Наследие Злой Королевы

NC-17
Завершён
7
Размер:
130 страниц, 41 549 слов, 53 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник

25 глава : Сказка Наизнанку. 1 часть

Настройки
POVШифон " Проводился весенний фестиваль, и сейчас мы заплетали ленточки, обвязанные вокруг дерева в косы" Рэйвен : Это мой самый-пресамый любимый момент на весенних фестивалях, украшаем деревья. Эппл : Всё чёрное и белое олицетворяет зиму. Мэдлин : А яркий цветочный цвет - символ наступающей весны. Шифон : Хахах. Фестиваль я люблю, а вот весну не очень. Снег таит, везде слякоть и туфли пачкаются. Шалти : И цветение! " Декстер и Шалти снимали репортаж Блонди" Блонди : Добро пожаловать на весенний фестиваль, где вы сможете... Джинджер : О, Блонди! Блонди! " Джинджер подошла к Блонди, прямо в кадр залезла" Блонди : Джинджер!? Джинджер : Не забудь рассказать зрителям про конкурс поваров. Это так здорово! Блонди : Да, да, мои сказочные друзья, на праздничной ярмарке всем найдётся занятие по душе. " Дальше Блонди просто рассказывала про конкурсы, лавки, даже наряды девочек упоминула. Одним словом - не интересно. Поэтому заплетя последнюю ленточку я потащила девочек в кафе" Шифон : Эх, тут так чудесно, жаль настоящих чудес в дефиците. Мэдлин : Побывала бы ты у меня на родине, с ума бы сошла! Эппл : Хихихи! Рэйвен : Давайте лучше ещё коктейль закажем? Джинджер : Девочки, я надеюсь, что вы меня выручите. " Джинджер подсела к нам" Шифон : Мм? Рэйвен : Конечно Джинджер. Что тебе нужно? Джинджер : Сегодня соревнование поваров. Эппл : Тебе не о чем волноваться, все знают, что ты лучшая из поваров, ты победишь. Шифон : Это правда. Джинджер : Ахах. Дело вовсе не в победе. Я хочу подать на стол то, что никто и никогда не пробовал. Но мне нужен ещё один ингредиент. Вода из страны Чудес. Шифон : Оу... Весьма проблематичный ингредиент. Джинджер : Но наши миры разделились, и я не знаю, где её взять. Мэдлин : Ну, так возьми и сходи к колодцу желаний. Джинджер : Я знала, что вы поможете. А ты знаешь где он? Мэдлин : Ага, ага. А, нет. Но у Лиззи Хартс есть карта. Пошли! " Мэдди увела Джинджер" Шифон : Господня сила. Рэйвен : Надеюсь Джинджер найдёт свою воду. Эппл : Кстати о конкурсе, Шифон, ты будешь участвовать в этом году? Шифон : И испортить блузку? Ни за что, в этом году в конкурсе участвует Рэйвен. Рэйвен : Да, я приготовлю классическое печенье с шоколадом. Шифон : А я ей предлагала груши, или хотя бы маракуйю на крайняк. Хотя она весьма популярна, так что наверное каждый второй участник будет её использовать. Рэйвен : Мне не нравятся груши, а маракуйю я терпеть не могу. Шифон : Ну вот видишь. Эппл : Я тоже не люблю груши, и маракуйя мне не нравится, но вот яблоки... Рэйвен : Да, да, Эппл, мы все знаем, что ты любишь яблоки. Эппл : Это да. Может яблочко? Шифон : Ахахах! " Мы втроём отлично проводили время вместе, как вдруг услышали крики, оказывается Китти что - то сделала с троллем, который крутил волшебное колесо и теперь все, кто на нём был рискуют вываливатся из кабины" Шифон : Китти! Это вообще-то опасно! Китти : Ты же меня знаешь, шутки это мой конёк. Шифон : Насколько я знаю ты отступница, и не обязана следовать по стопам своей мамы. Китти : И почему все должны быть отступниками или наследниками? Я делаю, что хочу, хочу быть как мама. Шифон : Правда? Китти : Она красивая, умная и умеет создавать хаос, как никто в мире Эвер Афтер. Когда нибудь она будет мной гордиться. Мяу, пока! " После этого ужасного инцидента с волшебным колесом " Эппл : До чего же я люблю весенний фестиваль, каждый старается быть лучше, чем прежде. Рэйвен : Эххаха! Это правда, замечательный праздник, поскорее бы началось соревнование поваров. Эппл : Интересно знать кого приглашат в жюри. " Мы поднялись на платформу на которой должен был проводиться конкурс, а там ни единой души " Шифон : Никого. Рэйвен : Куда это все делись? Соревнование поваров главный момент праздника. Как можно его пропустить? Холли : Аха! А вот и мы. " Шатаясь девочки подошли к нам" Шифон : Это что за убойное место, раз вас так штормит? Браер : Ну... Кто - то сломал волшебное колесо. " Браер зло посмотрела на Китти" Чериз : Мы...