ID работы: 14589872

История одной любви

Гет
PG-13
В процессе
6
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Примечания:
Первым уроком сегодня была Трансфигурация. — Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, — начала она. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше сюда не вернется. Я вас предупредила. После такой речи всем стало немного не по себе. Затем профессор МакГонагалл перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Все были жутко поражены и начали изнывать от желания поскорее начать практиковаться самим, но вскоре поняли, что научиться превращать предметы мебели в животных они смогут еще очень нескоро. Потом профессор МакГонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть. Затем она дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить эти спички в иголки. К концу урока только у меня получилось и у Гермионы Грэйнджер спичка немного изменила форму. Боюсь у меня бы ничего из этого не вышло если бы не усердные тренировки. — У тебя классно получается! Сказал Драко. -Спасибо. Дальше мы пошли на ЗОТИ и особым нетерпением ждали урока профессора Квиррелла по защите от Темных искусств, однако занятия Квиррелла скорее напоминали юмористическое шоу, чем что-то серьезное. Его кабинет насквозь пропах чесноком, которым, как все уверяли, Квиррелл надеялся отпугнуть вампира, которого встретил в Румынии. Профессор очень боялся, что тот вот-вот явится в Хогвартс, чтобы с ним разобраться.Тюрбан на голове Квиррелла тоже не прибавлял его занятиям серьезности. Профессор уверял, что этот тюрбан ему подарил один африканский принц, которому он помог избавиться от очень опасного зомби. Но по-настоящему никто не верил в эту историю. Во-первых, потому, что, когдагрифиндорец Симус Финиган спросил, как Квиррелл победил зомби, Квиррелл покраснел и начал говорить о погоде. А во-вторых, потому, что тюрбан как-то странно пах, а рыжие близнецы которых зовут Фред и Джордж после их первого урока так как они учились на третьем курсе, уверяли всех, что это не подарок африканского принца, а просто мера предосторожности. По их словам, под одеждой Квиррелл был весь обвешан дольками чеснока, и в тюрбане его тоже был спрятан чеснок, поскольку профессор, боясь вампиров, желал быть полностью защищенным. И даже спал в том, в чем ходил по школе, — чтобы вампир не застал его врасплох. Как оказалось позже что я не одна из семей машлов, но на Слизерине таких было человек пять не больше .Очень многие школьники родились и выросли в семьях маглов и, как и он, даже понятия не имели о том, кто они такие, пока не получили письмо из Хогвартса. Пятница стала для Гарри и Рона великим днем Они наконец смогли спуститься в Большой зал на завтрак, ни разу не сбившись с пути. На следующий день у нас первыми были занятия по ЗОТИ. И они прошли, как обычно с юмором. -А что у нас дальше? Спросила я у Пэнси. —Два занятия по зельям — заниматься будем вместе с грифиндором.Занятия ведет Снейп. Говорят, что он всегда и во всем на нашей стороне, выгораживает перед остальными преподавателями и ставит лучшие отметки. Вот как раз и увидим, так ли это. Кабинет Снейпа находился в подземелье. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные.Снегг, начал занятия с того, что открыл журнал и стал знакомиться с учениками. — О, да, — негромко произнес он. — Гарри Поттер. Наша новая знаменитость. Закончив знакомство с классом, Снегг обвел аудиторию внимательным взглядом. Снейп был худым человеком с бледной кожей, крючковатым носом и сальными, до плеч, волосами. Его холодные, черные глаза напоминали «темные туннели»: в них не было того тепла, которым светились глаза великана. Он был среднего роста, с тонкими губами, которые часто кривила насмешливая улыбка. Говорил мягким, низким голосом, в котором, впрочем, чувствовались стальные нотки. Он мог тихим шепотом заставить замолчать галдящий класс. Да и выглядил впрочем как и всегда. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку, — начал он. Снегг говорил почти шепотом, но ученики отчетливо слышали каждое слово. — Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и потому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки, — продолжил декан. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но все это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. — Поттер! — неожиданно произнес профессор. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? Зная ответ я спокойно подняла руку, но Снейп либо не заметил, либо хотел послушать ответ Гарри. — Я не знаю, сэр, — ответил Гарри. На лице Снегга появилось презрительное выражение. Как и у меня. Он читал учебник. Это же так интересно, как можно не знать. Хотя какая мне разница, может он сильный в других предметах. сейчас повеселимся. И лучше опусти руку .Сказал Драко. — Почему? Но ответ не услышала. — Так, так... Очевидно, известность — это далеко не все. Но давайте попробуем еще раз, Поттер. Снейп упорно не желал замечать поднятую руку Гермионы Грейнджер. — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? Гермиона продолжала тянуть руку, с трудом удерживаясь от того, чтобы не вскочить с места. А вот Гарри абсолютно не представлял, что такое безоаровый камень. Малфоя в душе буквально трясло от радости. — Я не знаю, сэр, — признался Поттер. — Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?! Гарри заставил себя не отводить взгляд и смотреть прямо в эти холодные глаза. Снегг продолжал игнорировать дрожащую от волнения руку Гермионы. — Хорошо, Поттер, а в чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? Гермиона, не в силах больше сидеть спокойно, встала, вытягивая руку к потолку. — Я не знаю, — тихо произнес Гарри. — Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить ее? Послышался смех. Симус одобрительно подмигнул ему, и Гарри подумал, что смеются, видимо, не над ним, а над его ответом, который почему-то всем показался остроумным. Но как бы там ни было, Северус его таковым не нашел. — Сядьте! — рявкнул он, на мгновение повернувшись к Гермионе.—А София Тафт вы знаете ответ - Да. Поспешно ответила я,из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов. А волчья отрава и клобук монаха — это одно и то же растение, также известное как аконит. - Пятнадцать баллов Слизерину, и минус десять балов с Поттера и Грейнджер. Записывайте то что вам сказали , лентяи. Все поспешно схватились за перья и зашуршали пергаментом. Но тихий голос перекрыл поднявшийся шум. После Снейп разбил учеников на пары и дал им задание приготовить простейшее зелье для исцеления от фурункулов или попросту прыщей. Он кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как они взвешивают высушенные листья крапивы и толкут в ступках змеиные зубы. Профессор раскритиковал всех, кроме пар Малфоя и Блейза , меня и Пэнси. Вдруг он подошёл ко мне и сказал что сейчас он покажет это на весь класс, я немного растерялась.В тот момент, он призвал всех полюбоваться, как я варию рогатых слизняков, темница вдруг наполнилась ядовито-зеленым дымом и громким шипением. Но, Неввил каким-то образом умудрился растопить котел Симуса, и тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье, которое они готовили в котле, стекало на каменный пол, прожигая дырки в ботинках стоявших поблизости учеников. Через мгновение все с ногами забрались на стулья, а Невилл, которого окатило выплеснувшимся из котла зельем, застонал от боли, так как на его руках и ногах появились красные волдыри. — Идиот! — прорычал Снегг, одним движением! ладони сметая в угол пролившееся зелье. — Как я понимаю, прежде чем снять котел с огня, вы добавили в зелье иглы дикобраза? Невилл вместо ответа сморщился и заплакал — теперь и нос его был усыпан красными волдырями. Ну что поделаешь рассеянный человек. — Отведите его в больничное крыло, — скривившись, произнес декан, обращаясь к Симусу. А потом повернулся к Гарри и рыжему парню, работавшими за соседним столом. — Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибется, то вы будете выглядеть лучше его? Из-за вас я записываю еще одно штрафное очко на счет Гриффиндора. Это было ужасно несправедливо. Гарри уже открыл рот, чтобы возразить, но потом передумал. Но всё таки снеюятый балл был нечестный, если только за защитать его Невиллу, который не соблюдал правила тогда да , а так для Гарри было неприятно. Но, в начале урока он высказал свои сожаления в види вопроса ,или мне показалось?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.