ID работы: 14612989

Возвращение

Слэш
PG-13
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Возвращение

Настройки текста
Примечания:
      Фукудзава перелистнул страницу книги, поправляя свои очки, которые он использовал для чтения. Посмотрев на время, мужчина вздохнул. Ну и когда «он» вернется? Чтение книги теперь показалось ему скучным занятием, поэтому детектив поднялся с места и пошел искать своих котов, которые в данный момент находились в разных частям дома.       Да, Фукудзава жил в своем доме. Ну как.. С оплатой ему помогал еще один человек, который очень редко появлялся здесь. Дом был не слишком большой, но очень уютным. В нем была какая-то особая атмосфера, которую мужчины создали сами, сидя вечерами в обнимку под сердитое сопение нетактильного мечника. Такие вечера были редкостью. Оба мужчины были очень заняты. Хоть Фукудзава по натуре своей домосед, но все равно уделял все свое время агентству и его развитию в сфере защиты граждан от опасноти. Фукучи же был небожителем и главарем Ищеек, что явно заставляло отдавать всего себя работе, почти что не имея свободного времени и отпуска. Очи был далеко, ровно как и Юкичи. Небожитель скучал. Сильно. Каждый день он писал ему какие-либо сообщения, надеясь хоть на небольшое общение, но Юкичи был тем человеком, который выражал эмоции только с ним наедине. А в переписке отвечал односложными предложениями, которые казались пустыми и без эмоциональными, что даже после первой и долгой их разлуки ищейка подумал, что мужчина больше не любит его, и на этом их отношения закончатся. Однако, это было не так. Не секрет, что детективу и так тяжело проявлять заботу и нежность с похвалой к своим партнерам, так в переписке еще сложнее.       Фукудзава сам скучал, просто никогда не говорил этого. Сердце безутешно ныло, когда он приходил в пустую комнату, ложился на футон и засыпал в обнимку со своими котами один. Кошатник. Только эти милые существа могли его выслушать и просто без слов понять, когда ему плохо, грустно или одиноко. Они все чувствовали. Эти животные всегда приходили к нему и ложились рядом, пригреваясь в его теплых объятиях. Одиноко.       Мужчина насыпал кошкам специализированного корма и уселся на корточки, касаясь загривка животного костяшкой пальца. Что-то Фукучи задерживается, ну в принципе как и обычно, хотя может быть он и не придет? Мечник принялся ждать хоть какого-то сообщения, чтобы понять, что ему делать. Однако мысль о том, что у Фукучи не получится отлучиться с работы, и ему придется вновь просиживать остальные скудные дни в ожидании возлюбленного, ужасно давила на него, отчего сердце с болью сжималось в груди. Послышался тяжелый вздох. Детектив поднялся, доставая телефон. Только он начал писать Фукучи, как вдруг хлопнула дверь. Юкичи дернулся и своими быстрыми тихими шажками направился к входной двери. Фукучи. Он приехал. Детектив остановился напротив высокого мускулистого мужчины, который держал в руках несколько небольших сумок и явно измотался от дороги. Хмурый, уставший. Но как только он увидел своего детектива, который стоял перед ним и поправлял свою юкату, его лицо озарилось. Отложив вещи в сторону, мужчина быстрыми шагами сократил расстояние между ними и обхватил Юкичи за талию, прижимая к себе. Детектив слабо дернулся, не ожидая такого приветствия, но спустя несколько секунд, неловко обхватил своими руками плащ ищейки, прижимаясь к своему возлюбленному. — Наконец-то ты приехал, — тихим голосом сказал Фукудзава, кладя голову на плечо партнера. Немного подумав, он добавил, — я скучал..       От этих слов Фукучи слегка отстранил от себя кошатника и удивленно на него посмотрел. — Да ну.. Дзидзо.. — Очи поморгал глазками и, обхватив партнера за щеки, притянул к себе. — Меняешься, а это радует. Я тоже сильно скучал. Просто места не находил, — ищейка ухмыльнулся, а потом резко вздрогнул и зашипел. — Ай!! Дзидзо! Опять.. Опять твои коты! Убери ее от меня!!       Белая и на первый взгляд милая безобидная кошечка вцепилась в ногу небожителя, заставляя того подпрыгнуть от неожиданности и ужасной боли. Фукучи в миг отстранился от Юкичи, пытаясь сбросить с себя это бешеное существо.       Еще один факт — Фукучи не ладил с кошками. Стоило ему прийти в гости к Фукудзаве, как те набрасывались на него, как на страшного и опасного зверя. Сам ищейка изначально относился к этим существам равнодушно, но после встречи с ними он полностью поменял о них свое мнение. Если кошки еще смогли принять то, что к ним на территорию заявляется какой-то высокий усатый мужчина, и будет ложью, если я скажу, что они бы не хотели и за эти прекрасные волосы подрать ненавистного гостя, но то, что этот мужчина трогает их хозяина — нет. Как и в прошлые разы кошка вцепилась в ногу Фукучи, оставляя новые довольно глубокие раны. Фукудзава охнул. Он схватил животное на руки.              — Ты что творишь? Гэнъичиро, прости ее, — он сердито посмотрел на питомца в своих руках и быстро направился в специализированную комнату для его кошек, желая оставить кошку в среде еще таких же и провести все оставшееся время с его возлюбленным.              — Пф, ожидаемо, — Фукучи подвернул брюки на ноге, в которую недавно вгрызалась кошка: на ней были свежие кровоточащие раны, — черт тебя дери.. Только вылечился, а тут это.              Фукудзава вернулся быстро. Увидев свежие раны, мужчина тяжело вздохнул и подошел к партнеру тихо, без лишнего шума.              — Ох.. Поцарапала, да? Пойдем за мной, — отложив все вещи небожителя в сторону, Фукудзава, обхватил Фукучи за руку, повел в соседнюю комнату. Тот молча последовал за кошатником, сил вовсе не осталось на какие-либо пререкания.              Придя в комнату, Юкичи усадил на большой диван небожителя. В комнате было тепло. Из-за небольшого сумрака приходилось щурить глаза, чтобы они привыкли к полумраку. Фукучи прилег на диван с легким выдохом. Наконец он сможет отдохнуть после долгой дороги в компании любимого человека. Фукудзава безмолвно приподнял штанину небожителя, теперь уже вблизи рассматривая алые свежие раны. Мужчина потянулся за ватой со специальным средством в небольшом бутыльке, начав обрабатывать пораненную кожу. Руки у детектива были как и всегда холодными, а на кончиках пальцев температура тела была настолько низкая, отчего складывалось ощущение, что Фукудзава только что вернулся с прогулки по зимнему холодному городу. Фукучи уже привык к этому фактору и уже так не вздрагивал и не ойкал, как делал это раньше.       Раньше.. Раньше они были молоды, в них кипела и бурлила молодая кровь. Они любили нежно и страстно, бешено и буйно, но со временем эти чувства легкой влюбленности стихли, и наступило время уже чему-то более спокойному и расслабленному.. Возможно, это и есть настоящая любовь, которая приходит с годами взросления? Никто не знал, через что они прошли вместе, сколько трудностей, боли и печали они пережили. Возможно, это и укрепило их связь между собой, но если так и было, то об этом знали только они и никто больше.       Первым тишину прервал Фукудзава.              — Как дела на работе? Долго ты ехал, — он забинтовал ногу Очи, накладывая последний бинт.              Надо сказать, что Фукучи явно наслаждался процессом. Нет, не по боли, а по заботливым холодным рукам, которые нежно проходились по его коже. Было настолько приятно, что небожитель стал понемногу засыпать, однако вывел его из состояния легкой дремоты тихий голос детектива. Мужчина приоткрыл глаза.              — Все стабильно. График плотный, но как видишь: к тебе вырваться успел, — он ухмыльнулся и провел пальцем по своим прекрасным усам.              Усы Очи — отдельная его гордость. Он тратил огромное количество времени и денег на уход за ними, но результат оправдывал все свои ожидания. Каждый, кто видел и общался с небожителем, оборачивался, желая еще раз взглянуть на столь красивого человека и на его ухоженные усы. Да, у Фукучи не было отбоя от простых мужчин, а что уж говорить о женском поле. За ним сплошь и рядом следовали дамы из разных областей общества, бери и находи себе избранницу, но никто не знал, что Фукучи был уже занят, ведь дома в тишине и покое его ждала уже найденная избранница, а если быть точнее — избранник. Он был верен своему возлюбленному так же, как и Фукудзава в ответ. Юкичи — однолюб, его судьба давно предрешена, а Очи не был таковым, но Фукудзава верил небожителю и верно ждал его возвращения. Однако.. Все равно на вид спокойное и неприступное сердце может в себе скрывать другие чувства, например такие, как тревогу и беспокойство.              — Да.. Я рад, — на лице Юкичи появилась грустная улыбка.              Фукучи в замешательстве посмотрел на его партнера. Что-то случилось? Может у Юкичи не ладится на работе? Очи не знал. Но его явно не устраивало такое положение дел, будто Фукудзава что-то от него скрывает. Тот же в свою очередь поднялся с дивана и только направился в соседнюю комнату, чтобы убрать все медицинские принадлежности, но его остановили. Крепкая рука обвила его худую кисть, стоило мужчине лишь подойти к изголовью дивана, на котором лежал Фукучи.              — Милый мой, что у тебя приключилось? — небожитель принял сидячее положение и подвел к себе удивленного Фукудзаву, все еще удерживая того за руку. Он знал о его привычке незаметно уходить с места действий, и сейчас отпускать своего кошатника ищейке не хотелось. — Что за грусть в глазах? Не ты ли так сильно хотел, чтобы я приехал?              Фукудзава отвел взгляд в сторону и помялся на месте.              — Нет, все хорошо, просто.. Я как год тебя не видел, отвык уже, — он рвано вздохнул и слегка потянул свою руку, желая вытащить из крепкой хватки, но ему не дали этого сделать. Фукучи знал, что тот был недотрогой, но сейчас отпускать даже и не думал. Фукудзава поднял взгляд на партнера и увидел его хмурый прямо направленный на него взгляд. Да, он понимал, что Очи все видит, ему не соврешь. — Нет, правда.. Просто я очень переживал и тревожился, дом всегда пустой, а тут ты приехал, и сразу все так спокойно стало, я.. Я сильно скучал, а сейчас ты появляешься спустя долгое время, и я..              Он не договорил, его заткнули требовательным поцелуем. Фукудзава мгновенно оказался прижатым к сидящему на диване Очи, который, притянув того к себе за шею, с особенным нетерпением сминал под собой губы детектива. Они уже не подростки, они не молоды, они стали старше и умнее, но они тоже люди, которые способны любить. Фукудзава, только ощутив на себе чужие губы, рвано вздохнул и обхватил голову голову Фукучи своими худыми пальцами. Поцелуй был нежный и долгий, мужчины словно растягивали удовольствие. Фукучи целовался умело, что всегда подмечал не очень опытный Юкичи, но именно таким небожитель и любил его. Как же Фукудзава отвык от этих ласковых и нежных поцелуев, это ощущение чужих усов на своем носе.. Это был как глоток свежего воздуха для него. Слишком великолепно.       Руки Очи опустились к талии Фукудзавы, притягивая того ближе к себе. Поцелуй углубился; Фукучи, полностью перехватив инициативу, пробрался глубже в рот Юкичи, теперь исследуя его и там. Фукудзава издал что-то похожее на стон в рот партнеру и в этот момент слегка надавил на плечи Фукучи руками, укладывая того спиной на диван. Ищейка и сам не заметил, как оказался в лежачем положение с сидячим на нем детективе. Кимоно Юкичи сползло в сторону, раскрывая взору Очи красивую бледную ногу.              — О Боги, Дзидзо, как я скучал по тебе, — без особого желания оторвавшись от своего кошатника, проговорил Фукучи. — По тебе, по твоему телу, по ощущению твоих прикосновений, по всему.              Фукучи улыбнулся и вновь провел пальцем по своим усам.              — Я тоже. Очень, Гэнъичиро, — Фукудзава положил голову на грудь партнера, слыша гул спокойно колотящего сердца.              Руки Очи легли на спину детектива. Такой нежный.. Юкичи сам был, как большой мягкий кот, к которому просто нужно найти подход, и Фукучи нашел. Рука небожителя скользнула по ягодицам партнера, а после опустилась к открытой кимоно ножке, которая свисала с дивана. Обхватив рукой чужую ляжку, Очи ощутил, как Фукудзава слабо сжал ткань его одежды, приподнимаясь. Фукучи слишком поздно заметил, что Юкичи находился на его пахе, а потому любое телодвижение было для него весьма.. Чувствительное. Если уж считать, как давно у Фукучи не было секса, то вполне логично, что тот уже сильно изнылся по своему возлюбленному.              — Гэнъичиро, как давно у нас не было секса? — детектив слегка потерся ягодицами о пах партнера.              — Давно.. Очень давно, Дзидзо, — Фукучи промычал что-то невнятное и откинул голову назад, кладя руки на бедра кошатника.              — Я думаю, что это нужно исправить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.