ID работы: 14587496

минувшие дни

Джен
PG-13
Завершён
0
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
день, когда гвиздо впервые вернулся в таверну после долгого отсутствия, был на удивление тёплым для ранней весны. солнце отражается в молодой траве, люди из ближайших деревень вновь выходят работать в поля, а в воздухе витает едва ощутимый запах полевых цветов и свежескошенной травы. было приятно вновь вернуться в родные места, которые он покинул около полугода назад. всё здесь напоминало о прошлой жизни, которая вскоре разделилась на «до» и «после». внешне таверна с тех пор ничуть не изменилась, разве что, немного поменялись её жильцы за время их разлуки. заза взрослела быстро, как и все дети в её возрасте, но мечты девочки об охоте на драконов в один момент словно угасли. она становилась серьёзней, хотя по-детски наивный блеск в её глазах никуда не исчез. такие изменения в дочери не могли не радовать джевелин, которая никогда не одобряла опасных увлечений своих детей. сама хозяйка гостиницы, казалось, осталась прежней, но её отношения с гвиздо изменились в лучшую сторону. конечно, в этом была и его заслуга, но он был бесконечно благодарен ей за то, что не оставила его в один из самых тяжёлых моментов в жизни. он бы не преувеличил, если бы сказал, что всё ещё жив благодаря ей. в своё время её забота помогла ему найти силы продолжать жить, а не скатиться в бездну отчаяния, из которой он бы уже не выбрался. после этого гвиздо стал больше её уважать и даже добровольно помогал с работой в гостинице. казалось, они наконец достигли взаимопонимания, хотя без редких ссор и не обходилось. но почувствовав себя лучше, гвиздо всё же решил покинуть место, которое совершенно точно мог называть своим домом. джевелин ещё долго уговаривала его остаться, но он был непреклонен в своём решении. пообещав непременно навестить их с зазой, он забрал «святого георгия» и ушёл, надеясь непременно найти своё место в жизни. а проведя чуть больше полугода вдали от таверны, и добившись своих целей, он мог наконец исполнить своё обещание, вернувшись к семье. мягкая весенняя трава проминается под ногами, создавая узкую тропинку от таверны до самого края острова. среди бесконечной зелени виднеются яркие цветки одуванчиков, тянущихся к солнцу, которое уже вышло из состояния зенита и медленно клонилось к горизонту. его свет закрывали небольшие островки, плывущие настолько медленно, что казалось, и вовсе стояли на месте. ожившая природа невольно радовала глаз, принося чувство некого умиротворения. садясь на самом краю перед пропастью, которой не было видно конца, гвиздо беззаботно свешивает ноги с острова. высота никогда его не пугала, напротив, даже завораживала, а полёты всегда приносили чувство свободы. жаль лишь, что летать как раньше уже не получится. тёплый ветер играет в волосах, колышет луговую траву и весенние цветы, пестрящие яркими цветами на фоне бесконечной зелени. здесь, впервые за несколько месяцев, губы гвиздо озаряет улыбка, лёгкая и искренняя. — ну здравствуй, лиан-чу, — произносит он неуверенно тихим голосом. — давно я тебя не навещал. прости, что даже не попрощался перед своим уходом. но ты ведь не в обиде? у меня были на это свои причины, мне пришлось устраивать свою жизнь. зато теперь я живу в городе и нашёл своё призвание. я стал писать книги и даже издал несколько своих. мне нравится это дело и я хочу заниматься им дальше, к тому же оно приносит мне доход, и ты сам знаешь как это для меня важно, — гвиздо обрывает свою речь, собираясь с мыслями, и продолжает после небольшой паузы. его настроение заметно меняется в худшую сторону. — возможно, мне стоило с самого начала пойти по этому пути. если бы мы не выбрали охотиться на драконов, наша жизнь сложилась бы совсем иначе. ведь мы могли купить ту небольшую ферму, о которой ты так давно мечтал и прожить не менее интересную, но более долгую жизнь. знай я, чем это обернётся, никогда бы не выбрал эту охоту. а ты так часто оказывался в опасности по моей вине, я не могу не думать о том, как ты рисковал для этого. но все мы не бессмертны, даже сильнейшие охотники вроде тебя. гвиздо по привычке потирает левый глаз, снова разболевшийся так некстати. в последнее время боли в