ID работы: 14594521

Пикник

Гет
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Каждый день в Мондштадте всегда чем-то похож на предыдущий. Залитые солнцем луга, мерно вращающиеся ветряные мельницы, звон колоколов собора - привычные и уже практически незаметные для жителей вещи всегда цепляют взгляд иностранца. - Господин Камисато, смотрите под ноги. Это мне подобает падать в ваши объятия, не наоборот. Мягкое игривое замечание срывается с губ женщины, и мужчина тут же оборачивается. Ветер лениво играет с её локонами, солнце проходится по ткани лиловой шляпы и тонким пальцам, держащим корзину для пикника. На губах мужчины расцветает лёгкая улыбка. - Благодарю за заботу, госпожа Лиза. Позвольте мне, - Аято забирает из её рук корзину и подаёт ей ладонь. Тонкая ткань перчаток скользит по его коже, переплетаются пальцы, отдавая друг другу тепло. Ветер проносится между деревьями, разлетаются маленькие семена одуванчиков. Лиза с улыбкой ведёт Аято в глубь леса - где-то там, между двумя скалами, есть тайный выход на утёс, с которого можно увидеть широкую долину с захватывающей дух высоты. Вдалеке темнеет древо Веннессы с переливающейся статуей Архонта, а за ними к горизонту уходят бесконечные леса, пропадающие в водной дымке на границе с небом. На траву приземляется клетчатый плед, следом за ним - корзинка, и наконец парочка находит своё место друг рядом с другом. Лиза склоняет голову на плечо Аято, и тот мягко улыбается, нежно проходясь ладонью по её талии, пока её рука тянется к шляпе, что столь неловко мешает им стать ещё ближе. Мужские пальцы одним движением выхватывают её и водружают поверх голубых волос. - Аято! - Лиза мягко смеётся, в то же время будто журит его за ребячество. Но они оба знают - они совершенно не против, когда каждый из них снимает свою маску и становится самим собой - привилегия, щедро дарованная людям в городе свободы, которой они пытаются насладиться по максимуму. - Тебе идёт, дорогой, - добавляет Лиза со смешком, желая его подразнить; Аято почти удаётся сохранить нейтральное выражение лица. - Ты так думаешь, дорогая? Пожалуй, отправлюсь так в Инадзуму, прямиком на собрание Комиссий. Быть может, даже положу начало новой моде, как думаешь? Лиза не может сдержать переливчатый мягкий смех, и Аято поддаётся ему спустя всего пару секунд. Шляпа слетает вниз, прямо в руки мисс Минчи, и отправляется на другой край пледа. Аято тянется к корзинке, извлекая оттуда сэндвичи, заботливо приготовленные Лизой, и замечает бутылку одуванчикового вина. - Сегодня намечается интересный вечер? - с лёгким смешком спрашивает он, когда Лиза забирает свою порцию и дразняще улыбается. - Мондштадт без вина - как Инадзума без цветущей сакуры. - Верно. Солнце ласково касается их рук, играет на одежде, пока ветер доносит до них шелест леса и едва слышимый морской бриз. Они сидят слишком близко, лениво болтая о делах в библиотеке и комиссии. Лиза накручивает на палец голубой локон, увлёкшись разговором, и Аято не может оторвать взгляда от этого очаровательного жеста - так поглощён, что пропускает половину предложений. - Ты слушаешь, хитрец из Ясиро? На губах господина Камисато играет усмешка. - Твой голос - музыка для меня, дорогая. - Значит, не слушаешь, - Лиза поворачивает его лицо к себе, оставляя на его губах лёгкий поцелуй - чтобы привлечь внимание, - и тут же неожиданно кусает. Аято прекрасно знает эту уловку, но всё равно тихонько ахает от неожиданности. - Каждый раз убеждаюсь в том, что вы невероятно коварны, госпожа Лиза, - шепчет он, совершенно не задетый её жестом. - Позвольте показать вам, как это делается правильно. Аято мягко накрывает её губы своими, плохо скрывая усмешку. Лиза вкладывает улыбку в поцелуй, наслаждаясь этим маленьким соревнованием в обоюдных поддразниваниях. Они словно созданы для этого - игр слов и намёков, двусмысленных жестов и тайных свиданий, тесно переплетённых с уважением и нежностью. Это проскальзывает в их длинных письмах, долгих поцелуях, днях и ночах, проведённых вместе - столь редких, но оттого невероятно драгоценных. Аято медленно отстраняется; будь его воля, он касался бы её вечно, желая разделить с ней каждую минуту своего счастья. Лиза улыбается, чуть прикрыв глаза - от эмоций или солнечного света, распознать невозможно. - Знаешь, влюблённые обычно говорят в этот момент свои признания. - Так принято в Мондштадте? - В Инадзуме по-другому? - Мы более лаконичны, любимая. Лиза понимает всё без объяснений - Аято вкладывает весь неозвученный смысл в ласковое обращение, наклоняясь за новым поцелуем. Кажется, что весь мир сужается до маленького утёса с клетчатым пледом и корзинкой для пикника. "Я люблю тебя", - не говорят ни Аято, ни Лиза, потому что нет смысла озвучивать то, что они оба слишком хорошо знают. Бутылка вина кончается быстро, и невинный пикник медленно перетекает во что-то более смелое, когда тепло каждого из них становится одним на двоих. Нависшими скалами от всего остального мира скрыты примятая трава, скомканный плед и умиротворённые улыбки - и случайно отброшенная в сторону шляпка, грозящаяся слететь с утёса. - Если она упадёт, господин Камисато, вам придётся спуститься вниз самостоятельно, - Лиза выводит узоры на его ключицах, посылая колкий разряд электро. - Ради вас, госпожа Лиза, что угодно, - Аято тянется за лиловой шляпкой, иначе спускаться за ней его заставят "солдатиком" с края скалы. - Хороший мальчик. - Стараюсь, госпожа. Аято усмехается, вторя Лизе. Оба знают, что равны друг другу - несмотря на очевидные поддразнивания. Оба знают, что друг для друга слишком идеальны.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.