ID работы: 14613806

Genshin Intimate

Гет
NC-17
В процессе
0
автор
Размер:
планируется Миди, написано 7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Беттинг (Ризли\Клоринда)

Настройки текста
Примечания:
- Что не работа, то кусок…, - сдерживается, видя его виноватый взгляд. С мокрых волос то и дело падают капли. Одна за одной, иногда их даже слышно. Мокрая рубашка липнет к груди, просвечивая кожу и очертания бюстгальтера. Герцогу хотелось бы его снять, грудь под ним точно ледяная и красивая. Зная, что эта картинка будет преследовать его во снах, Ризли тем не менее честно смотрит ей в глаза. В фиолетовые, красивые, с ноткой раздражения и усталости. - Давай-ка я тебя взбодрю, - улыбается, вспоминая один согревающий чай в коллекции. Полотенце, плед и горячий напиток точно поправят состояние девушки. Возможно, придется еще доплатить, но сверхурочные уже давно стали нормой в их отношениях. - Давай-ка мне полотенце, - холодно перебивает. Клоринда снимает промокшую шляпу. Надежда, что предмет одежды сохранит форму тает на глазах. Бросает на рабочий стол, на какие-то бумаги. Так на него не похоже - разбрасывать документы, но это сейчас волнует меньше всего. Девушка снимает заколку с волос, перекидывает пряди вперед и грациозно нагибаясь принимается выжимать воду. Прямо на пол. Струйка воды звонко разбивается о металл. Полотенце все еще не предложили, поэтому бросает вопросительный взгляд исподлобья. Напоминать не нужно, и так все понял. Белое махровое появляется перед носом. Она благодарит и принимается протирать волосы. Ризли идет заваривать чай, удерживая в голове увиденный образ. Философски отмечает, что в жизни нельзя попробовать все. Чему-то суждено навсегда остаться в памяти и происходить только в фантазиях. Что скрывать, девушка ему нравится. Очень. Нравится показная холодность, сдержанность, нравится совесть и чувство вины, которые она не в силах скрыть, нравится тело, в особенности бедра, удивительное сочетание решимости, жесткости и человечности просто покоряет. А еще она любит чай, готова пробовать разные сорта и обсуждать часами. Ризли не раз намекал ей на ужин. Холодность в таких случаях давала четкий ответ. Он так и не рискнул пригласить Клоринду на свидание или хотя бы прислать цветы от своего имени. Присылал анонимно, но вряд ли был единственным, кто так делал. Герцог предпочитал быть честным с собой. Не его уровень и все. Поэтому, слыша шорох одежды за спиной, он даже не смотрит в отражение чайника. По отношению к друзьям и коллегам это банально не честно. - Я попортила вещи в этот раз, - замечает Клоринда. Она пристально следит за действиями мужчины, расположившись так, чтобы дефект на одежде было видно максимально хорошо. - Никаких проблем, я все оплачу, - хмыкает. Будто когда-то ей отказывал или торговался. - Не ожидала, что в ваших трубах столько коряг, - продолжает тему. Ризли кажется это странным, она обычно не жалуется. Должно быть повредила что-то важное или очень нужное и представленное в одном экземпляре. Но, как не странно, не может воскресить в памяти ничего порванного на ней. Может быть у юбки отошла подкладка? - Коряг? - тоже удивительный факт, там максимум могут жить мягкие водоросли. Напор воды при очистке сносит все. Тем более коряги. Возможно затерялась какая-то арматура, но тоже откуда? - Так что я рассчитываю на сатисфакцию, - вырывает его из размышлений приятный голос. - Я же сказал, все оплачу, - повторяет Ризли. Возможно была занята волосами и не услышала. Возможно прочистка труб происходит уже не так качественно и нужно будет проверить лично. Герцог задумчиво сводит брови, разливая заварившийся чай. - Этого будет недостаточно, - звучит уверенно, будто оглашают приговор. Готовый было согласиться на двойную оплату, герцог осекает себя, осознав смысл фразы. Она кажется странной. По блюдцу в руки и он оборачивается: - В смысле недостаточно? - вздрагивает. Одна из чашек проливает безнадежно много чая, обжигает руку и с грохотом разбивается о пол. Ровно как капли воды ранее. Вторую удается спасти, с нервной руганью она возвращается на стол, оставляя под собой мокрый след, - Как это понимать? - сдавленно выдает мужчина. В самой смелой фантазии он не