ID работы: 14613814

через тернии к сознанию

Слэш
PG-13
Завершён
22
автор
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник Скачать

действие первое и второе

Настройки текста
Примечания:

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

С и р и у с Б л э к, Б р о д я г а — семикурсник, гриффиндорец, Мародер. Д ж е й м с П о т т е р, С о х а т ы й — то же. Лучший друг Сириуса Блэка. П и т е р П е т т и г р ю, Х в о с т — то же. Р и м у с Л ю п и н, Л у н а т и к — то же. Некоторые другие гриффиндорцы, профессор в массовке.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНИЕ 1

Гостиная гриффиндора, поздний вечер. Несколько шестикурсников сидят на диване в левом углу комнаты. За окном видна половина луны. Мимо то и дело проходят в свои спальни младшекурсники. С и р и у с стоит напротив Д ж е й м с а, сидящего на удаленном ото всех кресле, рядом с ним лежит закрытая книга, которую он время от времени пытается открыть, но тут же закрывает.

С и р и у с

(активно жестикулируя)

Я говорю тебе, она просто невыносима! Я даже не знаю, что мог сделать для неё!

Д ж е й м с

И вы расстались?

С и р и у с

Да!

Д ж е й м с

Почему же ты просто не извинился? Она очень хорошая. И красивая. Как раз как ты любишь: в квиддич еще играет. Неплохо, кстати говоря, я её…

С и р и у с

Нет! Она… Да все они такие! Всё у нас было нормально. Мы на свидания ходили? говорю — ходили, отвечает. Я говорю, цветы тебе дарил — дарил, говорит. А их, между прочим, не так-то просто было достать.

(Хочет сесть, но не может сдержать возмущения и ходит кругами около Джеймса)

Все женщины такие! Так и знай!

Д ж е й м с

Бродяга, а она тебе сказала из-за чего она на тебя зла? Или просто орала, я не могу понять. По твоему рассказу я делаю вывод, что она просто…

С и р и у с

Ах, Джеймс!..

Д ж е й м с

Ну так и чего ж?

С и р и у с

Она пыталась сказать, что я не умею любить! И это я-то любить не умею! Секунду, я покажу… ах, куда же оно делось? Сиди на месте.

(уходит)

ЯВЛЕНИЕ 2

Д ж е й м с

(один)

Эх, Бродяга! Ну чего ж ты такой… И это уже третья девушка в этом году! Как так можно? Полюбил одну и все тебе — на всю жизнь! Вот как надо!

(берет книгу в руки и пытается найти нужную страницу, но устало взглянув на наручные часы кладет ее на стол и закрывает глаза)

Подожду его тут, а потом в спальню. Устал сегодня совсем.

ЯВЛЕНИЕ 3

Спальня мальчиков-семикурсников. Р и м у с сидит на своей кровати и ест яблоко, вокруг него на кровати лежат листы пергамента — он готовится к экзаменам. С и р и у с заходит в спальню и начинает искать что-то у себя в чемодане, быстро перебирая вещи в нем и сминая все содержимое.

Р и м у с

Сириус! Ты ищешь свою палочку? Она у меня. Вот возьми. Я нашел её в Большом зале…

С и р и у с

Спасибо, милый мой Лунатик! Давай же её сюда. Спасибо!

(обнимает его)

Но я искал кое-что другое. Письмо… мне нужно письмо от… Ах… как ненавистно мне её имя! Мы расстались, Лунатик, с ней.

Р и м у с

Да как же так?

С и р и у с

Не могу я быть с ней, она мне надоела. И я ей тоже. Помоги мне найти её письмо, пожалуйста.

Р и м у с

А ты уверен, что все кончено? Может, помиритесь?

С и р и у с

Ни за что! Ты, кстати, как? Что-то ты какой-то уставший. Выглядишь будто недоспал. А ты на ужин ходил?

Р и м у с

Да. Всё в порядке.

