ID работы: 14597032

Жизнь полукровки

Смешанная
NC-17
В процессе
0
автор
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5 отношения братьев

Настройки текста
Сделав и выпив кофе, я пошёл в комнату. Зайдя туда, я увидел Акими. Она вешала мою куртку на вешалку и убрала её в шкаф, после чего заметила меня. Акими –Джек! Прости, что без проса зашла. Я просто хотела вернуть тебе куртку и всё. Джек — Понятно. Я посмотрел на её руку и заметил, что она что-то прячет за спиной. Затем посмотрел на стену и увидел, что мой тайник с книгами открыт. Но я просто позволил ей выйти с книгой. Хотя я не знал, какую она взяла. Ну ладно. Пусть читает. Когда она вышла, я посмотрел, какой книги нет и увидел, что она взяла книгу, которую я сам написал, что меня удивило. И поскольку книга не завершена, мне стало интересно, что она о ней подумает. Поэтому я сел в позу лотоса и сосредоточил свой слух. Благодаря тому, что наши комнаты были недалеко друг от друга, я спокойно слышал её слова и звуки. Она листала книгу. Скорее всего, пыталась найти автора. Повезло, что я не подписывал её. Так что она не узнает Акими — Хм. Автора нет. Интересно, откуда у Джека эта книга. Ладно. Теперь ещё интереснее прочесть её. Она читала про себя и достаточно быстро, через час она прочла все, что было написано у меня на данный момент. Акими — Что? Всё уже кончилось? Блин, на самом интересном месте. Ладно. Надо будет вернуть книгу Джеку в тайник. Потом я перестал слушать и достал свою куртку. Решил её осмотреть. На удивление, она была чистой, но с небольшими повреждениями. Скорее всего от ударов Бааникса. Но это не проблема. После того, как я осмотрел куртку, я почувствовал от неё запах Акими и крови. Она все же была ранена? Поскольку я не получал ран. Нужно будет у неё спросить. Но это потом, а сейчас планирую сделать другое. Я повесил куртку обратно и снял шарф. Осмотрев его, я начал подлатывать места, где он износился и порвался. Закончив через пол часа, я надел его снова, а нитки я убрал в ящик. После чего я пошёл к комнате Акими и постучал. Акими — Д-да, сейчас. Подожди. Она начала бегать. Затем разрешила войти. Акими — Джек, что-то хотел? Джек — От моей куртки пахло кровью. Могу я узнать, почему? Её глаза забегали по комнате, а левой рукой она стала держаться за плечо. И всего этого мне хватило, чтобы понять, что она боится мне сказать, что у неё есть где-то рана. Джек — Ясно. Ну чтож. Акими — А? Я закрыл глаза и прижал уши. Затем сделал вдох носом и увидел, где её рана по запаху. Открыв глаза и подняв уши, я попросил её повернуться спиной. Она не сразу это сделала, но сделала. На спине я увидел бинт, сквозь который текла кровь. Джек — Ты не можешь исцелить саму себя? Акими — Д-да. Джек — Понятно. Я сейчас приду. Акими — Ты куда? Джек — За перекисью, иглой и нитью. Акими — Ч-что? Джек — Я буду зашивать твою рану. Поскольку к лекарям уже поздно идти. Там всё переполнено после рейда Сяо в соседний район? Акими — Рейда? Я вышел из комнаты и сначала зашёл в свою и взял нити. Затем пошёл на кухню и взял перекись. Прийдя туда, создал из магии костей медицинскую иглу. Акими — Что? Ты создаёшь вещи из воздуха? Джек — Почти. Из костей. Акими — Костей? Джек — Да. Акими — Магия манипуляции костями. Джек — Ага. А сейчас возьми это в рот. Я дал ей деревяшку. Акими — Хорошо. Она взяла её в рот, а я обработал иглу и завязал нить, после чего начал зашивать Акими. Было больно, но ей не привыкать. Она хорошо терпела. Я закончил через пол часа. Джек — Все. А теперь сосредоточься и возьми это. Я дал ей нить и попросил направить свою магию исцеления в неё. Акими — З-зачем? Джек — Это крайне хорошо магически проходящая нить. Акими — Не понимаю. Джек — Просто сделай. Акими — Ладно. Она направила магию по нити, и её рана на спине исцелилась, а нить сгорела после этого, не оставив и следа от себя. Акими — Это. Это потрясающе. Откуда ты знаешь, что это так работает? Джек — Вычитал в одной исторической книге. Акими — Спасибо. Она набросилась на меня и обняла, что меня немного ошарашило, и от этой неожиданности мои глаза сначала стали тускло пурпурными, а затем обратно тускло красными. Джек — Не за что. Акими — Кстати, что за праздник завтра? Джек — Это праздник в честь создания нашего колледжа. Там будут состязания по стрельбе, сражения, полоса препятствий и в конце мастерство оружия. Акими — Мастерство оружия? Джек — Тебя пускают в комнату, а любой из учеников создаёт из своей маны монстра. Акими — Ясно. Джек — Участвовать в финальном обязательно. После этого разговора она меня отпустила и я сел на её кровать, а она