень сильно напоминающее рыцарские доспехи. Стараясь удержать себя и другого человека на плаву, Мерлин погреб в сторону берега. Множество мыслей заполонили его голову, пока он крепко прижимал к себе чужое ледяное тело. Маг не позволял себе опустить голову и взглянуть на свой улов, но знакомые светлые волосы так и бросались в глаза. Тёплое тяжёлое дыхание опаляло шею мага, сбивая с мыслей и захватывая всё его внимание. Мерлина словно окатило огромной волной, стоило ему положить на траву тело и осмотреть его от головы до пят. Всё выглядело как очередная шутка его больной фантазии. Артур. Это его Артур. Когда взгляд Мерлина упал на сведённые брови Артура, поджатые тонкие губы и закрытые подрагивающие глаза, он нахмурился и задумался. Ведь… такое болезненное выражение лица совсем ненормально, верно? Грудная клетка Пендрагона тяжело вздымалась, пока его правая рука сжимала ткань в области груди, будто желая достать сердце, которое, как ему казалось, пронзало тысячи невидимых иголок. Мерлин на пару секунд завис, не веря в реальность происходящего, пока до него не дошло, что состояние Артура ненормальное и он кинулся на помощь. Благодаря магии, маг провёл диагностику тела и холодный ужас обуял его сердце. Тело Артура было далеко от нормы, но он не мог понять в чём именно дело было не так. Выругавшись себе под нос, Мерлин решил, что для начала ему стоит перенести Артура в тёплое место и уложить в постель, прежде чем он будет решать, что делать дальше. Мерлин наложил заклинание на Артура, чтобы того было легче поднять на руки, и понёс в сторону одиноко стоящего деревянного дома, что скрывался меж пышно растущих деревьев недалеко от озера Авалон. Этот давно потрепанный жизнью и повидавший века с хлипкой крышей домишка, был построен Мерлином год спустя после смерти Короля Пендрагона. Магу нравилось проводить в нём время летом, когда он убегал от суеты в городе, чтобы уединиться и заняться написанием книги. Книги о глупом мальчишке маге, что в начале своего пути перебрался в королевство из-за учёбы и в поисках лучшей жизни, а после стал великим магом по имени Эмрис, которого боялись и восхищались одновременно. Мерлину нравилось перечитывать написанные им строчки о его первых годах в лице слуги, что только начал познавать насколько жестока борьба внутри замка. Как он терялся первые недели в запутанных коридорах и как получил нагоняй от кухарки, когда он появлялся на кухне за едой для принца. Всё это навевало тёплые воспоминания о людях, которых он любил и которых больше не было рядом. Дом выглядел как новый только из-за магии Эмриса, но даже она не могла полностью справиться с законом мироздания. Некоторые вещи как внутри, так и снаружи выглядели уставшими от жизни, но этого вполне хватало, чтобы жить. Мерлин с помощью магии открыл дверь и сразу понёс к кровати. Когда он расположил Артура, он тут же подлетел к шкафу под завязку набитым зельями. Схватив пару склянок меж пальцев, Мерлин ринулся к кровати и со слегка дрожащими руками принялся раздевать Артура, осторожно снимая рыцарскую амуницию. Пальцы мага ловко стягивал каждую часть тяжёлых доспехов, не встречая сопротивления со стороны Пендрагона. Иногда Мерлин с нежностью гладил холодную кожу, чтобы убедиться в реальности происходящего. Он внимательным взглядом окинул тело бывшего короля, что остался в одних штанах. Мерлина словно ударили в спину, выбивая весь воздух. Лёгкие слабо горели из-за того, что маг забыл как дышать от увиденной картины. От места, в которое пронзили короля, осталась лишь белая тонкая полоска, что навевала не самые хорошие воспоминания. Их последние дни вместе. Те мгновения Мерлин хорошо помнил. Все фразы Артура в те дни, будто въелись в кожу и отправляли до сих пор. Его неприязнь к магии и пожелание, чтобы Мерлин покинул его и никогда не возвращался. Такое невозможно забыть. Прикусив до крови губу, Мерлин отогнал все плохие мысли на второй план, вспомнив, что у него есть дела и поважнее, о которых ему сейчас стоит подумать — как помочь Артуру. Пару часов кропотливой работы, десятки отваров и зелий, и огромное количество влитой магии в тело, что продолжало находиться между жизнью и смертью, принесли свои результаты. Тело Пендрагона пришло к нормальной температуре, после прикосновения к которому не приходилось шипеть от холода. Артур перестал хмуриться и руками искать за что зацепиться, чтобы