ID работы: 14592545

Министр Магии, его супруг и два оболдуя

Слэш
PG-13
Завершён
562
автор
Размер:
14 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
562 Нравится 65 Отзывы 155 В сборник Скачать

О том, почему садиться раздельно - нельзя

Настройки текста
Школьные годы Тома Реддла.       Гарри врывается в класс Зельеварения словно черт вылетевший из табакерки и обводит недовольным взглядом собравшихся на урок школьников. Поттер (сейчас Эванс) намеренно игнорирует Реддла, сидящего на их обычном месте, третья парта среднего ряда, и останавливает путешествие своего всевидящего ока на профессоре Слизнорта. Он вопросительно взирает на одну из своих личных головных болей и откровенно не понимает, что происходит.       Гарри хмуро поджимает губы и вновь обводит класс еще более недовольным взглядом, но с места не сдвигается. Реддл даже не смотрит в сторону Поттера, отчего глаз достопочтенного профессора по Зельеварению готов нервно задергаться. Только бы не натворили на уроке чего-нибудь. Только бы у кого-нибудь другого. Только не на Зельеварении.       Прозвеневший колокол Гарри-заноза-в-жопе-Реддла пропускает мимо ушей. — Гарри, — начинает любезно профессор, — будь добр, сядь уже куда-нибудь. Пора начинать урок. — И отворачивается к доске, молясь, чтобы юноша сел рядом со своим «другом».       Поттер переводит взгляд на мужчину и запоздало кивает, сразу направившись к ни в чем не повинному Абраксасу Малфою. Гарри приземляет свое сидалеще на соседнее место от однокурсника, не дожидаясь ответа на прозвучавший за секунду до этого вопрос. — Малфой, я к тебе сяду? — Э… А… — Малфой нервно косится в сторону своего предводителя, но даже косого взгляда в их сторону не замечает. Реддл спокоен как удав и, кажется, готов ловить каждое слово преподавателя. — Рот закрой. Муха залетит, — Гарри щелкает пальцами перед лицом соседа и достает из школьной сумки учебник, перо и чернильницу, злобно цыкая, — перо мне дай.       Малфой протягивает свое роскошно-выпендрежное перо Поттеру и слышит как ломается перо справа от него. С места, где сидит Том. Абраксас покрывается холодным потом и молится, чтобы его не прибили сразу после урока. — Итак, — перерывает душевные терзания Малфоя профессор, поворачиваясь, — записываем классную ра… боту. Мистер Реддл, мистер Эванс? Проверка в школе? — Слизнорт упрямо хочет верить во что угодно, лишь бы эти двое не поссорились. В кабинет со стопкой бумаг заглядывает директор Диппет, но мужчина даже слова не успевает сказать, как на него сразу накидываются с вопросом, — Директор, у нас проверка в школе? — Нет, — недоуменно качает головой директор. — Нет? — Повторяет профессор, а после поворачивается к Поттеру-Эвансу и Реддлу, — вы че отдельно сидите? — Мерлин, помоги, — недовольно бурчит себе под нос Том, а после говорит уже для всех, — все хорошо. Просто решили сесть раздельно.       Слизнорт недоверчиво смотрит сначала на одного, потом на другого, но не находит ни в одном следы недовольства или злости. Поттеровское недовольство ранее решает списать на то, что тот просто проспал. — Ну, ладно, — тянет профессор, забирает из рук директора документы и возвращается на свое место. — Начинаем урок. Сегодня мы изучим зелье… — мужчина тяжело вздыхает, — нет, я так не могу! — он всплескивает руками и смотрит попеременно на двух лучших-худших учеников Хогвартса, — Кого мне затыкать?! Вы-то ржете пол-урока вечно как кони! Вы поссорились? — Выдает страшную догадку мужчина.       В кабинет заглядывает профессор Дамблдор. — Профессор Слизнорт, вы не могли бы… — Мужчина недоуменно смотрит сначала на Реддла, потом на Поттера, и хватает за сердце, — Я ж думал они прилеплены друг к другу! Вы че раздельно сели? Вы меня до инфаркта довести хотите, да?       Реддл недовольно цокает, в голове думая, что вообще-то было бы неплохо, но говорит лишь: — Все норма… — Он меня игнорил! — Перебивает Реддла Гарри, сверкая недовольными зелеными глазами. Дамблдор отмахивается, не желая слушать ни того, ни другого, и желая поскорее вернуть себе душевное равновесие. — Все, садитесь вместе!       Поттер, как тот, кто посмел пересесть, быстро собирает вещи в руки, утаскивая и выпендрежное перо Малфоя, и подходит к ИХ парте. — Можно? — Реддл не обращает на Поттера внимание, и Поттер решает, что тот оглох, видимо, — МОЖНО? — Садись, не ори! — Рыкает Том, недовольно дергая рукой. Профессор Слизнорт недовольно смотрит на оравшего Гарри. — Извините, — выдает он, садясь на стул.       Стоило Гарри расположиться на своем законном месте, как с их парты слышится недовольный синхронный цок из двух ртов. — Итак, продолжим, — облегченно вздыхает профессор Слизнорт, возвращаясь к доске, — сегодня мы изучим с вами очень опасное зелье.       С третьей парты среднего ряды слышится сначала недовольное шипение двух голосов, а после дикий ржач, перекрывающий и голос профессора, и голоса студентов, не знающих радоваться им воссоединению самой шумной парочки или плакать, что поучиться они все-таки не смогут. — Я думал увольняться уже, — с облегчением вздыхает профессор Дамболдор, кивая Слизнорту. Тот возвращает кивок мужчине, в душе радуясь, что школа останется цела, и рявкает: — Мистер Реддл! Мистер Эванс!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.