рядом. Акими — А почему ты прячешь хвост? Джек — Ну, просто из-за его вида. Акими — М? Джек — Он выглядит мягко говоря, не совсем обычно. Акими — Понятно. А какое у тебя оружие? Джек — Ну, их два. Акими — А какие? Джек — Пистолет и катана. Акими — Необычный комплект, как по мне. Джек — Я использую их по отдельности. Акими — Тогда ещё более необычно, как по мне. Джек — Возможно. Пока мы говорили, Акими смотрела то на мои уши, то на мой шарф. И в один момент она потянулась и когда опускала руки, коснулась правой рукой моего шарфа. Джек — М? Акими — Я случайно Джек — Понимаю. Акими — А тебе не жарко в нём? Он по ощущениям достаточно такой утеплённый, хоть и тонкий. Джек — Нет, не жарко. Это просто материал такой. Акими — А из чего он? Джек — Из драконьей чешуи. Акими — Чего? Да такой шарф может стоить целое состояние. Джек — Мг. Акими — Ой, прости за мою реакцию. Джек — Ничего. У моего приёмного отца была такая же реакция, а у Сяо ещё более яркая. Акими — Как он, кстати? Джек — Дума… Я не успел договорить, так как Сяо уже сам пришёл через окно и ответил на её вопрос. Сяо — Я просто замечательно. Джек — Ты так и не научился входить через двери. Акими — Да уж. Это меня уже не удивляет. Сяо — Извини, братец. Джек — Слезь с окна. Сяо — Ага. Акими — Вижу, ваши раны уже залечились. Сяо — Замолчи. Тебе не разрешали говорить, букашка. Акими сразу задрожала. Ведь Сяо использовал устрашение. Джек — Сяо. Может, не будешь использовать подобную магию у меня? Сяо — Прости, братец. Просто хотел показать ей, что пока я не разрешу, пусть молчит. Я лишь вздохнул на такое. После чего встал и подошёл к Сяо. Джек — Сяо. Позволь тебя кое о чем попросить. Сяо — И о чем же. Я сбил Сяо с ног и подставил ногу к его шее. Джек — Прошу, не надо пытаться убить каждого, кто на меня косо посмотрел. Ладно? Сяо — Брат. Но она тебя оскорбила. Назвала… Джек — Я её простил. И к тому же я говорил, что она сказала это на эмоциях и не специально. Так что хватит стоить из себя карателя. Сяо — Ладно, брат. Джек — Вот и отлично. Я убрал ногу и помог Сяо встать, а после попросил уйти из квартиры, что он сделал, но прежде чем уйти, бросил мне пачку сигарет. Акими — Это… Джек — Ага. Новая партия. Я отнес пачку в комнату, а затем вернулся к Акими. Акими — Джек, не против прогуляться? Джек — Ну, можно, в принципе. На улице уже темнело, но мы пошли. Я надел свою куртку и накинул капюшон на голову. Пока мы шли, мы говорили о разных вещах: о магии, о учёбе, о наших семьях. Но наткнулись на Бааникса, который избивал кого-то. Баакинс — Ничтожество. Опа! Кого я вижу? Он начал идти к нам, и в руках у него были его нунчаки. Что меня не радовало. Джек — Акими, помоги тому парнишке. Акими — Угу. Она побежала к побитому. А Бааникс подошёл ко мне. Бааникс — И что же мы гуляем так поздно, а? Джек — А тебя это так волнует? Бааникс — Да. Тебе сейчас никто не поможет. Джек — М? Бааникс — Взять её. Парень, которого бил Бааникс, резко подскочил и схватил Акими за руки, и чуть ей их не выломал. Акими — Аааа! Джек — Черт. Бааникс — Ну что будешь делать? А? Шарфик. Джек –… Он ударил мне по ноге, от чего я упал на колено, а после ударил ногой по лицу, и я упал полностью Бааникс — Хик, сломай-ка девчонке руки. Хик — С радостью. Он начал медленно выворачивать руки Акими, от чего она начала кричать и плакать от боли. Потом я услышал хруст костей, и мне это надоело, и я телепортировался, ему за спину и ударил по лицу тыльной частью руки, от чего тот отлетел и потерял сознание. Бааникс — Научился новым трюкам? Мои глаза были ярко красными, но пока не светились. Акими — Джек? Джек — Акими, не двигайся, сейчас придёт подмога. Бааникс — Что? Сяо — Вот что. Бааникс не успел обернуться, как он сразу превратился в камень, а его статую разломали на мелкие камушки. Акими — Его способность — окаменяющий взгляд? Джек — Не совсем. Он может как угодно и кого угодно в радиусе тридцати метров от себя окаменеть. Акими — Ясно. Сяо — Вы как? Джек — Я цел. А вот её потрепало. Сяо — Ты не в порядке, но никогда этого не признаешь. Так что ладно, иди скорее в общагу, я разберусь. Джек — Мг. Я телепортировал Акими и себя в общагу, после чего осмотрел её руки. Они были целы. Но это снаружи. Внутри я не знаю как. Акими — Мои руки не болят. Все хорошо. Джек — Ну, раз ты так уверена. Уже поздно, ложись спать. Я тоже сейчас пойду. Акими — Хорошо, спокойной ночи. Джек — И тебе того же. Я пошел в комнату и так как потратил много сил на телепортацию нас двоих, из последних сил снял верх и упал на кровать без сил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.