уменьшить боль. Лицо вернулось к нормальному цвету и Артур перестал напоминать свои видом оживший труп. Мерлин с грохотом сел на рядом стоящий с кроватью стул, откинулся на спинку, и прикрыл ладонью глаза. Он смог. Он справился. Он смог спасти Артура, что балансировал между миром мёртвых и живых. Пока маг лечил Пендрагона, он заметил, что осколок меча пропал, оставив о себе напоминание в виде шрама. Эмрис не был уверен насколько хорошо смог стабилизировать состояние Артура, поэтому, не смыкая глаз, он провел всю оставшуюся ночь возле короля, смотря на мирно сопящее лицо. Под утро мага всё-таки переборола усталость, и он, продолжая сидеть на стуле, заснул в неудобной позе, положив подбородок на грудь и скрестив руки на животе. Проснулся Мерлин от шума, что доносился с кровати. Когда маг приоткрыл глаза, жмурясь от солнечного света, и размял затекшую от неудобной позы шею и плечи, он наткнулся на изучающий взгляд синих тусклых глаз.       — А… — Мерлин почувствовал как пересохло его горло, но прокашлявшись пару раз, хриплым голосом попытался повторить. — Артур. Как же давно это имя не слетало с его губ так легко, как в эту минуту. Артур до пробуждения Мерлина успел принять сидячее положение, облокотившись на спинку кровати, и не отрываясь смотрел магу в глаза. Стоило ему услышать свое имя, как он через пару секунд кивнул, будто подтверждая чужие слова, но сам продолжал молчать. Как же всё это было странно. И очень неловко. Эмрис поднялся с места и двинулся к небольшому обеденному столу, на котором стоял прозрачный графин наполовину заполненный водой и пару чёрных стеклянных кружек. Он заполнил два стакана почти до краёв и мгновенно осушил один из них. Взяв второй стакан, Мерлин направился обратно к кровати и протянул его Артуру, что продолжал смотреть на него, не отводя взгляда. От такого пристального внимания сердце мага обливалось то холодом, то жаром. Он никак не мог взять в толк, что значит такое поведение друга, но при этом не решался спросить, чтобы не получить ответ, который его бы мгновенно убил. Пендрагон перевёл взгляд на стакан в руках Мерлина, но не предпринял ничего более. Лишь снова посмотрел на мага.       — Почему ты всё такой же вредный и раздрадажающий король, — выдохнул Мерлин себе под нос и свободной рукой поддел подбородок Артура, приподнимая голову, чтобы было удобно пить. Он окунул палец в стакан и провел им по потрескавшимся губам Артура, смачивая их от сухости. Пендрагон послушно не двигался, позволяя делать с собой всё что заблагорассудится магу, и продолжал смотреть на сосредоточенное лицо напротив. Его взгляд блуждал беспрерывно, словно впитывая в себя каждую черту Мерлина. Лишь когда Мерлин поднёс стакан к губам, Артур отвлёкся и медленными маленькими глотками осушал стакан, пока не остались лишь капли на стенках. Эмрис убрал стакан на рядом стоящую деревянную тумбочку, и, прокашлявшись и собрав все остатки сил, решил снова заговорить с Артуром:       — Как ты себя чувствуешь? Я вчера много зелий влил в тебя, так что, вероятно, у тебя может кружиться или болеть голова, а то и ломить тело от сильнодействующих отваров. Я, конечно, постарался минимизировать все побочные эффекты, но всё же… — Мерлин мгновенно замолк, стоило ему почувствовать слабую хватку на своём предплечье, от которой все мысли мгновенно испарились в голове. Он с неподдельным удивлением смотрел на чужую руку, что мелко тряслась. Сердце мага сжалось, когда он невольно сравнил два образа: некогда великого человека, что вёл за собой людей и не боялся умереть за королевство и человека, что еле передвигал своими конечностям, а каждое слово и действие давалось с огромным трудом.       — Я рад, — хрипловатым голосом прошептал Артур, усиливая хватку на руке Мерлина. Маг в ответ посмотрел на него со слегка открытым ртом и комично поднятыми бровями, что чуть не скрылись за его чёлкой. Он ожидал услышать от Пендрагона абсолютно всё, что угодно, начиная от криков, чтобы маг оставил его в покое и ушёл, до проклятий и пожелания о смерти. Но точно не этого.       — Чему? — Мерлин придвинулся ближе к Артуру, когда тот поманил его свободной рукой. Стоило Мерлину приблизиться достаточно близко, Артур тут же схватил его всё ещё дрожащими руками, и притянул к себе в объятия.       — Рад, что снова смог увидеть тебя, Мерлин, — тело в руках Артура застыло и напряглось, стоило тому услышать эти слова. — Или мне стоит обращаться к тебе как к Эмрису? Мерлин забыл как дышать, стоило ему услышать из уст Артура ненавистное ему имя. Эмрис. Это имя несло с собой лишь плохие воспоминания. Этот тяжкий груз всех проблем, что навалился на него, начался именно с того дня, когда его провозгласили великим магом — Эмрисом. Он решительно покачал головой, тихо шепча в шею Артура «Нет, только не это имя. Прошу». Мерлину казалось, что прошла вечность, когда он выбрался из тёплых, таких знакомых объятий Артура, и неловко встал с кровати, слегка пошатнувшись и чуть не упав обратно. Маг отошёл к своему шкафчику с зельями, перебирая каждую склянку, боясь вновь посмотреть на друга.       — Так… Эти несколько лет это ты со мной общался? Ну там, у озера, — заикаясь от скручивающегося узла в груди, спросил Мерлин. Ему всё ещё казалось происходящее чудом. Чудо то, что Артур вернулся.       — Общался? — Артур потупил взгляд на своих ладонях, будто пытаясь найти в них ответ на заданный вопрос. Каждое слово давалось ему с огромным трудом. Но после стольких лет заточения без возможности говорить, оне не могу остановиться и продолжал ломким голосом говорить. — А, точно… — его губы тронула слабая улыбка. — Твой голос. Мерлин повернулся, когда ощутил на своём затылке взгляд, от которого ему хотелось то ли спрятаться, то ли наслаждаться тем вниманием, о котором он мечтал столько лет. Когда из взгляды скрестились, Артур продолжил говорить заплетающимся языком:       — Знаешь как ощущалось то время, когда я находился во власти озера? — маг покачал головой, на что Артур слабо кивнул. — Будто я находился на грани пробуждения, но никак не мог дотянуться до той линии, чтобы выйти из этого бесконечного сна. Но тогда… стоило услышать твой голос, о том какой ты придурок... — Мерлин хотел был возразить на такое явное вранье, но остановился, стоило ему увидеть веселье в глазах Артура. —… я будто очнулся и попытался отозваться в ответ. Но кто ж знал, что ты так быстро уйдёшь. Мерлин фыркнул, про себя задаваясь вопросом что же делать дальше. Прокашлявшись, Артур сделал неопределённый жест рукой, обращая внимание на убранство дома:       — Так сколько я пролежал на дне озера? Десять лет? Двадцать? Может больше? Маг опустил голову, не в силах смотреть в глаза друга. Как же ему не хотелось обрушивать на Артура тяжёлую правду, что их прежней жизни давно нет. Она осталась далеко позади, как и их все любимые люди.       — Эй, ты чего замолчал, Мерлин? Ты, по сравнению с собой прошлым, какой-то совсем молчаливый. Даже как-то не по себе без твоего привычного бубнежа ни о чем. Маг закатил глаза, но не стал заострять внимания.       — Ты помнишь то, о чем я говорил, пока ты был… — Мерлин запнулся и пальцем указал на окно, которое выходило в сторону Авалона. —… в озере? Артур покачал головой, поднимая бровь в немом вопросе. Мерлин пару раз пытался что-то сказать, но не знал с чего начать. Его рот открывался, но ни звука не последовало за этим, что позабавило Артура. Вот он привычной образ Мерлина — забавный, немного чудаковатый и глуповатый.       — Полторы тысячи лет, — пробубнил себе под нос маг.       — Что ты там говоришь, Мерлин? У меня не настолько хороший слух, если ты забыл.       — Как я мог забыть, когда тебя криком в ухо было невозможно разбудить, — ощетинился Эмрис, на что получил от Артура злобный взгляд. Маг закатил глаза и вновь посмотрел на Пендрагона. — Я говорю, что ты спал полторы тысячи лет. Артур застыл, больше напоминая статую, чем настоящего человека. Он изучающе осматривал лицо Мерлина, надеясь в следующую секунду услышать, что это была лишь очередная глупая и несмешная Мерлиновская шутка. Но маг дал понять, что он не шутил. Это была правда. Грудная клетка Пендрагона мелко вздымалась от накатывающего ужаса. Он сжал пальцами одеяло, в надежде удержать себя от мгновенно поглотившего его отчаяния. Как же так. Почему он спал так долго? А как же его королевство? А как же Гвен? А как же всё остальное, что он так любил? Казалось, что воздух в одно мгновение пропал из комнаты и лёгких Артура. Он чувствовал как голова пустеет, пока только одна мысль захватывало его сознание. Он проспал. Он проспал чертовски много лет!       — Я думаю нам предстоит долгий и тяжёлый разговор, — сказал Мерлин, усаживаясь на край кровати. Артур поднял на него взгляд и незаметно кивнул.

