ID работы: 14603783

Фаернуд

Слэш
Перевод
R
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
14 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Настройки текста
Примечания:
Они неслись по скалам, их лошади мчались по склонам, выбивая грязь и мусор на своем пути, чтобы обогнать преследователей. Позади них упало солнце, осветив небо яркими оттенками малинового, оранжевого и золотого. Визги и завывания эхом разносились по полям, где союзные армии Средиземья ждали, когда в поле зрения появятся уродливые головы последних остатков армии Саурона. Заостренные уши короля эльфов дернулись от неприятных звуков, когда он оглядел их быстро приближающихся союзников, выискивая среди своих сородичей одну особенную голову с бледно-золотистыми волосами. Как раз в этот момент Леголас поднял голову, и отец с сыном встретились взглядами, обменявшись торжественным кивком. Действительно, миссия по возвращению их захваченных эльфийских родственников казалась невыполнимой. Ни одна армия гномов или людей никогда не выживала в окружении вражеских войск дольше ночи. Но эльфы не отвергали эту возможность, даже когда она казалась глупой. Леголас возглавил небольшую группу добровольцев, чтобы спасти их. И каким-то образом их смекалка и скрытность позволили им прорвать ряды противника и бежать со своими сородичами обратно в лагерь. Половина попавших в ловушку эльфов осталась жива, но половина была лучше, чем ни одного. Удовлетворенный, король эльфов собирался отвести взгляд от отряда своего сына, когда одна конкретная фигура привлекла его внимание. Перед его сыном сидело маленькое кудрявое создание, которое едва доставало Леголасу до груди. С большого расстояния между ними Трандуилу было сложно разглядеть детали лица полурослика . И все же, словно почувствовав его взгляд, существо подняло голову. Их взгляды встретились, и мир вокруг них затих. Он не слышал цокота лошадиных копыт, когда они с грохотом проносились мимо. Он не слышал, как в воздухе прорезались рога, сигнализируя об их атаке. Он не мог слышать боевых кличов людей, мощной атаки гномов. Он даже не мог слышать ужасный звук рычания варгов. Все, что он мог слышать, был тихий вздох, сорвавшийся с губ полурослика, и звук его собственного громко бьющегося сердца. “В атаку!” Король эльфов скомандовал, перекрывая шум собственной крови в ушах, когда царство снова наполнилось оглушительным шумом, когда лошадь его сына исчезла где-то позади них. Его сердце было живым существом в его груди, оно билось о ребра, учащало пульс, сбивало дыхание. Это была борьба просто за то, чтобы сделать долгий, глубокий вдох. Но воздух наполнил его легкие, и он успокоился. Никогда раньше он не испытывал эмоций так ярко. Это не были семейные узы и гордость, которые он испытывал за своего сына. Это не был долг или дружелюбие, которые он испытывал по отношению к своей покойной королеве. Его руки, когда он пришпорил своего коня и издал эльфийский боевой клич, внезапно превратились в смертоносное оружие защиты, а не войны. Его тактический склад ума смягчился, впервые за целую эпоху изменив свои очертания, чтобы учитывать не только тактику победы и нападения, но и защиты. Мир залился яркими красками, когда он подумал о завершении войны, уничтожении всех, кто стоял между его мечом и победой, и возвращении в лагерь, к этому маленькому полурослику с его теплыми, чарующими карими глазами. Арагалад фыркнул, рога рассекли воздух, когда он покачал головой. Лось был забрызган кровью и отягощен усталостью и высоким эльфом на его спине. Трандуил успокаивающе положил руку на шею своего лося, приглаживая спутанный мех и бормоча эльфийские слова благодарности и обещания скорого отдыха. Уши Арагалада напряглись, когда они вернулись в свой военный лагерь, чувствительные к шуму сотен тысяч радостных криков и молитв, разносящихся в воздухе. Все они говорили одно и то же. Война закончилась. Финальная битва заняла больше времени, чем кому-либо хотелось бы, но к сумеркам следующего дня пал последний орк, утих последний варг, рассыпался последний паук и погибла последняя летучая мышь. Армии зла были побеждены, и Средиземье, наконец, стало восхитительно свободным. Воздух казался другим, обдавая Трандуила прохладным прикосновением, успокаивая его разгоряченную кожу и возбужденный разум. Он знал, что где-то в этих палатках покоится его фаернуд, и осознание его присутствия оживляло эльфа, как ничто другое. Он спешал с Арагалада необычайно плавным движением, жестом приказав эльфийским конюхам позаботиться о своём скакуне, и послал вызов за своим сыном, прежде чем вернуться в свою палатку. После того, как король эльфов смыл с себя кровь битвы и переоделся заново, он получил отчет Леголаса. Он был рад видеть, что не получил травм, даже когда младший эльф быстро вернулся, чтобы сражаться бок о бок с их армиями, доставив своих подопечных обратно в лагерь. Он слушал, как Леголас рассказывал об их потребности в скрытности, о том, как они несколько раз успешно приближались к отряду, окружавшему их сородичей, и манипулировали