повреждённом глазу доставляли дискомфорт довольно часто. были ли это последствия удара нападавшего дракона с той охоты, ставшей для них последней, или какой-то особый яд того существа? ответа на этот вопрос гвиздо не знал, и не слишком интересовался. — глаз опять болит, — произносит он вслух, словно подсознательно ожидает ответа лиан-чу. — хотя какая разница? всё равно я уже наполовину слепой. будто мне до этого было мало проблем со зрением. но в тот день вы с гектором взяли основной удар на себя, а я отделался лишь огромным шрамом и слепотой на один глаз. выходит, мне повезло намного больше, чем вам. а ещё кажется, что теперь я стал выглядеть авторитетней в глазах людей. даже посетители в таверне всерьёз верят моим рассказам о драконах. кто же знал что нужно обзавестись уродливой травмой, чтобы люди посчитали меня настоящим охотником на драконов? впрочем, я уже не могу себя так называть. он откидывается назад, ложась спиной на землю. мягкая трава ненавязчиво щекочет шею и лицо. если присмотреться, то среди растений можно увидеть потревоженных кузнечиков и мелких жуков, ищущих себе более безопасное укрытие в тени зелёных стебельков и одуванчиков. гвиздо вдыхает полной грудью, раскинув руки в стороны и позволяет себе забыться, на миг уйдя от жестокой реальности, предавшись далёким воспоминаниям. *** помнится, тогда тоже была весна. вот он снова ребёнок, сейчас ему не больше двенадцати лет. он так же лежит посреди поляны, мечтательно следя за проплывающими вверху облаками и редкими островами самых разных форм и размеров. «интересно, что там, наверху? как живут люди на других островах? хотелось бы это увидеть.» гвиздо снова проводил весь день вдали от приюта. погода выдалась тёплой и он не спешил возвращаться назад. развалившись среди травы и чуть сощурив глаза из-за яркого солнца, он продолжал разглядывать парящие в воздухе острова, близкие и далёкие. «я мог бы их нарисовать» — думает гвиздо, уже представляя, как будет детально перерисовывать острова на бумагу. обычно он не рисовал природных пейзажей, но в этот раз захотелось попробовать. — гвиздо! — раздаётся знакомый голос со стороны приюта, заставивший его тут же принять сидячее положение и обернуться на зов: то был лиан-чу, бегущий прямо к нему по весенней поляне. сейчас он выглядел непривычно-счастивым, а в руках держал какой-то свёрток. — я ждал, что ты придёшь, — говорит гвиздо, слегка заинтересованно поглядывая на свёрток, когда новый друг оказывается рядом. — что это? — я принёс нам еды, — отвечает лиан-чу, будучи крайне довольным собой. — в приюте раздавали хлеб, я взял и на тебя. а ещё здесь печенье и несколько яблок. — вот это добыча! — отзывается гвиздо удивлённо, тут же поднимаясь с земли. за такой подарок он готов броситься на товарища с объятиями, но сдерживает себя. — ты настоящий друг, лиан-чу! вместе они расстилают свёрток пергамента на траве, разложив на его поверхности добытую еду. — нам этого хватит и на завтра, — произносит гвиздо, оценивая их импровизированный стол. — знаешь, теперь этот день стал ещё лучше. он снова принимает горизонтальное положение, откусывая пресный хлеб. лежать на этой поляне, имея при себе небольшой запас еды и лениво рассматривать острова до тех пор, пока его не станут искать, казалось самым приятным времяпровождением из всех возможных. особенно когда рядом сидит тот, кого можно было называть лучшим другом. «лучший друг» — эта формулировка всё ещё звучала странно, но постепенно гвиздо привыкал. оказывается, жизнь действительно остановилась красочней, когда рядом был тот, с кем он мог делиться мыслями и переживаниями и это не было лишь очередной преукрашенной метафорой, которыми так и пестрели книги из скудной приютской библиотеки. постепенно он учился открываться другу, доверяя и посвящая его в свои секреты и тревоги. — лиан-чу, — зовёт гвиздо, привлекая внимание друга, который ровно так же пребывал в своих мыслях. — ты когда-нибудь видел, что там, наверху? на других островах, — он мечтательно проводит поднятой рукой по воздуху, словно охватывая бесконечное пространство вдали. — когда я ещё жил в своей деревне, — отвечает лиан-чу, собравшись с мыслями после недолгих раздумий. гвиздо знал, что это не самая приятная тема для него, но не смог устоять перед своим любопытством и уже нетерпеливо ждал начала повествования. — наш остров был намного больше этого, там было несколько деревень. иногда в моей деревне появлялись торговцы. они путешествуют между островами по воздуху на специальных кораблях, — лиан-чу ненадолго останавливается, припоминая другие детали, откусывает свой хлеб и продолжает дальше. — родители рассказывали мне о городах. это такие поселения. они намного больше этой деревни. обычно все торговцы приходят туда. говорят, там очень много людей и постоянно горят огни. — города… — гвиздо задумчиво проговаривает это слово. — кажется, я читал о них в одной из книг. лиан-чу, давай обязательно увидим город, когда уйдём отсюда. — ты так сильно хочешь уйти? — конечно! — выкрикивает он. — но не просто уйти, а уйти вместе с тобой. мы ведь друзья? сначала лиан-чу кажется удивлённым такому резкому возгласу, но после небольшой заминки он отвечает так-же искренне: — да, мы друзья, гвиздо. *** — хорошее было время лет двадцать назад. — гвиздо нехотя расстаётся с далёкими воспоминаниями о прошлом. — помнишь как мы были детьми, лиан-чу? все наши мечты и планы. я не жалею ни о чём, что случилось с нами за время нашей дружбы. не могу назвать это той жизнью, о которой я всегда мечтал, но я благодарен тебе за то, что ты всегда был рядом. жаль, что этого уже не вернуть. гвиздо меняет положение, повернувшись на бок, чтобы солнце не так слепило единственный зрячий глаз. какого же будет удивление джевелин, когда он вернётся в таверну с одеждой, насквозь пропахшей травой и цветами? впрочем, зная куда он ходил, она не должна накинуться с вопросами и упрёками. когда темы касались лиан-чу, она становилась на редкость тактичной. разве что спросит, как прошёл день, и возможно, они проведут оставшийся вечер за чашкой чая и разговорами, вспоминая те счастливые, давно ушедшие дни, если конечно вечером в таверну неожиданно не заявятся голодные клиенты, требующие срочного обслуживания. — помню, раньше ты говорил мне, что после смерти наши души никуда не исчезают. они живут здесь, наблюдают за нами. я не совсем понимаю, как это работает, но я хочу в это верить. я хочу думать, что ты сейчас смотришь на меня, лиан-чу. ты всегда направлял меня, не давал мне сбиться с пути. ты больше не можешь этого делать, но я не хочу стать разочарованием для тебя. ты пожертвовал собой, чтобы я мог жить дальше и я хочу прожить заново подаренную тобой жизнь достойно, чтобы твоя жертва не пропала напрасно. приходится ненадолго прерваться и перевести дыхание, прежде чем продолжить речь. следующее обращение адресовано уже не лиан-чу: — гектор, наверное я не всегда обращался с тобой справедливо. а ты ведь оказался на редкость преданным. я лишь хочу поблагодарить за то, что ты до последнего защищал лиан-чу. ты настоящий дракон, гектор. мне жаль, что я потерял и тебя. гвиздо поднимает с земли заранее принесённые с собой небольшие букеты полевых цветов, собранные лично им. перевязанные нитью ярко-жёлтые лютики для лиан-чу, и более маленький букет из сочетания васильков, ромашек и ещё каких-то цветов, чьё название он не знал — для гектора. раньше ему не была свойственна подобная сенитиментальность, но за всё прошедшее время гвиздо успел довольно сильно измениться. — вот, собрал их для вас. не знаю, насколько я угадал с цветами, но не думаю, что вы против. и ещё, лиан-чу, я принёс одну из своих книг. хочу показать, что действительно занят хорошим делом, — он достаёт из-за пазухи небольшую книгу в тёмной обложке и кладёт рядом с цветами, — ладно, мне пора возвращаться. да и джевелин может начать переживать. я останусь здесь ещё на несколько месяцев, так что буду приходить каждый день. надеюсь, ты не устанешь от моей болтовни. ну, до встречи, лиан-чу, гектор, — гвиздо кладёт книгу рядом с цветами и проводит ладонью по гладкому каменному надгробию, нагретому ласковым весенним солнцем. покидая поляну, он испытывает смешанные чувства. ощущение тоски никуда не исчезает, но тяжёлый груз на душе словно ослабевает, позволяя снова уверенно смотреть вперёд. жизнь гвиздо ещё не закончена и он проживёт её достойно, ради себя и ради лиан-чу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.