***

      —… так ты говоришь, что Гвен за десять лет смогла вернуть магию в Камелот? — недоверие в голове Артура так и сквозило, на что Мерлин недовольно фыркнул. Для них двоих магия — это всё ещё острая тема, о которой они оба не могли говорить свободно, как того хотелось магу. Признаться честно, он и не ожидал другой реакции от Артура, но разъедающее чувство в груди от этого осознания не ослабевало.       — Верно. Но не думай, что новый закон о магии в Камелоте приняли все жители. Вспыхивало много малых стычек в центре города между стражами и протестующими людьми, что ненавидели магию также сильно как ты, — Артур на это обвинение сжал губы в тонкую полоску, не зная что и ответить. Мерлин был прав. Он и сам не знает как себя повёл бы, если бы ему сказали, что то, что он ненавидел и презирал всю свою жизнь, собираются внедрить в его жизнь. Ему бы точно понадобилось много времени. Артур терпеливо слушал Мерлина несколько часов, часто перебивая, чтобы уточнить важные, по его мнению, моменты. Он не мог поверить в правдивость сказанных слов. Всё это казалось таким нереалистичным, и больше походило на бред сумасшедшего. Когда Мерлин закончил рассказ о всех важных событиях, что затронули Камелот, Артур вытянул руку и ткнул указательным пальцем в грудь Мерлина:       — Так а чем ты ты занимался всё это время? Ну, все эти года? Эээ… или века, как тебе будет удобно. Мерлин взглянул на место их соприкосновения и задумался на несколько минут. Он всё ещё не мог поверить, что может докоснуться до Артура, после стольких лет разлуки. Да и от мысли, что Пендрагон не шарахался от него, от мага, которого он старался прогнать, стоило узнать эту страшную тайну, приятно сосало под ложечкой. Эмрис медленно повернул голову, чтобы взглянуть на озеро Авелон.       — Ждал, — неопределённо ответил маг, на что Артур выгнул бровь, ожидая продолжения. Мерлин покачал головой.       — Хорошо, обсудим это потом, — кивнул Пендрагон. На пару мгновений он затих и неожиданно заявил. — Я хочу осмотреться вокруг.       — Я думаю тебе ещё слишком рано вставать с постели, — отрезал Мерлин и положил руку на плечо Артура, возвращая того обратно в постель. — Постарайся отдохнуть. Завтра я тебя отведу погулять вокруг, если тебе станет лучше. И не думай, что сможешь меня обмануть. С помощью магии я узнаю о твоём состоянии тела всё, что мне нужно. На последних словах о магии Артур насторожился, но увидев заботливый взгляд Мерлин, он закатил глаза и не стал препираться дальше. Пендрагон и сам чувствовал как сильно устал, потому без возражений лёг обратно в постель и мгновенно заснул, стоило его голове оказаться на подушке. Эмрис устало протёр глаза, сетуя про себя, что не уложил Артура раньше. Маг осмотрелся вокруг, думая о том, где ему лечь, но не найдя подходящего места, он решил разделить кровать с Артуром. Аргумент для такого решения был прост: они спали в обнимку не раз во время путешествий, когда ни костёр, ни одежда и одеяла не спасали от холода. А вторым аргументом была смертельная усталость после нескольких дней заботы о друге. С первыми лучами солнца Артур сонно проморгался, чувствуя на грудной клетке странную тяжесть, от которой было трудно дышать. Стоило ему посмотреть вниз, как он понял, чья эта была вина. Мерлин облепил его всеми конечностями, напоминая осьминога. Он мирно посапывал, иногда бормоча себе что-то под нос. Артур выдохнул от такой знакомой картины. Не раз в походах он просыпался точно также и ждал, когда Мерлин проснётся и в диком смущении убежит под предлогом готовки завтрака. Пендрагон решил не изменять своей привычке и позволил магу дальше предаваться миру грёз. Он запустил пальцы в чужие волосы, перебирая между пальцев и задумался о нынешней ситуации: теперь Артур мог положиться только на Мерлина. Из рассказа Мерлина, Артур понял, что ему предстоит осваивать то, что изобрели спустя тысячелетие после его смерти. Сказать, что его это пугало — это ничего не сказать. Лишь радовало одно: Мерлин будет рядом и поможет ему со всем. Маг громко хрюкнул перед пробуждением и потянулся всеми конечностями. Он пару раз причмокнул от сухости во рту и замер, когда понял что он всю ночь спал в обнимку с Артуром. Когда Пендрагон заметил пробуждение друга, он с издевкой в голосе поинтересовался:       — Ну, хорошо спалось? Шея и уши Мерлина покраснели от смущения, когда он отполз от Артура и кинул на того убийственный взгляд. Чёртова старая привычка прижиматься к чужому теплу во время сна!       — Молчи, — огрызнулся Мерлин хрипловатым голосом после сна. — У меня тут одна кровать, если ты не заметил, а спать в другом месте не очень удобно. Так что молча терпи и не бубни. Артур театрально возвёл глаза к потолку и всплеснул руками:       — Вы только взгляните на него! Только проснулся, а уже кидается с обвинениями. Я же ничего не сделал.       — То-то же я не заметил как тебе весело наблюдать за тем как я смущаюсь.       — Ну а кто виноват, что ты так глупо выглядишь спросонья? Мерлин громко фыркнул и свесил ноги, выбираясь из кровати.       — Ты куда-то собираешься? — поинтересовался Артур, наблюдая как Мерлин переодевается.       — Да. Мне нужно забрать продукты у доставщика. Ближайшие супермаркеты находятся достаточно далеко, чтобы я мог быстро дойти до них пешком, поэтому я заказал доставку, — зашнуровывая кроссовки, ответил Мерлин. Маг был одет в узкие чёрные джинсы, хорошо подчеркивая его стройные бёдра, а великоватая белая футболка скрывала его острые плечи и узкую талию. И чёртов красный шарф всё ещё украшал шею Эмриса. Артур залюбовался им в такой непривычной одежде, что он не сразу заметил, что тот выжидающе смотрит на него.       — Ничего не понял из того, что ты сказал, — Артур отвёл взгляд, задаваясь вопросом как человек может выглядеть так потрясающе в кусках ткани. — Но если скоро будет еда, то вопросы могут и подождать. На это заявление Эмрис усмехнулся и вышел из дома. Через некоторое время он вернулся с двумя большими пакетами в руках. За дверью послышался мужской голос:       — Может вам помочь? Эти пакеты достаточно тяжёлые, поэтому я… — Артур нахмурил брови, когда увидел как губы Мерлина расползались в улыбке. Оставив пакеты на полу возле холодильника, Мерлин снова скрылся на улице, весело отвечая незнакомцу. Артур очень жалел, что не обладал хорошим слухом, способным слышать о чем чёртов Мерлин разговаривает с другим парнем. Небольшая тонкая игла пронзила его сердце, когда он подумал как хорошо маг проводит время с другими людьми, пока больной друг ждёт его возвращения. Пендрагон дернулся, когда осознал какие мысли пронеслись в его голове. Он отвел взгляд от двери, убеждая себя, что он просто волнуется о том, как бы Мерлин не оставил его одного в этом незнакомом мире. Точно. Верно. Ничего другого и быть не может. Даже если сложно принять тот факт, что король может бояться чего-то подобного.       — Что у тебя с лицом? — спросил подходящий Мерлин, на лице которого так и читалось беспокойство. — У тебя что-то болит? Или кружится голова? — на все заданные вопросы Артур отрицательно качал головой, на что Мерлин окончательно сдался, скрестив руки на груди. — И что ты этим мне хочешь сказать?       — Просто подумал, что твой ужасный вкус нельзя исправить даже спустя тысячелетие. Ты маньяк, помешанный на красных шарфах или что? Мерлин, не заботясь о состоянии больного, ударил того с силой в плечо, на что Артур чуть не сложился на пополам и схватился другой рукой за пульсирующее от боли место.       — Я так погляжу ты хорошо идёшь на поправку, раз можешь шутить, — с обворожительной улыбкой, на которую только был способен, сказал Мерлин и с помощью магии принялся заниматься домашними делами. Артур с опаской наблюдал как предметы летели по воздуху, перемещались с одного конца скромного дома на другой. В глубине души он как маленький ребёнок с восхищением смотрел за всем происходящим и удивлялся как он не замечал, находясь с Мерлином столько лет подряд рядом, как тот колдует. Противоречивые мысли боролись между собой: страх, что привил его отец к магии с помощью ужасающих историй о том, что все маги только и желают зла Камелоту и вера в Мерлина, что все эти года использовал магию только в добрых намерениях. От раскалывающейся головы на мелкие осколки, Артур не задумываясь, выпалил:       — Так всё же, как же ты жил все эти годы, Мерлин? За вчерашний вечно я услышал истории обо всех и обо всём, но ты не разу не заикнулся о жизни моего непутевого слуги. От такого вопроса маг на мгновение потерял концентрацию и пару вещей упало на землю.       — Артур, я уверяю тебя, что после этого рассказала, ты вряд ли захочешь спросить у меня что-нибудь ещё.       — Поверь, придурок, что бы ты не рассказал, я готов выслушать всё, если от этого тебе и самому станет легче. Я же вижу как ты хочешь что-то сказать, но останавливаешься на полпути. Да и мне и вправду хочется узнать как ты жил все эти годы. На это заявление Мерлин нервно хихикнул, даже не представляя какая будет реакция Артура на всё то, что он расскажет.       — Что ж, будь по-твоему, но не вини меня, если после рассказа ты и крошки в рот не возьмёшь, и будешь с красными глазами смотреть на меня, — Артур на это махнул рукой и демонстративно закатил глаза.       — Садись уже и рассказывай о невероятных приключениях великого всесильного мага, что способен свернуть горы одним лишь своим взглядом, — Мерлин на такие, казалось бы шуточные предложения Артура, слабо улыбнулся. Они оба знали насколько невероятно сильна магия Эмриса, но решили об этом благополучно промолчать. Мерлин расположился на привычном для себя месте — на стуле у кровати и поправил шарф, что казалось начал душить. И прежде чем маг начал свой рассказ, Артур с непривычной для себя заботой о других, взял того за руку и слегка сжал:       — Знаю, это может прозвучать дико, что меня волнует твоё состояние, но я и вправду переживаю за тебя. Если хочешь, то мы можем оставить этот разговор на следующий раз. Маг отрицательно покачал головой.       — Нет, ты прав, как бы странно это ни звучало. Я должен выговориться. Мне кажется, если бы не твое появление, я бы наверняка через пару десятков лет окончательно свихнулся. Всё-таки прожитые года дают о себе знать, — нервно усмехнулся Мерлин, сцепляя руки на коленях в замок. Его заметно слегка потряхивало, отчего каждый участок кожи Артура начало покалывать от смешанных чувств, что он испытывал, смотря на такого беззащитного Мерлина. На Мерлина, что хранил множество тайн и секретов, не способный рассказать о своих тяжёлых переживаниях даже самому близкому человеку.       — Возьми меня за руку, — выдохнул Пендрагон, и, не дожидаясь ответа, сам схватил мага за левую руку и с силой сжал, надеясь, что так сможет передать частичку тепла и поддержки больше, чем через слова, которые он никогда не мог верно выбрать для поддержки. Мерлин уставился на их переплетенные пальцы и не смог удержаться от весёлой и счастливой улыбки. Кто бы мог подумать, что сам Артур Пендрагон способен быть таким: внимательным и заботливым.       — Ну, заручившись такой поддержкой, я не могу взять и отступить, — решил пошутить Эмрис, на что получил сильное сжатие руки, от которого кости угрожающе затрещали. — Ладно-ладно, я и вправду ценю твою поддержку, не принимай каждое моё слово так близко к сердцу, — Маг замолчал на пару мгновений, прежде чем начать разговор, которого он желал так много лет. Он уставился на сцепленные руки, не в силах ни поднять взгляда, ни отвести его в сторону. — Я продолжил, как и прежде, помогать дяде в качестве лекаря. Но через пару лет нужда в моей помощи у жителей Камелота иссякла, да и у меня уже не хватало времени на это дело. Многие маги и магические существа постепенно заполняли улицы и улочки, отчего многие простые жители захотели лечиться именно у магов. По их соображениям это было дёшевле и быстрее, чем лечиться обычными методами.       — И снова ты не о том говоришь, — прервал того Артур, на что получил ответное сжатие руки.       — Если бы ты умел думать, то понял, что я решил убить двух зайцев одним выстрелом лука: рассказать о себе и жизни твоих людей. Так, на чём я там остановился… Если говорить о том, чем я занимался в двух словах, то я снова был мальчиком на побегушках, но со званием придворного мага. Не смотри так на меня. На этом настояла Гвен, а против неё я мало что мог сделать. Достаточно много лет я разъезжал по разным городам, убеждая, что в магии нет ничего плохого. Это была та ещё изнурительная работенка. Тогда я думал, что лучше бы начистил сотни твоих сапог, чем ещё раз явился на подобный приём.       — Если бы я раньше знал, что мне стоит тебя отпустить на подобную работенку, то я бы с радостью так поступил. После этого мне уж точно не пришлось бы слушать твои вечные недовольства, и обувь у меня была бы отполирована без единого пятна. Мерлин на такое наглое заявление замахнулся и свободной рукой и вновь ударил в больное место, получая в награду болезненную гримасу Артура. Пендрагон был рад видеть, как благодаря его глупости и мелким подколкам, рассказ вышел легче, чем он того ожидал.       — Не волнуйся насчет своей обуви, — Артур на такое заявление выжидающе выгнул бровь. — Я её раздал нуждающимся, так что можешь не бояться, что такие хорошие сапоги остались лежать без дела.       — Серьезно, Мерлин? Раздавать вещи мёртвого короля? Куда только все смотрели на твои проделки.       — Не устраивай драму по пустяку. Беднякам она и вправду была нужна, особенно зимой. Да и никто не узнал бы, что он носит вещи самого короля. Согласись, что довольно глупо трепаться на каждом углу, что именно и раздаю. вещи самого покойного короля. Поэтому предлог о том, что это королева им пожертвовала вещи, неплохо работал. Артур покачал головой, убеждая себя, что они и вправду не пригодились бы ему. Ведь мёртвым вряд ли вообще что-то нужно. От этой мысли его мелко передернуло.       — Так и чем ты занимался после?       — Ну, после того, как я убедился, что Камелот в надёжных руках и что в моей помощи больше не было необходимости, я принял решение путешествовать по миру и помогать. Гаюса к тому времени довольно долго не было в живых, потому я не задумываясь, собрал вещи после возвращения с очередного приёма, чтобы двинуться в путь сразу. Я попрощался со всеми так быстро, что уже сейчас и не вспомню, что сказала мне напоследок Гвен, когда я чуть ли не убежал из тронного зала. После этого я пять лет провел в странствиях, возвращаясь только ради того, чтобы посетить озеро.       — Ох, Мерлин, — голос Артура дрогнул. Такое было невероятно тяжело слушать, что уж говорить о том, чтобы испытать всё это на собственной шкуре. — Я… Мне и вправду жаль, что я не смог быть с тобой рядом.       — Мне тоже жаль, — прошептал Мерлин, прикусывая до крови нижнюю. губу.       — Я думаю на сегодня с тебя хватит откровений, — выдохнул Артур и погладил большим пальцем тыльную сторону руки Мерлина. — И, как бы мне не было неловко тебя просить, но не мог бы ты заняться едой? Я уже от голода умираю, клянусь своей короной. На это заявление Мерлин понимающе кивнул. Когда маг встал, он почувствовал как весь груз, что так долго держал в себе, наконец-то спал. Каждое движение и колдовство чувствовалось легче. Артур наблюдал за резко поднявшимся настроением мага, что чуть покачивал бёдрами, напевая себе под нос глупую песню, пока готовил им обед. Пендрагон соврал бы, если бы сказал, что от такого довольного Мерлина можно отвести взгляд хоть на секунду. Этим было невозможно насладиться сполна.       — Артур, перестань так на меня смотреть. Я тебе не еда, чтобы ты смотря на меня, пускал слюни. И вытри их уже, — маг с весельем в глазах наблюдал как глаза Пендрагона расширились от удивления и осознания своих действий. Шея Артура и кончик носа покраснели, но он постарался не показывать своего смущения, от которого он был готов умереть второй раз.       — Как ни странно, но ты выглядишь аппетитно, так что не вижу проблем не сравнивать тебя с едой, — не задумываясь, огрызнулся Артур, на что получил звонкий яркий смех Мерлина, после такого откровенного заявления. Смущению Пендрагона не было предела и он не был уверен, что его сердце переживёт такой позорный момент.       — Я умер, не трогайте меня, — заявил Артур и натянул до самой макушки одеяло, спасаясь от всех раздражающих и смущающих вещей.       — Мечтай, — совсем где-то близко произнес Мерлин, отчего король насторожился. — Теперь я тебе точно не дам умереть, — сказал Мерлин, как он думал над головой Артура, спрятанной под одеялом. Немного задумавшись и взвесив за и против своей затеи с точки зрения лекаря, Мерлин залез на Артура и принялся того щекотать сквозь одеяло.       — Я же больной! — сквозь приглушенный смех жалобно выдавил Артур.       — Только если на голову, — весело вторил ему Мерлин.

***

Неделя хорошего питания и регулярного приёма лекарств, однозначно пришли Артуру на пользу: он, несмотря на то, что всё ещё держался за Мерлина, уже твёрже стоял на ногах, по сравнению с первыми днями. Болело всё тело после неудачных попыток удержать себя на ногах, но не только у него, но и у Мерлина болела каждая конечность. Маг старался уделить каждую свободную минуту для помощи своему другу с попыткой вернуть свою жизнь в прежнее русло. И началось оно с самого важного — с выздоровления. Как и ожидалось, что после такого огромного количества времени мышцы ног и рук забыли о привычной им активности. Много попыток ушло у Артура, прежде чем он смог крепко держать стакан с водой, а про столовые приборы можно было и не заикаться. Стоило ему в руки взять что-то, как эта вещь мгновенно летела вниз. Ходьба для обоих давалась тяжело, но если бы не упорство Артура, железное терпение Мерлина и их общий позитивный настрой на выздоровление, то они бы никогда так быстро не пришли к тем результатам, что имели сейчас. Когда Артур почувствовал, что может стоять на ногах больше десяти минут, они решили устраивать несколько раз в день небольшие прогулки по заднему двору Мерлина, который был украшен цветами старушек, что в благодарность ему за помощь дарили горшки с цветами. Маг никогда не задумывался о том, чтобы заниматься садоводством. Но количество подаренных цветов увеличивалось настолько стремительно, что через некоторое время горшки заняли почти всё место в саду. Так у Мерлина и появился его собственный сад, за которым не нужно было ухаживать благодаря магии. Артур подкалывал Мерлина, говоря, что он стал вовсе не дедом, а бабушкой, пока сам с удовольствием смотрел на цветущий сад.       — Тебе не кажется, что этот цветок напоминает цвет твоих глаз? — как-то одним вечером спросил Артур, наклоняясь над цветком. Он уже мог стоять самостоятельно спустя ещё одну неделю их совместных стараний. Но его ноги всё ещё дрожали от каждого шага, а на его лбу появлялись едва заметные капельки пота.       — Правда? — подходя ближе, спросил Мерлин, чтобы посмотреть на то, что так заинтересовало Артура. — Ты говоришь как та бабушка, что подарила его мне. Слова почти точь в точь совпадают.       — Его лепестки также завораживающе переливаются на свету.       — Никогда бы не подумал, что услышу о своих глазах от тебя, — фыркнул маг и оторвал один цветок, чтобы закрепить на своих волосах. — Ну как? Мне идёт? Артур усердно старался запомнить этот образ Мерлина: глуповатая улыбка, взъерошенные волосы и ярко выделяющийся цветок.       — Эм, Артур? — неуверенно позвал маг, привлекая к себе внимание. — У меня что-то на лице?       — Не обращай внимание. Я просто задумался, насколько сильно ты смахиваешь на дурака, ходя с цветком в волосах, — отмахнулся Артур и вернулся к изучению сада. Окинув Артура злобным взглядом, Мерлин забеспокоился, когда увидел как шея и уши Пендрагона покраснели. Неужели солнце сегодня настолько сильное, что Артур успел обгореть?       — Артур, может стоит вернуться в дом? Думаю лучше дождаться вечера, когда солнце будет не так беспощадно палить, как в обед, — маг потянул Артура за руку, на что тот не сдвинулся с места. — Пойдём же, придурок. Я не хочу тебя потом спасать после солнечного удара.       — Эх, Мерлин, — с напускным разочарованием выдохнул Артур, на что Мерлин поднял бровь, когда они посмотрели друг на друга. — Твой грубый деревенский лексикон и вправду способна исправить только могила, раз даже после столько прожитых лет не смог научиться как следует разговаривать с королём. На такое замечание Мерлин натянуто улыбнулся и как следует ударил в больное плечо Артура. Пендрагон задавался вопросом, когда же кожа на руке вернётся к привычному цвету. Но пока ему приходилось терпеть фиолетовые синяки, которые Мерлин перед сном заботливо мазал лечебной мазью.       — Эй, — позвал Артур Мерлина, пока они медленно двигались в сторону дома. Мерлин вопросительно промычал, на что Артур постарался сдержать колкость. Нет, его рука точно не выдержит ещё одного удара мага. — Может… когда я вылечусь, мы, наконец, покинем этот разваливающийся дом?       — Неужели этот дом настолько плох для королевского сноба?       — Нет-нет, я не это имел ввиду, Мерлин, ты как всегда не можешь уловить своим крошечным мозгом главную мысль.       — Так и что же ты хотел этим сказать? — с раздражением спросил Мерлин.       — А я… прости, я немного вспылил, — нервно извиняясь, сказал Артур и провел подушечкой большого по тыльной стороне ладони Мерлина, успокаивая. — Ты и сам понимаешь насколько я нервничаю, когда думаю на что сейчас может быть похож нынешний мир. И я почему-то уверен, что все мои предположения явно сотрутся в пыль, стоит мне выйти за пределы этого дома. Маг одарил мягким взглядом хмурящегося Пендрагона. Мерлин понимал этот страх неизвестного — ему и самому приходилось сталкиваться с этим, когда он мог уйти жить в глубины леса на несколько веков, а после, возвращаясь к людям, он осознавал насколько быстро бежит прогресс. Конечно, через некоторое время Мерлин привык к такому — он уже проще стал относиться к этому, а после и вовсе перестал замечать, иногда попадая в неловкие ситуации.       — Я понимаю, что такому придурку, как ты, будет сложно, — Артур одарил Мерлина уничижительным взглядом. — Но помни, что у тебя есть я, — Мерлин на пару мгновений затих и после посмотрел Артуру в глаза. — Так ты хочешь, чтобы я помог тебе познакомиться с новым миром?       — Да — Артур усилил хватку на руке мага. — Я думаю, что мне уже пора привыкать ко всему новому, что меня окружает. И привыкнуть к тому миру, в котором живёшь ты. Вряд ли я смогу всё время торчать в этом доме и помирать от скуки. Да и, если честно признаться, я бы с радостью оказался где-нибудь подальше от этого жуткого озера. Мерлин кивнул, соглашаясь со всем, что сказал Пендрагон. Ему и самому было не по себе находиться в том месте, от которого так и веяло смертью. Но за столько лет он уже давно привык к удушающей обстановке этого места, что перестал замечать накатывающую панику от воспоминаний, которые вечно всплывали, стоило ему оказаться недалеко от Авалона. Теперь у Мерлина не было причин возвращаться к озеру, ведь то, о чем он так долго горевал, вновь вернулось к нему. В его жизни спустя столько лет лишений и мук, появился луч, за которым он сможет последовать и найти своё давно потерянное счастье. — Хорошо, я познакомлю тебя со всем, что знаю сам, — с улыбкой заявил Мерлин и с силой сжал руку Артура.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.