им, прежде чем успешно извлечь их. Он упомянул хоббита как одного из немногих добровольцев-неэльфов в миссии, рассказав, как он изначально внушал недоверие к этому существу из-за отсутствия у него видимых достоинств. Но вскоре склонность Бильбо Бэггинса к скрытности доказала его неправоту. Маленький рост хоббита, большие ступни, быстрые рефлексы и острый ум, по-видимому, были особенно полезны в их попытках собрать информацию о врагах и их последнем побеге. “У него добрая душа”, - сказал Леголас, думая о хоббите. Трандуил мог видеть, как смягчались глаза его сына, когда он говорил о нем. “Упрямый, но сердце у него теплое и искреннее. Я был удивлен, увидев, как быстро мы стали товарищами, как легко с ним было взаимодействовать ”. “Это так?” Пробормотал Трандуил, постукивая длинным пальцем по ножке своего бокала. Вино в бокале закружилось чуть не до краев, имитируя бурный ход его мыслей, когда он отвернулся от сына, чтобы взглянуть на сияющую луну над центральным пологом палатки, куда выходил дым от очага. “Я не могу точно вспомнить, отец”, - задумчиво произнес его сын позади него. “В нем есть что-то одновременно знакомое и новое, как будто он свежий ветерок ... или давно забытый друг ...” “Ты бы приветствовал его в Лихолесье, сынок?” “Я бы с удовольствием”, - ответил Леголас. Трандуил повернулся к нему лицом, его губы изогнулись в ответ на вопросительный взгляд, направленный на него. “Хорошо, потому что он мой фаернуд”. На мгновение не было ничего, кроме устремленного на него широкоглазого взгляда. Затем Эльфийский принц перед ним исчез, и на его месте стоял просто сын, невероятно счастливый известием о счастье своего отца. “ Син фаернуд! Элиадин эледа или сен гвед!” (Да благословят звезды эту связь) . Трандуил надеялся, как надеется каждое живое существо, что однажды он найдет свой собственный фаернуд. Но где-то, каким-то образом он потерял его. Возможно, он никогда по-настоящему не ожидал услышать эти слова поздравления, и поэтому, когда это произошло, он нежно улыбнулся своему сыну и прижал руку к собственной пылающей груди, отвесив небольшой благодарственный поклон. “Я немедленно пойду и найду его”, - заявил Леголас, уже поворачиваясь ко входу в палатку. “Когда мы отправляемся?” Трандуил на мгновение крепко стиснул зубы, поскольку логика боролась с эмоциями, все его существо внезапно заныло от осознания того, что его фаернуд был близко, но недостаточно близко. “Позволь ему спокойно отдохнуть этой ночью”, - сказал Трандуил, потому что, несмотря на то, как ему было больно, он все еще был королем, которого еще не победило желание. “Приготовься к отъезду на рассвете”. “Да, отец”, - сказал он, еще раз улыбнувшись, и ушел. Трандуил провел остаток той ночи в одиночестве, попивая прекрасное вино и глядя на звезды, молча благодаря их за милосердие и сострадание, за двойную душу, которая вскоре окажется в его объятиях. Когда солнце начало подниматься над горизонтом, Трандуил поднялся со своего трона, жестом безмолвно приказав сворачивать палатку позади него, и вышел в мягкий свет зари уверенным шагом с трепещущим сердцем. Он не мог вспомнить, когда в последний раз его переполняло такое предвкушение, такое волнение от перспективы наступления утра, от перспективы чего-либо, кроме, возможно, рождения его сына. Прошла целая вечность с тех пор, как он чувствовал себя таким живым, и мир вокруг него был гобеленом из цветов, звуков и запахов, все это бомбардировало его чувства, пытаясь отвлечь его от того, к чему он стремился. Арагалад фыркнул в знак приветствия, и король эльфов перекинулся ему на спину в вихре темно-зеленых одежд. Его сын предупредил его, что приведет Бильбо Бэггинса именно в это место, и поэтому Трандуил позировал, неподвижный, как огромный дуб, среди суеты и шума разборки лагеря и подготовки эльфов к возвращению домой. Прошла целая вечность, прежде чем он услышал приветствие позади себя и обернулся, уставившись на полурослика рядом со своим сыном. Теплые карие глаза поднялись, чтобы встретиться с его глазами, и король эльфов снова ощутил трепет связи, когда их души признали друг друга. От этого ощущения Бильбо заерзал, его уши и нос слегка дернулись. Опомнившись, он склонился в низком поклоне, приятно эльфийском в своей позе. “Ваше величество”, - произнес тихий голос, немного задыхаясь. Пальцы эльфа дернулись на поводьях Арагалада при звуке этого. “Бильбо Бэггинс”, - признал Трандуил, наблюдая, как эта голова поднимается, как расширяются глаза при звуке его голоса. Он понизил голос почти до шепота, когда он опустился вниз: “Фаернуд”. Хоббит вздрогнул, кожа покрылась красивым, соблазнительным румянцем, когда он без колебаний прижал одну руку к груди, а другую протянул вперед, маленькие пальчики сомкнулись на большой ладони Трандуила. Пальцы короля эльфов обхватили руку Бильбо, без усилий подняв его и усадив к себе на колени, и надежно обвил свою руку вокруг тонкой талии, бросив взгляд на своего сына, который смотрел на это с тупой улыбкой на лице. “Леголас”, - сказал он, - “Мы уходим немедленно”. “Да!” Бильбо пискнул, когда его толкнули, прижавшись к груди Трандуила и кладя ладони поверх руки, обхватившей его талию. Арагалад плавно вынес их за пределы лагеря, его рога едва заметно покачивались, когда он повернулся к Лихолесью. Эльфы услышали крики позади себя и остановились, чтобы обернуться, увидев группу своих союзников, которые стояли там, провожая их взмахами рук и криками с добрыми пожеланиями, их короны и доспехи сияли на солнце. Король и принц Лихолесья подняли по одной руке в знак признания и прощания, а затем группа развернулась и продолжила свое путешествие домой. Король эльфов слушал, как его эльфы тихо разговаривают друг с другом, впервые за целую эпоху путешествуя с комфортом. Не осталось никаких мерзких существ, которые могли бы помешать им, и само Средиземье было довольным, освещая их теплым солнечным светом и обдувая их щеки мягким ветерком. Он пытался сосредоточиться на звуках, на шелесте травы вокруг них, на жужжании пчел в воздухе, но его мысли продолжали возвращаться к одному существу; тому, что сидело у него на коленях. Бильбо Бэггинс был существом любопытным, напевавшим и вздыхавшим при виде каждого нового предмета, который попадался им на пути или удивленно убегал прочь, каждого нового ручья, который журчал рядом с ними, каждого высокого дерева, каждого облака странной формы, даже каждого фырканья лося под ними. Его маленькие пальчики зарылись в шерсть Арагалад а, расчесывая ее, поглаживая огромное существо, как будто оно было не более чем ручным пони. Не то чтобы лось возражал; скорее, он, казалось, всем сердцем одобрял осторожное, нежное внимание. Трандуилу это тоже очень понравилось, потому что при каждом повороте, который лось делал в своем очевидном содержании, одна из рук хоббита хваталась за руку Трандуила, обнимающую его, или за бедро рядом с ним, чтобы восстановить равновесие. Он снова чувствовал себя ростком, поскольку с каждым дополнительным прикосновением связь между ними укреплялась, посылая удовольствие, просачивающееся из его души в тело. Его возбуждение спадало и переливалось, приятное в своей легкости, в своей непринужденной неизбежности. Объект желаний его души уже был в его руках. По сравнению с годами пустоты позади, он мог бы подождать еще немного, пока Бильбо Бэггинс будет полностью принадлежать ему, особенно учитывая, насколько спокойным он стал на коленях во время их путешествия. “Ты в порядке, Бильбо Бэггинс?” Пробормотал Трандуил, наклоняя голову ближе к мужчине пониже ростом. Бильбо повернулся, чтобы посмотреть на него снизу вверх, и кивнул. “Со мной все в порядке, спасибо”, - тихо сказал он, заглядывая в лицо Трандуила. Поскольку этот взгляд стал теперь знакомым, собственные глаза Трандуила закрылись, мысленно прихорашиваясь от открытой оценки и влечения, которые он увидел в нем. Его рука машинально протянулась, чтобы коснуться щеки Бильбо и погладить его изящный подбородок. Ресницы Бильбо затрепетали, и он подался навстречу прикосновению, когда сладкое наслаждение расцвело по всей связи, насыщая их обоих. Армия хорошо провела время. Трандуил подозревал, что его воины в равной степени стремились вернуться домой, как и доставить короля и его фаернуд в их личные покои. В конце концов, это была традиция - изолировать пару бондов вместе на определенный период после начала их соединения, чтобы они могли завершить его с тихим благословением клана, не беспокоясь. Его рука сжалась вокруг Бильбо, когда они въехали на его территорию, их лошади двигались по лесу с уверенностью, которая говорила о глубоком знакомстве. Предвкушение сжалось внутри него, когда он почувствовал, как участилось дыхание Бильбо, увидев, как эти маленькие губы приоткрылись в благоговейном страхе перед густой листвой вокруг них. И, наконец, после того, как они разбивали лагерь за лагерем на своем пути домой, они прибыли к могучим воротам Лихолесья — нет, к воротам Эрин Гален. Стражники поклонились в знак приветствия своему королю, принцу и солдатам, быстро открывая ворота. Армия лесных эльфов спешилась, их король схватил своего спутника, когда тот тоже соскальзывал со своего лося. Бильбо пищал у него на руках, когда он нес его в свое королевство, но вскоре он притих, отвлекшись, осматривая все вокруг. Король эльфов не побежал в свои покои, несмотря на то, что связь становилась все крепче, несмотря на то, как их мышцы подергивались в симфонии при их контакте. Только за это он считал, что его нужно хвалить. Тем не менее, его шаги были быстрыми и уверенными, когда он шел по своим коридорам, сопровождаемый небольшой свитой слуг, несущих припасы. Он остановился у входа в свои покои, когда они вошли раньше него, поставив масло, теплую воду и тряпки, а также маленькую серебряную чашу рядом с кроватью. Он очень хорошо осознавал присутствие чаши, когда сопровождающие снова пролетели мимо него, закрыв за собой двери. Бильбо что-то пробормотал в его объятиях, извиваясь. Трандуил посмотрел на него сверху вниз и тут же оказался в окружении теплого от тоски и фамильярности взгляда. “Я чувствую себя так ...” Бильбо прикусил губу, задумчиво прищурившись, когда Трандуил мягко уложил его на кровать. Он выглядел плывущим по течению на огромном пространстве, особенно когда его пальцы вцепились в простыни, и они заколыхались вокруг него, как прилив. “Странно. Как будто… Как будто меня подожгли, и все же я не очень боюсь и не стремлюсь это потушить ". “Я знаю”, - сказал Трандуил, проводя рукой по лицу. Хоббит снова наклонился к контакту, и снова они оба почувствовали возникший в результате трепет. “Все душевные узы требуют своего завершения”. “Я когда-либо слышал только сказки. Отрывки песен из моих путешествий. Боюсь, я никогда по-настоящему не осознавал ... этого ... до, ну, до нас ”. Эти глаза, блуждавшие по простыням, снова остановились на лице Трандуила. “Я чувствую, что это становится сильнее, когда мы касаемся друг друга, поэтому завершить это означало бы ...?” “Да”, - его губы слегка скривились, когда это слово вызвало румянец на загорелых щеках. “Узы становятся полными после вступления в брак, очень похоже на эльфийские браки”. Бильбо сглотнул, щелчок в его горле эхом отозвался в мягкой тишине. “Все происходит так быстро, и все же ... и все же я чувствую в глубине души, что ты и я - одно целое, что ты мой, а я твой, и мы должны быть вместе, пока звезды сами не упадут с неба”. Когда слова, похожие на сладкие мелодии, донеслись до его ушей, Трандуил полностью обхватил лицо Бильбо двумя руками и поцеловал его. Ничто не могло сравниться с эйфорией от этого, их чувствительная кожа прижималась друг к другу, их дыхание переплеталось, их кровь пульсировала, грохотала, разбивалась о их тела, как морские волны, заставляя обоих дрожать от силы этого. Трандуил успокаивающе провел языком по только что прикушенной плоти, когда Бильбо ахнул рядом с ним, просовывая язык в щель между зубами и исследуя внутри. Пальцы сжали его запястья, ощущая каждый пульс, когда Бильбо вцепился в него, и сердце Трандуила вздохнуло. “Бильбо Бэггинс”, - пробормотал он губами, которые быстро стали влажными от слюны и красными от прилива крови, его дыхание было резким из-за нехватки воздуха и быстро истощающейся сдержанности. “Я Трандуил, король эльфов из Эрин Галена. Мой дух взывает к твоему. Ты ответишь?” Бильбо тоже хватал ртом воздух, губы Трандуила что-то шептали с каждым вдохом, с каждым выдохом. “ Трандуил ”, - имя звучало почти по-другому на его языке, но церемониальные слова беспрепятственно прошли через связь. “Мой дух отвечает твоему. Я с радостью свяжу себя с тобой, а ты со мной ”. Их лбы соприкоснулись тогда, в тихий момент между вдохами, между клятвами и действиями, когда мир затих для них одних. Трандуил покрывал поцелуями лоб Бильбо, его веки и скулы, нос и подбородок. Когда он со вздохом снова встретился с этими губами, его руки положили голову Бильбо на простыни. Он протянул руку в сторону, осторожно опустил указательный и большой пальцы в серебряную чашу и вытащил единственный розовый лепесток. Он наклонил голову, чтобы снова поцеловать Бильбо в рот, трепеща от бархатного прикосновения его маленького язычка к своему собственному, обвивающегося вокруг него, дразня его. Тихие всхлипы и стоны пронзили воздух, исходя от прекрасного хоббита под ним. Трандуил отстранился, чтобы дать Бильбо отдышаться, но только на мгновение. “Этот цветок, - сказал он, поднося лепесток к губам своего фаернуда, “ помогает расслабить мышцы”. “Конечно, ” выдохнул Бильбо, его глаза затуманились, - я достаточно расслаблен. Я чувствую себя п-так, словно мне каким-то образом удалось сдвинуть свои кости с места”. “Дорогой, прелестный Бильбо”, - промурлыкал Трандуил, поддаваясь искушению и снова целуя эти припухшие губы. Его пустая рука погладила тело Бильбо и остановилась у него между ног, заставив хоббита дернуться и задрожать, когда он коснулся его члена через брюки. Трандуил обвел длинным пальцем ткань пониже, там, где вздувался бугорок мышц. “Вот куда я должен войти, потому что мы двое мужчин, и это единственный путь”. “О”, - ахнул Бильбо. Затем снова: “О”. “Разница в размерах сейчас действует против нас, мой фаернуд. Цветок не помешает тебе, но ты должен взять его”. Кивает, в глазах вспыхивает намек на любопытство, его губы приоткрываются, чтобы Трандуил положил лепесток ему на язык. Трандуил замер при виде него: нетерпеливый, довольный, насыщенный удовольствием, эти покрасневшие губы просят его о большем. Он скормил ему еще пять лепестков, все из которых Бильбо проглотил без запинки, прежде чем уткнуться носом ему в шею и снова поцеловать. Пальцы ухватились за мантии и начали тянуть, снимая слой за слоем доспехи и одежду, все это быстро и безразлично скатывалось с кровати. Кожа соблазнительно вспыхнула под пристальным взглядом Трандуила, когда Бильбо оказался обнаженным под ним. Член короля эльфов дернулся при виде этого зрелища, изгибаясь от стыка бедер в красной, сочащейся ярости. Его фаернуд медленно оглядел его, его глаза, словно физическая рука, скользнули по его точеному телу и рельефной коже. Когда его взгляд опустился на эрекцию эльфа, он ахнул, вдавливая бедра в кровать действием, которое, казалось бы, было вызвано чистым инстинктом, когда его собственный член дернулся. Улыбка Трандуила была медленной, уверенной, забальзамированной жидким желанием, текущим между ними, которое пропитывало воздух и окрашивало каждый их вздох. Он потянулся за флаконом с маслом, обильно выливая его себе на руки — потянулся к Бильбо. Хоббит дернулся от скользкого прикосновения, дыхание сбилось, когда Трандуил шептал ему на ухо сладкие сильвианские дифирамбы, вплетая в его губы сонеты любви и томления, когда его пальцы прижались к ее тонкой шее и двинулись вниз, ослабляя узлы под ней. Он восхищался каждым изгибом, каждой веснушкой, каждой мозолью. Он осторожно надавил на старые шрамы, ненавидя тот вред, который они собой представляли, наблюдая за выражением лица Бильбо в поисках каждого подергивания и любого возможного признака боли или дискомфорта. Он не нашел ни одного, хотя ему часто приходилось отводить взгляд от этого довольного выражения лица и манящего взгляда, чтобы вся его сдержанность не развеялась окончательно. К тому времени, как он завершил свой путь по рукам Бильбо и вниз по его туловищу, его фаернуд задыхался, шепча между вдохами за что-то, что-нибудь , чтобы дать ему облегчение. Трандуил взял свой член в руку, смазанная маслом кожа плавно скользнула по его и без того гладкой, чувствительной плоти. Спина Бильбо выгнулась, как великолепный лук, и его острый взгляд пронзил воздух, пройдя прямо через уши Трандуила и попав в огонь, скопившийся у него в паху. Он стиснул зубы, сморгнув пелену ничем не сдерживаемой похоти, и начал быстро поглаживать член Бильбо. “П-подожди!” крики вырвались из горла Бильбо, даже когда его бедра нетерпеливо дернулись вверх в объятиях Трандиула. “Т-Т-Транд-дуил, Трандуил, о, да, пожалуйста, умоляю...” Его тело содрогнулось, и он кончил с полуформулированным стоном, густая белая жидкость пролилась ему на живот. Он вздохнул, когда Трандуил отпустил его, а эльф окунул тряпку в таз с теплой водой и вытер ему живот. Затем руки Трандуила потянулись обратно к этому участку кожи, большие пальцы круговыми движениями прошлись по животу и талии, теплое масло коснулось его разгоряченной плоти. Бильбо тяжело дышал, прикрыв глаза, наблюдая за Трандуилом в более осознанном состоянии, чем ожидал король эльфов. Он снова улыбнулся и наклонился, впиваясь в эти губы, впитывая каждое дыхание и стон. “Хорошо?” спросил он, проведя пальцами по бедрам Бильбо. “Да”, - сказал Бильбо, - "Да". Он наблюдал, как руки Трандуила путешествуют по его телу, заглядывая вниз, когда они обводили каждое бедро, разминая плоть, прежде чем опуститься на колени, мягко втирая в икры. Когда Трандуил добрался до грубых ступней хоббита, он поднял глаза и увидел, что эрекция Бильбо уже снова начала ныть, это зрелище наполнило его — невероятно! — таким предвкушением и любовью, что у него закружилась голова. “Х-быстрее”. Он глубоко, прерывисто вздохнул и перевернул Бильбо. При виде его выгнутой спины, немедленного поворота головы, чтобы посмотреть через плечо, и мягко изогнутого зада Трандуил не смог сдержать рычание, вырвавшееся из его горла. Он склонился над телом своего возлюбленного, положив руки ему на плечи и уткнувшись носом в его затылок. “Трандуил”, - позвал Бильбо, повернул голову, чтобы поймать губы эльфа, в то время как тот вдавливал бедра в простыни. Они обменялись еще одной серией поцелуев, гораздо более отчаянных и покалывающих, чем предыдущие. Трандуил снова ослабил хватку и возобновил массаж плеч Бильбо, ловко надавливая длинными пальцами на напряженные мышцы, ослабляя узлы и вызывая череду вздохов с губ своего фаернуда. Вниз по плечам, по бокам, где дымящийся воздух разорвался — на восхитительный момент — раскатами удивленного смеха. “С-стоп, хватит!” - закричал Бильбо, смеясь . Его ресницы быстро намокли от слез, а тело стало змеевидным, почти жидким, когда оно извивалось, извиваясь и выворачиваясь в попытках вырваться из щекочущих пальцев Трандуила. Король эльфов усмехнулся в волосы своего хоббита, прежде чем его пальцы замерли. Связь между ними усилилась, пульсируя счастьем. “Мир, Бильбо. Мир”. Он подождал, пока Бильбо достаточно успокоится, чтобы продолжить без помех в виде прерывистого хихиканья, чувствительных вздрагиваний или резкого своенравного пинка. Его пальцы снова прошлись по бокам, вниз по копчику, каждый нетерпеливо хватая по кусочку плоти из-под спины хоббита. Его действия вызвали у него смущенное фырканье, которое едва заглушило тихий стон, который вскоре последовал за этим, когда он благодарно сжал их. Плоть Бильбо была невыносимо мягкой. Трандуил впервые за свою долгую жизнь почувствовал головокружение, когда раздвинул щеки и зачарованно уставился на сморщенную плоть, примостившуюся между ними. Обод сжался перед ним, когда Бильбо задрожал в предвкушении, что побудило Трандуила сдержать еще одно собственническое рычание. Он набрал еще масла и осторожно приложил палец к сморщенному ободку, глядя поверх распростертого над ним