***
Через несколько дней классный руководитель недосчитался одного кареглазого ученика.Часть 1
12 апреля 2024 г. в 17:11
Примечания:
Обещанный мини)
Ацуши, мило болтая с Кёкой, шёл на урок китайского. Его слегка потряхивало — белобрысый не выучил новые слова, которые были заданы на этот день. Паренёк надеялся на Куникиду, Рампо, Кёку в конце концов, но только не на себя — до звонка оставалось пару минут.
Весь класс уже был в сборе: кто-то играл в телефон, кто-то строчил домашку по физике, а кто-то свою книгу. Колян по прозвищу Гуль состязался с Тачихарой, кто громче рыгнёт. Люси сидела, подперев подбородок рукой, с таким кислым видом, будто ей под нос привязали нечто крайне неприятное и пытками вынудили явиться на урок.
Накаджима, только переступив порог кабинета, сразу направился к своей парте. Изуми расположилась рядом и принялась читать «Отче наш» — единственную молитву, которую знала, так как тоже едва знала на тройку.
Неожиданно за ней нарисовался какой-то депрешн-бой в фиолетовых линзах и бесцветным голосом изрёк:
— Ты делаешь одну и ту же ошибку. Не читай, раз не знаешь.
— Ты кто вообще? — выгнула брови та.
— Я — Фёдор Достоевский, — представился парень. — Не смей порочить сию святыню, — вновь вернулся к теме разговора он.
— Хорошо, мой господин, — театрально поклонилась девушка. — Что ты тут делаешь, Фёдор Достоевский? — поинтересовалась голубоглазая, выкладывая учебники на парту. — Сейчас у на́с тут урок.
— Сегодня я и мой напарник будем представлять проектную работу в этом кабинете, судя по всему вашему классу.
— Понятно, — явно завершила диалог Изуми.
Достоевский хмыкнул, развернулся и ушёл, по видимому искать своего напарника.
Через пару минут подошёл учитель, а ещё через одну прозвенел звонок.
Преподаватель поздоровался с классом и только открыл рот, чтобы оповестить об устном опросе по домашнему заданию, как с тихим стуком в комнату шмыгнули два парня.
Один, уже знакомый нам Федя, а второй — с длинными, крашеными в белый волосами и хитрыми лисьими глазами. Не хотелось верить ни одному слову, вылетевшему из его уст. Властно поднятый подбородок свидетельствовал о высоком самомнении.
Фёдор что-то нашептал учителю, тот кивнул, и с едва заметной улыбкой удалился, как не сложно догадаться, в учительскую.
Старшеклассники встали у доски и белокурый представился:
— Здравствуйте, сокамерники. Меня зовут Тацухико Шибусава, а это мой одноклассник — Фёдор Достоевский. Сегодня мы представим вам нашу презентацию и по совместительству проектную работу. Мы перерыли всю местную библиотеку, чтобы найти нужную информацию (на самом деле просто списали всё из первой вкладки в гугле, вы только никому не говорите), — важно сказал парень. — Да, и ещё — мы одиннадцатиклассники. Пожалейте наши седины — не шумите и не убивайтесь, пожалуйста. Иначе мы будем вынуждены позвать учителя.
— Кхм, приступим, — прочистил горло Достоевский. — Итак, тема презентации «Китайские слова, звучащие смешно для русского человека». Первое разминочное слово — 不好. Оно обозначает «не хорошо».
Дазай с ухмылкой покосился на Чую:
— Слышишь, бухать не хорошо!
— Захлопнись, скумбрия, — сердито сжал зубы тот, но на его лбу всё равно выступили капельки пота. Все мы знаем, что алкоголь можно покупать с восемнадцати лет, а наша рыжая язва нарушила закон в четырнадцать. Поэтому, думаю, не нужно описывать весь спектр эмоций, которые ощутил Накахара в этот момент.
Шибусава же продолжал:
— 四块 . Четыре юаня, или четыре куска.
Ярая анимешница (а так же большая любительница манги и мультиков определённого жанра) Люси издала соответствующий увлечениям стон.
Особенно бурно отреагировал Куниикда — он специально закашлялся, но томный вздох скрыть не получилось. Весь класс засмеялся не столько из-за слова, сколько из-за реакции Люси. Девушка была довольна. В завершение она плавно положила руку на грудь и мягко протянула:
— Ах-х, Ацуши, нежнее.
Тут уже белобрысому пришлось сгорать со стыда. Кёка бросила на него осуждающий взгляд и переключилась на посмеивающегося Тацухико и стоящего с каменным лицом Федьку.
Последний прервал уже затухающий приступ смеха:
— 狐狸 . Лиса.
— Лиса лыбишься? — приподняв мышцы над верхней губой и слегка расширив ноздри сказал Тачихара, кидая презрительный взгляд на сидящего впереди человека.
— Почему я не могу улыбаться? — смотря в одну точку и легонько покачивая головой ответил Хироцу. — Жизнь коротка…
Его филосовские размышления были оставлены без внимания, а Шибусава, стараясь сдержать ухмылку, громко проговорил:
— Четвёртое слово. Все вы его знаете ещё с первого класса. 会.
Не смотря на то, что большинство ребят ожидали услышать это слово, всё равно многие захихикали. Куникиду и Эдгара окончательно вывели из состояния равновесия — они нервно подёргивали то головой, то плечами, искоса поглядывая на девочек, считая, что им не положено такое слушать. Накаджима уже в который раз за сегодня вспотел и вопросительно посмотрел на Кёку.