смотрим на тебя. Китти. " Чериз упала" Шифон : Батюшки! Чериз! " Я подбежала к Чериз и пыталась её поднять" Китти : Эй, эй! Остыньте. Надо признать, это было забавно. Ахахахахах! Если вам не по душе дружеская шубка... Алистер!? " Китти кого - то увидела исчезла, её примеру последовали Мэдди и Лиззи " Мэдлин : Да, да, да! Лиззи : Глазам не верю. " Девочки подбежали к какому - то парню и обняли его" Шифон : Ничего не понимаю. А пофиг! Пойдёмте посмотрим! " Мы спустились вниз" Дачес : А кто это? Мэдлин : Знакомьтесь наш добрый друг, Алистер Вондерленд, никто иной как сын знаменитой Алисы. " Вокруг парня началась собираться толпа " Мэдлин : А это... " Указал на кролика у Алистера на руках" Алистер : Это Банни. " Кролик превратился в девушку" Банни : Банни Бланк, дочь Белого кролика. Спэрроу : Ух ты! Ну и девчонка! Гореть мне драконьим огнём! Хаха! Алистер : Эй, друг, она со мной. В - в смысле стоит... Здесь... Рядышком... Со мной... Шифон : Какая прекрасная любовь. А у меня что? Гламурный мальчик и яндере. Лиззи : Прошло столько времени Алистер, с тех пор, как мы виделись в стране чудес. Мэдлин : Одну мишуточку. Бррррр! Как вы сюда попали? Директор Гримм : Я тоже хотел бы это знать, все порталы опечатаны. Алистер : Мы нашли дорогу. Директор Гримм : Не может быть! Джайлс : Ну, один портал оставался приоткрытым, чтобы через него проходил тоненький поток творчества из страны чудес. Директор Гримм : О, да. Верно. Юноша, я не знаю что за шутку вы решили провернуть, но вам нельзя находиться в этом мире. Алистер : Думаю вы станете чуть вежливее с нами, когда узнаете, что лежит у меня в рюкзаке. Директор Гримм : Да неужели? Ну и что же это такое? " Банни достала из рюкзака Алистера книгу Легенд" Алистер : Это всего навсего книга Легенд. " Парень отдал директору" Шифон : Да, всего то навсего. Рэйвен : Прошло столько времени и вот книга, снова появилась? Не могу поверить. Эппл : Теперь все могут подписать её. Спасибо Алистер! " Эппл обняла Алистера " Эппл : Спасибо, спасибо! Банни : Здешние девочки что, никогда не видели мальчиков? Дэринг : Ну что Алистер, друг мой, сегодня ты настоящий герой. Шифон : Ты на чьей вообще стороне? Дэринг : А, ой, прости. Блонди : Интересно, что книга Легенд делала в стране чудес? Шифон : Мне вот тоже интересно. Она что, отрастила себе ножки и решила отправиться в кругосветку? Эппл : Неважно что произошло в прошлой главе, она снова здесь и принёс её нам Алистер. Алистер : А, большое дело. Директор Гримм : Да, да, всё это было бы замечательно, но это никакая не книга Легенд. Шифон : Ещё лучше. Директор Гримм : Это, обычная, потрёпанная, книжка с загадками. Мэдлин : О! Тогда дело в шляпе! " Никто не поддержал восторг Мэдлин" Мэдлин : Да вы что ребята! Кто не любит разгадывать загадки? Алистер : Но это была точно книга Легенд! Я видел! Банни : Я тоже видела! Дэринг : Не круто старик, не круто. Шифон : Да ты то куда? Эх. " Все начали расходиться " Банни : Эй! Мы говорим правду! Лиззи : Не уходите! Китти : Не надо обижаться ребята. Алистер : Бесполезно, они не будут слушать, они не знают нас, как знаете вы. Шифон : А, пог... " Ребята ушли" Рэйвен : Ну и пусть идут. Эта их шутка была совсем не смешной. Эппл : А мне кажется они не врут. Рэйвен : Тебе любая чушь кажется правдой, если это связано с книгой Легенд. Эппл : Что!? Шифон : Девочки, девочки, ну что вы? Давайте успокоимся, вдох выдох как говорится, да и тем более через 20 минут начнётся конкурс поваров. Руки в ноги и вперёд. " Я направилась к арене, и вот Блонди объявляет о начале соревнования"
7 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник