ID работы: 14606467

Дом и остров

Джен
G
Завершён
0
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Дом.

Настройки текста
— Какой вам в этом интерес, мистер Клаксон? — кисло поинтересовался мистер Тренч. Они сидели в давно не топленной гостиной — денег на уголь просто не было и на семейном совете было решено, что летом можно обойтись без каминов в доме, но как назло установилась холодная и промозглая погода, с утра ледяной и моросящий дождь, в левом крыле сочилось с потолка, всё семейство поминутно чихало и заходилось в кашле. — Ваш досточтимый предок, — ухмыляется мистер Клаксон, — среди прочего прихватил одну безделушку для меня очень ценную — нашу, моего рода, семейную реликвию. Перстень. И я хотел бы его вернуть, а ещё я люблю загадки. Считайте это моим капризом. Тем более, что я давно не нуждаюсь в деньгах — потому просто не претендую на долю от найденных ценностей. Так мы договорились? — Почему бы и нет? — мистер Тренч пожимает плечами, — я рад проявить гостеприимство, но наш дом… в довольно плачевном состоянии. Вся моя семья и наши слуги ютимся в правом крыле. Чёртова сырость! — Я не прихотлив, мистер Тренч, — холодно улыбается мистер Клаксон. — Мне приходилось ночевать в ещё менее приспособленных для комфортного проживания помещениях и довольно долго. Сырость и перебои с электричеством меня не пугают. — Тогда наш дворецкий проводит вас, мистер Клаксон, до вашей комнаты. Кларенс! … Мистер Клаксон отсутствовал почти сутками — уходил рано утром и возвращался поздно вечером, обедал и ужинал в местной таверне, устроил себе воздушную экскурсию — мистер Тренч сказал, что воздушный шар на фоне заката похож на старую иллюстрацию к повести Жюля Верна. Небо, наконец, очистилось от облаков и заметно потеплело. Закат был багров и мистер Тренч стоял у окна с подзорной трубой своего прадеда в руках: — Не думал, что мистер Клаксон, такой романтик! … — Вы не задавались таким простым вопросом, мистер Тренч, почему владения вашего предка, их границы выглядят так неаккуратно? — мистер Клаксон разложил на большом столе карту, — почему ваш достославный предок отказался от покупки плодородного участка земли ради вот этого болота, с какой такой неясной целью? Мистер Тренч пожимает плечами: — Кто его знает… Мой предок был весьма эксцентричным типом. И с весьма специфической профессией. — И вы даже не замечаете сходства? — с лёгким упрёком говорит мистер Клаксон и разворачивает ещё один бумажный лист — это ещё одна карта. — Забавно, — фыркает мистер Тренч, — действительно похоже. Тот самый остров… — На котором ваш предок едва не отдал концы от тропической лихорадки, — кивает мистер Клаксон, — он пролежал две недели в бреду, страдая от сильного жара и обезвоживания, но в конце концов встал на ноги. Но несколько матросов из его команды так и остались лежать в песке на этом, проклятом богом, острове. — Мой дед сумел найти карту среди бумаг оставшихся от предка, а потом навестил этот островок, — вздыхает мистер Тренч, — перекопал его весь, но… Столько денег ушло на бесплодные поиски. — Ваш предок был известный шутник и циник, — морщится мистер Клаксон, — не верил ни в бога, ни в чёрта, но построил эту часовню. И даже завещал похоронить себя на участке рядом с ней. На освящённой земле. — На что вы намекаете, мистер Клаксон? — мистер Тренч внимательно смотрит на своего собеседника. — Крестик, — длинный и когтистый палец мистера Клаксона вонзается в карту, — «только бог знает где я скрыл свои сокровища» — помните? Река, которая была тогда гораздо полноводней, не так далеко… Корабль вашего досточтимого предка стоял вот здесь. У этого причала. — Вы хотите сказать… — мистер Тренч открывает рот от шока. — Да, — кивает мистер Клаксон, — все эти его загадки, ребусы, шифры… Это было сделано только ради одной цели — отвлечь внимание. Я сам, с того времени целые годы прошли, пытался решить эти задачки, понять смысл странных символов, разобраться к чему относятся все эти чёртовы знаки — астрология, алхимия, даже Каббала и демонология, а оказалось, что всё это только мишура, прикрытие. Если мы найдём то, что искало несколько поколений ваших предков, вы сможете поправить свои дела, мистер Тренч, а я вернуть свою семейную реликвию. По рукам? … Этот старый проход нашёл мистер Клаксон и практически случайно. По его словам. Длинный подземный ход вёл из часовни до самого подвала в доме. Несколько старых, дубовых, прекрасно сохранившихся сундуков. Мистер Клаксон вытер пот со лба большим клетчатым платком и строго посмотрел на мистера Тренча: — Мы с вами заключили соглашение, мистер Тренч. — Я помню, мистер Клаксон, — кивает тот. — Ваш перстень, который чем то для вас очень дорог. Один сундук, второй, третий… Мистер Тренч с трудом переводит дух — он словно попал на страницы одной из своих старых детских книг — тускло мерцает золото, монеты, перстни, драгоценные камни… Мистер Клаксон равнодушно скользит пальцами по этим кучам драгоценностей и, наконец, вытягивает наружу, выкапывает из холмика золотых монет, маленький ларец: — Это оно… Мистер Тренч смотрит на сияющего от радости мистера Клаксона: — Это то, что вы искали? — Селестина… Я обещал ей, но ваш проклятый предок, капитан Джек Спарроу, забрал это кольцо у меня. Теперь я могу исполнить своё обещание, дорогая! Мистер Клаксон… Он словно выцвел, как старый дагерротип, стал полупрозрачным. Мистер Клаксон открыл, с тихим щелчком, заветный ларец и достал из его бархатной глубины кольцо. Откуда возникла в подвале его старого дома эта высокая женщина, мистер Тренч так и не смог понять и самому себе объяснить, но эта дама выглядела не менее странно — она словно сошла с картины позапрошлого века. Мистер Клаксон опустился на колено и протянул женщине кольцо на ладони. Он сам оказался одет, как кавалер века XVIII: — Селестина… … Денег хватило не только на ремонт дома, но и на реставрацию нескольких старых картин, которые сильно пострадали от времени и сырости. Из-за портрета Джека Спарроу мистеру Тренчу пришлось выдержать непростую беседу с мистером Клаксоном и его драгоценной Селестиной, но портрет остался висеть над камином в библиотеке. Местному кюре ни до ни после не приходилось заключать подобные браки, а слугам мистера и миссис Тренч обслуживать подобных гостей, перед которыми не было нужды открывать двери и помогать с платьем, гости мистера Клаксона также не испытывали нужды в еде и напитках. До самого утра по дому скользили тени и раздавался неясный шёпот. — Теперь, мы можем сделать наше родовое гнездо, неплохим источником дохода, — улыбается миссис Тренч, — хватает тех, кто в восторге от домов с привидениями. — Я поговорю с мистером Клаксоном и его супругой об этом, дорогая, — вздыхает мистер Тренч, — согласятся ли они… Они не нуждаются в деньгах, но какие то посторонние люди… Вся эта суета. Мистер Клаксон и Селестина не были против. Как и Джек Спарроу, который поселился в мансарде, а его корабль-призрак многие часто видели у старого причала.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.