тела на голову хоббита. “Бильбо, ” позвал он, “ Фаернуд. Ты позволишь мне подготовить тебя дальше?” Раздался приглушенный вскрик, который, как он знал, был вызван смущением. Он мягко улыбнулся в ответ, хотя нежное выражение оставалось невидимым, и ждал. Бильбо кивнул. Трандуил поцеловал каждую щеку, прежде чем ввести палец внутрь. Внутренняя сторона была бархатной, гладкой на ощупь, но в то же время хватающей, как будто она одновременно пыталась втянуть его глубже и оттолкнуть. Он прислушивался к шепоту стонов Бильбо в своих ушах, следя за изменениями высоты звука, за подергиваниями в его теле, когда его палец исследовал, погружаясь глубже. Когда он был достаточно податлив для другого, Трандуил добавил это, в то время как его другая рука потянулась, проводя большим пальцем по щели на мокром члене Бильбо. Хоббит заскулил в ответ, сжимая его пальцы и прижимаясь к его руке. Их тела блестели от пота и масла, один молчал в тщательной концентрации, в то время как другой был массой звуков под ним, распадающихся с каждым добавленным пальцем и новыми ощущениями, пробегающими по его телу. Бильбо внезапно издал резкий крик, сгибая и надавливая тремя пальцами внутри себя. Трандуил замер, в ужасе от того несомненного вреда, который он совершил, только для того, чтобы заметить, как член Бильбо все больше краснеет, когда его руки сжимают его сзади. "Тебе больно?" - спросил он. "Что-то... ты что-то коснулся,"- закричал Бильбо, наконец, схватив запястье руки пальцами внутри. И затем уничтожить разум Трандуила, когда он вдавил его в себя. "Пожалуйста, пожалуйста, это было хорошо! Трандуил!" Он не мог ничего сделать, кроме как повиноваться, пораженный любовью, связанный и невыносимо возбужденный, каким бы он ни был. Его пальцы снова нащупали сверток, он зачарованно наблюдал, как Бильбо отрывается все дальше, на его ресницах выступили слезы, когда он взывал о большем, большем, снова и снова. Он вздохнул, увидев безымянный палец, затем дернулся, когда они все надавили на него. Его ноги подогнулись, обхватив руки Трандуила между собой, все его тело содрогнулось, и он кончил с очередным жалобным криком. Король эльфов убрал обе руки, обхватил пальцами свой член и сжал их у основания, зрение потемнело, когда он почувствовал, как волны его собственного удовольствия сталкиваются с удовольствием, которое испытывал Бильбо, подвиг, ставший возможным благодаря их укрепившейся связи. Он наверняка убил бы любого, кто увидел бы его фаернуда таким, блаженным после второго оргазма, сияющим, как живой драгоценный камень, и смотрящим на него оттуда, где его голова прижата к простыням, с прикрытыми глазами, затуманенными любовью. Трандуил осторожно, опасаясь, что прикосновение может разорвать Бильбо на куски, перевернул его и уложил на спину. Бильбо напевал, томно— чувственно потягиваясь — его мышцы подергивались, ребра трепетали при дыхании, а живот был забрызган спермой. Продолжая сжимать свою бушующую эрекцию одной рукой, Трандуил потянулся другой через кровать, окунул новую тряпку в воду и снова прочистил Бильбо живот. “Трандуил”, - сказал Бильбо, схватив его за запястье. Король эльфов, вздрогнув, осознал, что его пальцы дрожат. Он никогда в жизни так не дрожал. Он подумал, что это и есть безумие, которое может принести фаернуд; прекрасное пламя, ужасающий жар. Он бросил ткань и наблюдал, как Бильбо сбросил ее с кровати, а затем переплел их пальцы. Их мозоли, такие удивительно разные, соприкасались и скользили друг по другу, трение смягчалось маслом. Бильбо сжал его пальцы, и Трандуил почувствовал его хватку, как будто она обхватила и его сердце. “Ты нужен мне внутри меня”. Ради этого пламени Трандуил с радостью сгорел бы. Между глубокими вдохами он переместился на кровать, скрестив ноги перед собой. Он потянул их за сцепленные руки, и Бильбо последовал его движению, забираясь к нему на колени, задевая бедрами пульсирующую головку его эрекции, когда он оседлал его бедра. Вдох Трандуила был актом сознательного сдерживания. Бильбо уставился на него с легкой улыбкой на раскрасневшемся лице, пальцами свободной руки запустив пальцы в прядь волос за ухом Трандуила. Он играл с ними, пока они вдыхали воздух друг друга и обменивались поцелуями. Еще один вдох, и Трандуил освободился от тисков, которые он наложил на себя, вместо этого обхватив рукой бедро Бильбо. “Осторожнее”, - сказал он Бильбо, самому себе. Он почувствовал, как улыбка хоббита растягивается на его собственных губах, когда он остановился, чтобы снова смазать маслом и себя, и ободок Бильбо. Они отпустили руки друг друга, и обе руки Бильбо зарылись в его волосы. Одна рука Трандуила осталась на изящном бедре, в то время как другую он обхватил за затылок Бильбо. “Дыши, фаернуд”. Рядом со своим ухом он услышал тихий вдох, и когда дыхание с тихим шепотом вырвалось наружу, Бильбо прижался к нему своим подергивающимся краем, его голова просунулась внутрь, вырывая судорожные вздохи из их обоих глотков. Когда он проскользнул на расстояние пальца, пальцы впились в волосы Трандуила, потянув за пряди, а горячее дыхание коснулось его воротника. Бильбо был так крепко прижат к нему, но, несмотря на его порочность, сквозь узы не чувствовалось боли, только некоторый дискомфорт. Бильбо наклонил голову, и Трандуил встретился с ним взглядом, их языки танцевали друг против друга, одновременно облегчая и отвлекая прохождение еще на несколько дюймов. Новые слезы потекли из глаз Бильбо в бреду. Трандуил знал, что это от разочарования, от чувствительности, и ничего не мог поделать, кроме как потереть Бильбо затылок и бедра и помешать своим собственным бедрам приподняться и полностью укрыться в соблазнительном, подергивающемся тепле над ним. Еще один дюйм. Затем еще один. Голова Бильбо откинулась назад, затем вбок, убаюкивающе прижимаясь к плечу Трандуила, когда он дышал с открытым ртом, подергивая бедрами, пытаясь заставить член Трандуила прижаться к этому сгустку внутри него, чтобы облегчить дискомфорт, болезненное растяжение. Он продвинулся еще на дюйм и взвизгнул. Трандуил почувствовал, что его что—то толкнуло - скорее всего, сверток, учитывая, что у Бильбо немедленно начались судороги и покачивались бедра — и передвинул бедра, чтобы лучше прижаться к нему. Кольцо мышц вокруг его члена сжалось, как тиски, запульсировало, затемняя зрение, словно плащ, наброшенный на лоб. Он стиснул зубы, когда очередной поворот чрезмерно возбужденного тела Бильбо заставил его продвинуться еще на несколько дюймов. Его хватка на бедре хоббита, несомненно, оставляла синяки. Король эльфов столкнулся с армиями орков. Победил пауков в три раза больше его роста в его собственном царстве. Он выжил перед лицом драконьего огня. И все, о чем он мог сейчас думать, это выживет ли он после этого. Он чувствовал, как несколько оставшихся нитей их связи сплетаются все туже, так близко к завершению, что он чувствовал шепот этих последних нитей, как будто они физически касались его кожи. Пальцы Трандуила протягиваются, касаясь члена Бильбо, потирая большим пальцем щелочку. Его фаернуд дернулся вокруг него, втягивая его глубже внутрь. “Еще немного”. Трандуил проскрежетал у горла Бильбо. “П-помоги мне”, - прошептал Бильбо, прижимаясь головой к макушке Трандуила, орошая заостренное ухо своими слезами. "Трандуил, помоги мне взять тебя." Он не осмеливался, уверенный, что если сделает это, то разорвет своего возлюбленного надвое, настолько нежным он чувствовал себя, обнимая его. Но когда он поднял голову, чтобы заглянуть в эти заплаканные глаза, Трандуил не смог отказать ему. Он несколько раз погладил член Бильбо, прежде чем отпустить его и обхватить его бедра. Он начал стаскивать дергающееся тело Бильбо вниз, наблюдая с затаенным дыханием, как темные уголки его глаз расширились, а изящный изгиб горла дрогнул вокруг пронзительного крика, сорвавшегося с его губ. Десять острых наконечников вонзились в его плечи. Напряжение внутри Бильбо сжало его еще на мгновение, прежде чем поддаться, немного ослабев и приняв еще часть его длины. “Ох”. Обжигающая хватка сводила с ума, успокаивала, все и вся сразу. Их связь вспыхнула, пульсируя в такт с кровью в их венах. Трандуил смотрел на звезды в глазах Бильбо, когда то, что находилось между ними, становилось больше, больше, чем миры и Трандуил прижался к нему вплотную, и их духовная связь установилась. Удовольствие и счастливая волна исходили от него, от Бильбо. Их дыхание превратилось в зеркальные вздохи. Зрение Трандуила побелело, и с резким вдохом, как единственным предупреждением Бильбо, все его тело напряглось, и он достиг кульминации. Оргазм был вещью, которая соперничала с самым смертоносным из богов по силе, которую он вырвал из него, удерживая его в своих тисках много мгновений, прежде чем он пришел в себя, тяжело дыша, обхватив Бильбо руками, прижавшись лицом к его голове в крепких объятиях. Пока Бильбо дрожал от пережитого, Трандуил вдыхал его, как воздух. Его сперма пульсировала внутри Бильбо сильными, ровными импульсами, и его фаернуд дергался с каждым импульсом, задыхаясь, постанывая, шепча имя Трандуила. Сладкие призывы согрели его слух, заставив его вложить свое удовлетворение обратно в связь, когда его член заинтересованно дернулся. Бильбо взвизгнул, хихикнул, а затем вздохнул. “Наконец-то”, - пробормотал хоббит, его руки протиснулись сквозь промежутки в объятиях Трандуила, чтобы также обхватить Короля эльфов и притянуть его еще ближе. Они повернули головы и обменялись долгим, дразнящим поцелуем. “Я так счастлив”. “Да”, - сказал Трандуил, чувствуя это через связь, через свои слова, через само свое тело, которое все еще сжималось и дрожало вокруг него, покраснев прекрасным, милым розовым цветом. “Как и я”. “Я знаю”, - засмеялась любовь всей его жизни, заставив Трандуила улыбнуться, а затем застонать, когда его сжали руки, нежные мышцы. “Я чувствую тебя”. “Через связь?” спросил он сквозь стиснутые зубы. “Да”, - он почувствовал улыбку на губах Бильбо, когда тот прижал их к щеке Трандуила. “И здесь тоже”. Пальцы коснулись того места, где они были интимно соединены, нежно касаясь чувствительной