мог представить себе картины, что развернулась на его столе. Меж пары стопок бумаг сидит Клоринда. Руки чуть позади корпуса, грудь так смотрится выразительней. Уже не такая мокрая, кстати. Все на месте, кроме плаща и перчаток. Ножки смело заброшены на стол, каблуки упираются в край. Точеные и грациозные, они расставлены весьма широко, между них разорваны колготы. Под которыми ничего нет. Лишь обнаженное тело. - Колготки порвала, - подтверждает девушка очевидный факт, - хорошо, что не поранилась. «Ты об корягу др.. мастурбировала, чтоли?»,- даже в мыслях Ризли подбирает слова. Шок плавно уступает место осознанию. Не веря своему счастью, мужчина какое-то время просто рассматривает картинку. - Мне это не снится? - на всякий случай уточняет. - Нет, сэр, - Клоринда покачивает коленями из стороны в сторону, - и я все еще жду сатисфакции. Мужчина глупо улыбается, на щеках появляется румянец. - Признаться, я много раз представлял эту картину. Ты и я, - он посмеивается, мило и как-то по юношески. От такого предложения не отказываются и не важно, что будет потом. Он медленно подходит к столу, жадно рассматривая сидящую гостью, - но я представить не мог, что ты сделаешь это так. Вау. Крепкие руки опираются в стол аккурат возле ее талии. Сильный и большой, в такой близости это чувствуется максимально. Клоринда невольно краснеет, но на позе это не сказывается. Прикрывая веки, герцог наклоняется к ее губам, но упирается в палец всего в сантиметре от лица. В прохладный указательный, который останавливает и ненавязчиво намекает отодвинуться. - Сатисфакции, Ризли, - произносит, улыбаясь уголками губ. Герцог, в котором уже успел разлиться весь спектр нежных и не очень эмоций, смотрит на нее ласково и непонимающе. - У меня нет с этим проблем, не волнуйся. Просто хочу тебя поцеловать, - хочется ее коснуться, но какое-то шестое чувство сдерживает руки. - Поцелуй меня ниже, - указательный палец медленно скользит по подбородку, по шее и цепляет галстук. Настойчиво тянет вниз. Расслабленный и мягкий, Ризли наконец осознает подвох. - Ты хочешь куни и? - позволяет опустить себя до уровня груди, но не ниже. Белье все ее просвечивает. - И ничего больше, - подтверждает догадку Клоринда. Мужчина некоторое время подозрительно смотрит ей в глаза. Зрачки расширены, румянец, грудь сильно вздымается. А еще губы снизу мокрые, рассмотрел, когда шел к столу. - Я в такие игры не играю, - заключает, выравниваясь. Галстук затягивается сильнее, но это его не смущает. В глазах Клоринды мелькает непонимание, это был неожиданный ход. Но вот непроницаемость опять становится частью взгляда. - Другую оплату я не приму, - заявляет уверенно, кажется, в голосе чувствуется вызов. - У меня есть твои банковские реквизиты, - герцог стоит не своем. Румянец плавно исчезает с высоких скул. - Я отправлю мору обратно, - продолжает сопротивляться. - Это уже твое дело, - Ризли вздыхает и, не отрываясь от ее глаз, отталкивается кулаками от стола. Досадно. - Почему? - она сдается, честно сводя к переносице тонкие брови. - Потому что я тебя хочу, - находит, что женщине с расставленными ногами это куда легче сказать, даже если тайно влюблен, - мне не нужны полумеры, мне нужно все, - потирает затекшее запястье. Намеренно смотрит только на лицо, хотя боковым зрением видит нежное место и стекающую смазку. Тяжело вздыхает снова и разворачивается, направляясь к чайному столику. В какой-то мере он жалеет, что отказался, в какой-то - считает это максимально правильным и соответствующим его статусу, а в какой-то - надеется на удачный исход манипуляции. - Если ты меня не хочешь, то, увы, ножки придется сложить, - улыбается сам себе, сказал так, будто речь о шпагах. - И в какие же игры ты играешь? - Клоринда не унимается. Отказ ее цепляет куда больше, чем щенячий взгляд. В разы больше. - В честные, - он оборачивается через плечо, чтобы увидеть сведенные коленки, - можем заключить пари. - С сексом на кону? - девушка скептично поднимает бровь. - И что? Ты сама возвела его в товар, - разворачивается, смотрит в упор, нагло улыбаясь. Пухлые губы на секунду еле заметно кривятся. Звучит неприятно, но не поспоришь. - И какое условие? - любопытствует, как бы проверяя капкан на чувствительность. - Доведу тебя до оргазма - займемся сексом. Все просто, - складывает руки на груди. Коленки плавно расходятся в стороны. Клоринда наслаждается жадным взглядом, который не получилось удержать выше. - Ради этого все и затевалось, вообще-то, - смеется. Колени схлопывается, - условие нужно дополнить. Давай займемся сексом, если доведешь до оргазма за пять минут. - Пять мало, хотя бы десять, - честно признается герцог. - Пять. - Десять. - Пять. - Девять. - Пять. - Семь. - Шесть, - одна минута роли не сыграет, прикидывает Клоринда. - По рукам, - не желая терять хоть какое-то преимущество, соглашается герцог. Тем более, что в голову забралась одна интересная идея. Девушка обратно разводит ноги, кивает, мол приступай. Лицо как всегда беспристрастное, только вот румянец выдает. - Думаю, ты не будешь против, если я выпью чашечку чая. Это точно не займет больше пяти минут, - видя скепсис в глазах добавляет, - хочу насладиться картиной, ведь я вряд ли выиграю, - неуверенно потирает затылок. Что-то в этом Клоринде видится странное. Так легко он не признает поражений. С другой стороны никто не мешает свести колени. - Пей. Под шум разогревающегося чайника, Ризли вытаскивает пакет припрятанных на особый случай листьев. Голубоватые, даже в сухом состоянии они прекрасно сохраняют цвет. Родом из Сумеру, общего с чаем они имеют разве что необходимость в заваривании. Листья лотоса - афродизиак, что при правильной обработке создает на коже ощущение покалывания и вибрации. О чистоте эксперимента не было и речи, а значит можно было схитрить. В любом случае не принятый через рот, афродизиак лишь поможет добиться успеха в споре. Но Ризли уверен, что взаимность присутствует. Мужчина активно возится с чашками, незаметно заваривая много листьев небольшим объемом кипятка. Содержимое тут же окрашивается в синий цвет, но нужно выждать. Поэтому принимается искать таймер по всем полкам. Он знает, где вещь, просто тянет время. Клоринда наблюдает за всем с отстраненным любопытством, даже не сомневаясь в победе. Уж шесть минут она продержится, как бы Ризли не был хорош. С упоением представляет, как все будет происходить. Задумываясь о сексе, уходит в себя. Из этапа размышлений на тему «А почему бы и да» ее выводит с силой поставленный на стол кухонный таймер. Улыбнувшись одними губами, Ризли отходит к столу за чаем. Клоринда ощущает укол совести. Похоже и правда перегнула, но отступать уже нельзя. Ризли отпивает, комментирует качество чая и предлагает гостье. Та отрицательно машет головой. Герцог делает последний глоток из другой чашки, меняя ее незаметно для глаз. Мурлыча себе под нос какую-то мелодию, подходит к столу, пододвигает кресло поудобнее и демонстративно заводит таймер. На языке уже ощущается необычное покалывание, что не может не радовать. Улыбаясь одними губами, но шире, показывает таймер и вопросительно кивает. Девушка опускается на локти, разводит ножки достаточно широко: - Начали. Герцог рывком пододвигает к себе бедра и впивается губами во все еще влажные складки. По промежности девушки, как и по его собственным губам стекают голубые струйки, но он старательно держит жидкость во рту, проходясь языком по всему и сразу. Сперва быстрые и посредственные ласки неожиданно заставляют тело гореть. Пульсирующее и жаркое, это ощущение проникает внутрь. Возбуждает, заставляет ныть и требовать разрядки. Клоринда роняет стон, следом еще один. Обескураженно смотрит на таймер, прошло всего две минуты, а терпеть уже сложно. Наконец Ризли отрывается, довольно осматривает припухшие губы, так же смотрит на потерянное выражение лица владелицы и приступает ко второй части, в которой он знает толк. Кончики языка касается клитора. Времени нет, поэтому к высокой частоте движений переходит буквально сразу. Большим пальцем припадает ко входу, ласкает совсем легко, но так же часто. Удивленная девушка прикусывает руку, чтобы не выдавать непристойно громких стонов. Это слишком хорошо. Не в силах терпеть, ложиться на спину. Тело выгибается, ноги пытаются сжаться, но упираются в крепкое предплечье. Блок герцог тоже ставить умеет. Таймер даже не думает звенеть. Он пропал из ее поля зрения, да и не разобрала бы она сейчас показатели. Мышцы внизу начинают предательски сжиматься, Клоринда судорожно вздрагивает, отводит руку от губ, уводит в волосы. Стонет, отворачивается, крутится, но терпит. Проигрывает спор, когда герцог присасывается к чувствительной точке губами, продолжая ласкать языком как прежде. Девушка выгибается. Одна рука в своих волосах, другая - в мужских, она даже не поняла, когда схватила его за пряди, ноги и живот подрагивают. Герцог с упоением смотрит на подергивание губ. «А я же говорил» написано на лице. Клоринда неуверенно приподнимается на локте. Взгляд под поволокой и выражающий победную уверенность встречаются. В этот момент срабатывает таймер. - Выигранная минута определила исход, - Ризли смеется и вытирает уголки губ. - Да уж, - недовольство отразить в голосе не вышло совсем. Но она честно старалась. Герцог плавно откидывается на спинку кресла и пригласительно постукивает по бедрам. Клоринда медленно садится, думает, идти или подождать. Темные пряди скользят по плечам. Растрепанные волосы ей идут. - А что если я не хочу? - тонкий каблук упирается в спинку кресла как раз возле уха герцога. Скорее автоматически мужчина выставляет блок, хоть и видел траекторию. - Ты не хочешь? - рука ложится на голень и медленно ползет вверх по внутренней поверхности. Доходит по промежности, проводит самыми кончиками пальцев. Клоринда вздрагивает, немного выгибаясь в спине. Герцог прикусывает губу и отстраняется, - жаль, конечно. Но ничего не поделать. Крепость Меропид - не то место, где поощряются новые преступления. Если ты не хочешь, кто я такой, чтобы тебя заставлять. Какой-то спор не стоит… - Да замолчи ты уже, - картинно закатывает глаза и соскальзывает в объятья. Крепкие руки тут же впиваются в талию. - Так хочешь или нет? - улыбается хищно, думает, что это сойдет с рук. Тонкие пальцы зарываются в волосы. Сперва ласково гладят, затем делают больно, требуя запрокинуть голову. В таком положении Клоринда целует его вместо ответа. Вторая рука для контраста нежно скользит по щеке. Удивительно гладкой, ни намека на щетину. Мужские ладони тут же принимаются изучать спину. Жадно скользят по ребрам, лопаткам, сжимают плечи. Согревают холодную под влажной тканью кожу. Скользнув вниз, задирают юбку и до боли сжимают ягодицы. Капкан закрылся. Это напоминает игру, где каждый пытается свести оппонента с ума от возбуждения. Прижатая очень близко, Клоринда с силой двигает бедрами. Трется о член, который, очевидно, стоит уже достаточно долго. Ловит слабый стон вперемешку с хриплым смехом. Какое-то время она наслаждается успехом, ровно до того момента, пока Ризли не отвечает взаимностью. Мужчина приподнимает ее и входит пальцами. Резко, быстро, как и тот темп, в котором он начинает ими двигать. По помещению эхом разлетаются влажные шлепки и громкие стоны. Девушка пробует отстраниться, но герцог крепко держит ее за поясницу. Остается только упереться руками в спинку кресла и получать удовольствие. Клоринда старается сдерживать стоны, успешная во многих вещах, совладать с этой задачей она не может. Слишком глубоко, слишком быстро, слишком хорошо. Не найдя ничего лучше, она кусает герцога за мочку уха. Тот шипит, но останавливается не сразу, а лишь когда становится нестерпимо больно. - Это очень грубо! - звучат нотки обиды в голосе. Он отстраняет ее и потирает мочку. - Переживешь, - роняет Клоринда, наблюдая как бровь мужчины всего на секунду подскакивает вверх. Взбесила. Отпуская покрасневшее ухо, герцог как ни в чем не бывало нежно касается груди. Сжимает, гладит. Пальцы поднимаются к галстуку, аккуратно снимают деталь с глазом Бога, отбрасывают на стол. Все это время Клоринда следит за его движениями, невольно постанывает от приятных ощущений. Ей даже хочется, чтобы он коснулся груди, но она ни за что не попросит. Аккуратно расстегнув ворот, герцог рывком раскрывает рубашку. Пуговицы разлетаются по помещению будто осколки шрапнели. На удивленный «Ах» мужчина лишь пожимает плечами. Ничего не попишешь, последнее слово должно остаться за ним. Тут же ловит звонкую пощечину, весьма чувствительную. На разбирательства времени нет, поэтому он буквально набрасывается на грудь девушки. С силой раздвигает кружево, что-то с тресом рвется, и впивается губами в розовый сосок. Ладонью сжимает вторую, ей-богу, ведет себя как подросток, впервые дорвавшийся до сисек. Хочется насладиться моментом, а не пробираться к телу любой ценой. Так продолжаться не может. Ризли подхватывают девушку и бросает на стол. Все попытки сопротивления безнадежно блокируются зажатыми над головой руками и упертым в промежность членом, пока еще в брюках. Разгоряченная, тяжело дышащая, с распахнутой рубашкой, с порванным бельем, обрамляющим большую упругую грудь, с задранной юбкой и широко расставленными ногами, она выглядит идеально. Свободной рукой, герцог медленно гладит и тискает соски. Наклоняясь, целует нужную кожу, срывая такие приятные слуху стоны. Трется о грудь лицом, как же он мечтал это сделать. Целует ложбинку, поднимается к ключицам, к шее. Прикусывает, лижет, скользит по изгибу ушка кончиком языка, наслаждаясь дрожащим стоном. Скорее всего тут ей щекотно. Клоринда начинает ерзать бедрами, становится невыносимо терпеть его член одетым. Тело горит, как следует заведенная она больше не хочет и не может играться. Хочет только одного, чтобы сильный мужчина поскорее отымел. Ризли не торопится, с уха соскальзывает на губы. Она целуется по другому, требовательно и в то же время будто просит, сдавленно стонет, трется, извивается. Удовлетворенный, поднимается. Еще раз наслаждаясь картиной, расстегивает ширинку. - Я не люблю, когда мужчина в одежде, - тихо стонет Клоринда. - Переживешь, - выдыхает герцог, пристраивая головку. Вся мокрая и разгоряченная, она легко пускает член в себя. Стонет, пытается подтянуть к себе руки, но Ризли и не думает отпускать. Он притягивает Клоринду за бедро и делает несколько мощных движений. Наслаждается тем, как колышется грудь, как извивается девушка, как на ее коже проступает первая испарина. С удовольствием отмечает сжимающиеся вокруг талии ноги, выгибающуюся на встречу поясницу. Прислушивается к чавкающим звукам и сбивающимся стонам. В ней узко, а еще она сжимается, сильно, приятно, заставляя мужчину стонать в эти моменты. По мере увеличения темпа, усиливаются и ощущения. Он припадает к губам девушки, жадно целует. Чувствует, как она пытается освободить руки, но пока герцога мало интересует для чего. Свободной рукой мужчина скользит по груди, сжимает, гладит, играется лишь со стоящим соском. Чувствует как его сжимают все сильнее. Ощущение уносит, но он пока не готов поддаться. Девушка уже не следит за поцелуем, лишь стонет в его губы. Несколько движений и Клоринда выгибается. Ризли тоже стонет, но сдерживается. - Кончила? - спрашивает через тяжелое дыхание. Отпускает ее руки, чтобы с удовольствием ощутить их у себя на плечах. - Немного, - обнимает герцога. Он все еще там, внутри, кажется, даже более твердый чем раньше. Мужчина помогает ей подняться, невесомо целует в уголок губ. Следовало бы выйти и дать отдышаться, но внутри слишком хорошо. Ненавязчиво он делает одну фрикцию. - Сними это, - мурчит Клоринда. Ее ладошки спускаются по мужскому торсу и принимаются за жилетку. Послушно снимает предмет одежды. Рубашку стягивает через голову. Пока девушка наслаждается мускулистым телом, помогает ей избавиться от мокрой ткани. Обнимает, гладит холодную спину, делает очередное движение и слышит слабый стон. Выходит. Ничего не отвечая на невнятный вопрос, стаскивает Клоринду со стола. Разворачивает к себе спиной и помогает забраться обратно коленками. Обнимает. Холодная кожа краснеет от контакта. Кусает шею, скользя руками по груди. Девушка стонет, прогибается сильнее, ощущение его горячего тела вызывает дрожь. Ее собственное уже отошло от полумеры и требует полноценной разрядки. Клоринда нащупывает его талию позади себя и тянет ближе. Слышит возбужденный смешок. Мужчина крепко, почти что до боли, сжимает ее, и, наконец, входит обратно. Поза оказывается слишком чувствительной. Девушка стонет громко, не сдерживается. От укусов в шею тело раз за разом вздрагивает. Одной рукой Ризли перебирается к шее, сжимает, другой - скользит вниз к клитору. Действие афродизиака еще не кончилось и тело пробивает током. Становится нестерпимо. Клоринда судорожно пытается выкрутиться, хочет поцеловать, но зажата слишком плотно, чтобы позволить себе такую роскошь. Звук мужских стонов добивает, внутри становится тесно. Он тоже близко. Все что Клоринда успевает - запустить пальцы в мужские волосы. Ризли упирается лбом в ее плечо, девушка слишком сильно сжимается. Еще пара движений и он не выдерживает. Стонет и изливается внутрь, в тепло ее тела. По ощущениям - она тоже достигла своего пика. Целует в висок, делая несколько последних движений. Так они и замирают на какое-то время. Тяжелое дыхание и запах тел заполняют пространство кабинета. Когда становится немного легче дышать, Ризли медленно выходит и буквально падает в кресло. Забрасывает руки за голову, наблюдая как Клоринда растекается на его столе. Во всех смыслах слова, сталкивая бумаги и оставляя на поверхности следы. *** Герцог обрезает последнюю нитку. Белая рубашка с пришитыми заново пуговицами отправляется на спинку дивана. Сколько же трудов стоило ему собрать их все. Откладывая коробку со швейными принадлежностями, мужчина потирает лицо. В крепости всегда сыро, оттого обнаженная спина покрывается мурашками. Опирается локтями в колени, гладит голову пробирая пряди. Наконец решается. - Что это было? - одна рука свисает, другая затерялась в челке. Смотрит на манерно сидящую рядом Клоринду. Ножки в одну стороны, спина идеально ровная, плечи опущены. Ученица обсерватории, не меньше. Девушка размеренно пьет чай, явно наслаждаясь вкусом. Уголки губ приподняты, глаза довольно закрыты. Она в новом для себя бордовом цвете. Хоть и большая в плечах, рубашка герцога ей идет и в целом неплохо сочетается с юбкой. Колготки пришлось снять, рваные и запачканные они покоятся в мусорном ведре. От холода в крепости на бедрах Клоринды периодически проскакивают мурашки. Но предложенный плед она не использует. Пока не до этого. Девушка томно открывает веки, смотрит на мужчину. Вся его поза и выражение лица отражают тот миллион вопрос, который роится в голове. Кажется, если неправильно ответить на один, тот разобьется, как капля о пол, создавая множество новых. - Секс, - пробует съехать с темы и пожимает плечами. По недовольству в глазах понимает, что не вышло, - я не знала, как к тебе подкатить. - Что? - голубые глаза расширяются до предела. По меньшей мере он ослышался, а может это и вовсе сон. - Ты мне нравишься, - на ее щеках появляется еле-заметный румянец, - и я не знала как перевести наши отношения из рабочих в личные. - Словами через рот можно было попробовать, - вопросов действительно стало больше, - я же приглашал тебя на ужин. - На ужин в твоей столовой? - она приподняла бровь. - Я бы не повел тебя туда, - Ризли откинулся назад, забрасывая руку на спинку дивана. Сюрреализм происходящего потрясал сознание, - ты же могла спросить. - Ты мог выражаться яснее. - Почему сама не позвала? - Боялась, что ты откажешься. Ризли прыснул. Протирая лицо рукой, рассмеялся. - А раздвигая ноги у меня на столе, ты не боялась? - Ты бы не отказался, - пожимает плечами, смеется. Наконец смотрит ему в глаза, абсолютно уверенная в своей правоте. Кроме уверенности, в глазах читается еще что-то теплое и нежное. Герцог тяжело вздыхает и выуживает небольшую фляжку из-за подлокотника. Делает глоток, потом еще несколько. - Это что-то крепкое? - с интересом Клоринда пододвигается ближе. Настолько ближе, что ладонь ложится на бедро мужчины. - Виски, - кивает Ризли. - Дай мне, - протягивает руку, на что получает отказ. - Я тебя тогда вообще перестану понимать, - он отводит напиток подальше, видя поползновения, - так, только давай без этого твоего домашнего насилия. Эй! - девушка забирается с ногами на диван, и наваливается на герцога в попытке дотянуться. Отчасти из-за искреннего желания выпить после случившегося, отчасти потому что это весело. Ризли невольно зарывается в ее груди. У рубашки сохранено оригинальное декольте, поэтому упереться в мягкую кожу носом не составляет труда. Герцог чувствует ее запах, видит твердые соски под натянутой тканью, слышит смех и, кажется, частое сердцебиение. Философски отмечает, что не все в этой жизни можно понять одним умом, да и не всегда нужно. Но фляжку не отдает, потому что это весело.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.