— Чего? — прыснула та, поглядывая на жалкие попытки Тацухико сдержать смех и выражение лица Достоевского, достойное Оскара.
— Чё ты ржёшь? — непонимающе уставился Ацуши на Изуми, искренне не понимая, почему девушке весело от этого.
— Смешно, — просто ответила темноволосая, расширяя зрачки и наклоняя голову набок, делая акцент на этом слове. — Что-то не так?
— Как ты можешь смеяться над такими вещами?.. — серьёзно надулся белобрысый.
— А как ты можешь быть таким серьёзным? — парировала та.
— 那里外. Перевод — там снаружи, — отчеканил Фёдор.
— Чуча, тут снова про тебя! — наигранно удивился Осаму.
— Я по-моему уже сказал тебе заткнуться! — с новой силой вскипел Накахара.
Местные знатоки китайского — Коё и Рампо — синхронно встали и без разрешения завели диалог:
— 那里来?— спросил Эдогава.
— 呢。— покачала головой рыжеволосая.
— 那里外!
Шибусава явно оценил шутку, как и все ребята, за исключением Достоевского. Ему, казалось, было абсолютно параллельно. Ну, может, так и было — Дазай его разберёт.
Кстати, на счёт него — Фёдор время от времени что-то настукивал пальцем по столу, а Осаму отвечал ему на том же языке:
— Привет.
— Привет.
— Меня достал Шибусава, — Достоевский презрительно покосился на белокурого.
— А я жрать хочу.
— Ты?
— Да. Крабикаа.
А в это время Тацухико удовлетворённо разглагольствовал о своей жизни, не избегая возможности поучать восьмиклассников.
Это могло бы продолжаться долго, если бы Фёдор не пихнул напарника в бок и не напомнил, что пора бы продолжить, а то так и за два урока не управиться.
— Прекрасное слово, которое в русском можно использовать сразу в нескольких значениях, а в китайском оно является устойчивым словосочетанием. 一步一步, — с умным видом проворковал Шибусава.
Люси мечтательно посмотрела на Ацуши, а Кёка отвесила ему подзатыльник, когда тот обернулся на надоедливую одноклассницу.
— Переводиться оно, как «шаг за шагом», — кончил парень и передал слово Достоевскому.
— 十六号 — номер 16.
— Кто у вас в списке шестнадцатый? — с лёгкой усмешкой спросил белокурый.
— Теруко, — предельно серьёзно ответил староста-Куникида.
— Ну, по сути так и есть, — шепнула Изуми соседу, от чего тот издал звук умирающей чайки и снова затих.
Теруко же в этот момент почувствовала себя знаменитостью. Всё взгляды были обращены на неё, и девушка фальшиво засмущалась, подражая поведению своих кумиров.
Тацухико, вдоволь насладившись детским смехом и шутками, сказал:
— 黑鸟. Серая птица.
Класс заулыбался. Весь, за исключением Кенджи. Светловолосый неподдельно удивился и спросил:
— Почему вы смеётесь? Серая птица — это же хорошее слово. Всё, что связано с природой, не может быть скверно или безобразно, — тёплые глаза заблестели непониманием.
Гений-суицидник привлёк внимание Кенджи и как нельзя точно дал определение интересному слову:
— Химия — серая птица.
Миядзава на мгновение будто подвис, осмысляя услышанное, а потом вполголоса, одними губами пролепетал:
— Почему все городские такие грязные? У меня в деревне таких непристойностей бы не пропустили, — и мальчик затих.
Тем временем послышалось новое словосочетание — 有没有. Оно не произвело должного эффекта из-за произнесённых ранее более смешных слов. Значило оно «имеешь?» и проходилось по школьной программе классе в пятом, что также поспособствовало отсутствию столь бурной реакции.
Шибусава поднял руку, прося тишины.
— Наша презентация подходит к концу. Мы благодарны за то, что вы достаточно адекватно воспринимали каждый слайд. Поэтому мы надеемся на такую же реакцию на последнее слово, — парень прочистл горло. — Итак, 给!
Фёдор продолжил:
— Переводится оно как «давать», в составе иероглифа есть ключ «рот».
Кабинет взорвался криками и смехом, слезами и ударами ладонями о парты в приступе, тщетно пытавшимися сохранить авторитет учениками и теми, кому было уже всё равно на репутацию. Речь Шибусавы положила начало Ржачному апокалипсису, заложила основу и раззадорила чувства, а добавление Достоевского отшлефовало уже имеющийся эффект, отполировало его до блеска, надолго отпечатав в памяти учеников.
— Спасибо! — напоследок бросил белокурый и его слова затерялись в непроглядной завесе смеха.
Фёдор молча поклонился, подошёл к парте Чуи с Дазаем, и точно, но в то же время легонько, не причиняя боли, отстучал пару слов морзянкой по голове Накахары, адресованных Осаму.
«Захаживай в 306, чайку попьём.»
Остальных учеников Достоевский не удостоил даже хмурым взглядом.
Поборов себя, черноволосый взял Шибусаву за руку и под искренние аплодисменты покинул кабинет.
Примечания:
Автор пошёл писать новый рассказ в "Школьную житню" :)