кожи у основания члена Трандуила. Король эльфов зашипел, сжимая пальцы на затылке и талии Бильбо, когда его бедра отодвинулись назад и прижались к нему. Бильбо закричал, выгнув спину, поджав пальцы ног, между ними соблазнительно пульсировала связь. Его пальцы вцепились в кожу Трандуила, ища опору. Как только его рукам удалось сомкнуться под руками Трандуила, а пальцы легли ему на лопатки, они впились друг в друга. Трандуил поцеловал его в макушку, затем крепче обнял, надежно удерживая хоббита в своих объятиях, и начал медленно раскачиваться в нем. Сладкие, восхитительные стоны доносились до его ушей, ноги вокруг его талии сжимались, мышцы вокруг его члена дергали за самые ниточки его здравомыслия. “Ощущения ... потрясающие”, - выдохнул Бильбо, двигая бедрами вместе с бедрами Трандуила и вскрикивая, когда эльф вонзился в его простату. Сверхчувствительный после трех оргазмов и уже дрожащий от начала четвертого, он вцепился в Трандуила, как Трандуил вцепился в него: как будто каждый из них был воздухом другого, самой привязью к миру смертных. И, конечно же, они были. Трандуил закрыл глаза и в бреду увидел тело Бильбо, сияющее сквозь его веки теплым, восхитительным светом. Это было прекрасно, так же как и завораживающе, ибо Король эльфов знал, что если у него отнимут этот свет, он обязательно последует за ним, найдет его, где бы он ни был, сколько бы времени это ни заняло. Его дух прошептал Бильбо об этой клятве, призвав их связь в свидетели и свидетельствование, и Бильбо отозвался, окутав его белой вспышкой, которая ощущалась как нежнейшая из ласк. “Я люблю тебя”, - прошептал он Бильбо в горло, его грудь сдавило, когда он в последний раз погрузился в этот тугой жар и перелился через пропасть, оргазм на этот раз настиг его мягко, позволив ему сохранить часть рассудка, поскольку его слова заставили Бильбо вскрикнуть, свежие слезы блаженства капали на спину Трандуила, когда он тоже кончил, его зубы впились в плечо эльфа, когда он боролся со своим сверхчувствительным телом, чувствовать все слишком сильно, чересчур сильно. Его рыдания были вызваны чувством удовлетворения, счастья, и все же ощущение этих слез заставило Трандуила обнять его немного крепче. Пальцы Бильбо перебирали его волосы, его прикосновения были привилегией, предназначенной только для него — его фаернуда, его Бильбо. Зубы на его плече медленно отпустили его, маленький язычок прошелся по красной отметине, успокаивая ее, в то время как руки Бильбо выскользнули из его волос, чтобы путешествовать по мускулам спины и плеч Трандуила. Один за другим его пальцы опускались вниз по изгибам позвоночника, любопытные в своем исследовании, привлекательные в своей нежности. Трандуил оторвал голову от изгиба шеи Бильбо. Он посмотрел в эти карие глаза, которые его душа узнала бы где угодно, и осторожно положил Бильбо обратно на кровать. Когда его кожа коснулась простыней, глаза хоббита закрылись. Он напевал единственную протяжную ноту, его тело текло под руками Трандуила, когда он высвобождал свои руки из-под него, осторожно хватая каждое изящное запястье, поднося каждую ладонь ко рту для обожающего поцелуя костяшек пальцев. Он был вознагражден еще одним довольным гулом. Остро ощущая быстро приближающуюся сонливость своего хоббита, Трандуил попытался выйти из него, но был остановлен недовольным хныканьем. “Нет”, - сказал Бильбо, снова обвивая руками шею Трандуила и притягивая его к себе. Их губы соединились в ставшем уже знакомым танце, и настала очередь Трандуила одобрительно замурлыкать. Бильбо фыркнул с отяжелевшими глазами. “Останься со мной”. “Отныне и навсегда, фаернуд, - прошептал Трандуил ему в губы, - я клянусь в этом”. “Хорошо”. Его веки начали опускаться, хотя они продолжали смотреть на него с любовью, от которой у короля перехватило дыхание. Еще одна вещь, которую хоббит украл вместе со своим сердцем, своей жизнью. Трандуил в изумлении уставился на Бильбо. Их связь шептала о прошлых жизнях, о жизнях грядущих. Он знал это, даже если слова, проникающие в его душу, были иностранными, произносимыми на языке, которого он не знал и не узнавал. Он думал о том, что принесет новый день, когда Бильбо будет рядом с ним, когда они впервые за более чем столетие столкнутся со Средиземьем, свободным от зла. Он задавался вопросом о холоде, который, как он чувствовал, таял внутри него, и исчезнет ли он в конце концов, теперь, когда у него есть фаернуд, который уравновешивает его душу с их собственной. Он задавался вопросом, есть ли предел любви, потому что с каждым мгновением, пока он смотрел на лицо Бильбо, его душа все больше погружалась в него. Если бы он был, он бы наверняка уничтожил его. Он откинулся на кровать, обойдя Бильбо сбоку, помня, что при каждом толчке его спящая любовь издавала ворчание. Его собственные глаза начали тяжелеть, насыщенные и довольные, как и он сам. Когда он обнял Бильбо за талию, тот почувствовал, что приходит сон, и он всем своим существом приветствовал этот сидх, этот покой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.