С и р и у с

Ах женщины… Больше никаких в моей жизни женщин. Из-за них одно расстройство! То им надо, сё им надо… Тебе вот ничегошеньки не нужно, но за тебя я горой.

Р и м у с

Оно?

С и р и у с

Да! Спасибо. Прочти! Ужасное письмо, просто ужасное!

Р и м у с

(про себя)

«Милый Сириус! Ты стал совсем невыносимый. Скажи, я для тебя что-нибудь значу? Я вообще существую для тебя? Я не видела тебя уже неделю! Ты подарил мне цветы, спасибо. Но когда я пыталась поблагодарить тебя за это, ты даже не захотел поцеловать меня!»…

(вслух)

Ах, Сириус, ты же сам…

С и р и у с

И это я-то виновен?

Р и м у с

Нет, ни в коем случае!

С и р и у с

Читай дальше.

Д ж е й м с

(прячась в дверях, про себя)

Интересно, что они скажут. Посмотрю на Сириуса. У меня есть некоторые подозрения касаемо его отношений.

Р и м у с

«Все время проводишь с друзьями, иди тогда и целуй их! Я не намерена терпеть такое к себе отношение!»

С и р и у с

Видел? Говорит, целуй друзей, а я бы не против совсем, понимаешь? Уж всяко лучше, чем её.

Р и м у с

Эм…ну…

С и р и у с

Честное слово, ты намного привлекательнее! Посмотри только на свои губки. На овал лица. А чего стоят твои нежные тонкие пальчики!

Р и м у с

(обильно краснея)

Я думаю, что мне нужно в библиотеку!

(собирает пергаменты и почти уходит)

ЯВЛЕНИЕ 4

Д ж е й м с

(в дверях про себя)

Мерлин! И этот туда же! Библиотека уж закрыта, куда он собрался?

(отходя от дверей, чтобы выпустить Римуса и сделать вид, что его тут не было)

Неужели я был прав насчет Сириуса? Спасибо Лили, что наставила меня на путь истинный.

ЯВЛЕНИЕ 5

Д ж е й м с

Сириус! У меня для тебя новости!

С и р и у с

Говори скорее, я в печали.

Д ж е й м с

Ты говоришь, что девушки противны.

С и р и у с

Нет, такого я не говорил. Я говорил совсем другое.

Д ж е й м с

Ты говорил именно то. Ты не любишь девушек.

С и р и у с

В чем твои новости, не пудри мне мозги.

Д ж е й м с

Дай-ка письмецо прочту.

(читает)

Ну вот и оно!

С и р и у с

Заканчивай, мне ещё отпраздновать расставание надо.

Д ж е й м с

Ну Мерлин с тобой, давай по пиву.

ЯВЛЕНИЕ 6

Гостиная.

П и т е р

А ты чего здесь?

Р и м у с

(не находясь с ответом)

В спальне шумно.

П и т е р

Можно с тобой? Ты же к экзаменам готовишься?

Р и м у с

Конечно, садись.

П и т е р

Так, возьму лист. И перо, пожалуйста, подай. Спасибо.

Р и м у с

Начнём с пятого задания, ты же остальные разбирал, как я помню. Возьми учебник, будешь мне диктовать задания.

П и т е р

Идёт.

(берёт учебник, но оттуда выпадают листы, и он пытается их аккуратно сложить. Вдруг он видит рисунки с изображением человека, очень похожего на Сириуса.)

Р и м у с

(не смотря на Питера, пишет что-то на листе.)

А ты откуда пришёл, кстати?

П и т е р

Неважно.

Р и м у с

У тебя подружка появилась, да? Я видел, как ты переглядывался на матче с…

П и т е р

А это что? Сириус, что ли?

Р и м у с

(забирая рисунки из рук Питера)

Ты ничего не видел, я ничего не спрашивал.

П и т е р

Идёт.

ЯВЛЕНИЕ 7

С и р и у с

Будем!

Д ж е й м с

За красивых девушек!

С и р и у с

Только не за это, пожалуйста…

Д ж е й м с

Ладно, тост: чтоб у мужчин всегда стоял…

С и р и у с

Ого.

Д ж е й м с

… Бокал налитого вина!

(пьют)

Как хорошо, что у нас было в запасе несколько бутылочек сливочного пива! И хорошо, что Римус об этом не узнал, а то выбросил бы все к черту Салазару… Он такой правильный, аж тошно.

(в сторону)

Выведу его на чистую воду.

С и р и у с

Ну не надо про Лунатика так говорить. Джеймс, милый мой, тебе ли не знать, какой он потрясающий!

Д ж е й м с

А какие у него глаза…

С и р и у с

О да! Глаза что надо!

Д ж е й м с

Ну у Лили все равно красивее, она девушка. У девушек все намного прекраснее. И говорят они как ангелы. И фигурка у них.

(очерчивает в воздухе женскую фигуру)

Как же я люблю женщин, Сириус! А главное, умом они так блещут, что самый умный парень в классе им не соперник.

С и р и у с

(в сторону)

Пф… больно надо, мне и самому есть каким умом гордиться.

(вслух)

Сохатый, очнись. Лили тут нет, не нужно ей угождать. Она не слышит.

Д ж е й м с

А я в самом деле так думаю.

С и р и у с

Ах! Ни минуты без девушек! Чем мы, мужчины, хуже?

Д ж е й м с

Сам посуди: женщины мягкие, у них черты лица привлекательные и талия, и грудь, и бедра, и ручки, и ножки! Ну прелесть!

С и р и у с

Судишь по обложке.

Д ж е й м с

По уму мы все одинаковые.

(пьют)

А Лили в тысячу раз тебя умнее и добрее. Так что да: сужу по обложке.

С и р и у с

Ну не знаю. Тогда и любви не существует. Я никогда не любил девушек.

Д ж е й м с

А кого любил?

С и р и у с

Вас одних! Мародеров!

Д ж е й м с

Сириус, ты гей!

С и р и у с

Чего? Я?!

Д ж е й м с

Да, в обоих смыслах!

С и р и у с

Но…

Д ж е й м с

Но если бы ты понял, что любишь мужчин сразу, то не был бы таким разгульным.

С и р и у с

С чего ты это взял?

Д ж е й м с

Ты сам мне сказал!

С и р и у с

(хмурясь)

Ты…

(в сторону)

Пойду лучше к Римусу.

(уходит)

ЯВЛЕНИЕ 8

Д ж е й м с

(один)

Ему нужно время! А я посплю.

ЯВЛЕНИЕ 9

Гостиная гриффиндора.

С и р и у с

Римус, ну хоть ты, я надеюсь, не говоришь тут о девушках! Питер, я знаю, что ты влюблен в… как её, напомни? а неважно! Лучше молчи об этом.

П и т е р

Чего? Нет, конечно…

Р и м у с

Сириус, что случилось?

С и р и у с

Ничего не случилось! Ни-че-го!

(чуть помолчав)

Как же хочется влюбиться! По-настоящему влюбиться! Всё пустое! Все души их пустые я не знаю, как я могу их полюбить! Лунатик, хоть ты скажи, что я прав!

П и т е р

(в сторону Римусу)

Что, в самом деле, случилось?

Р и м у с

(в сторону Питеру)

Он расстался со своей девушкой.

С и р и у с

(продолжает)

Не знаю, что и делать. Всю жизнь буду несчастен.

Р и м у с

Бродяга, пойдём в спальню, ты пьян. Тебе нужно поспать. Завтра все образуется.

(Питеру)

Прости, друг, придётся мне уйти. Как закончишь, приходи к нам.

      (С и р и у с и Р и м у с уходят)

П и т е р

(один)

Опять он с кем-то расстался! Ах, какой! Вот бы мне столько девушек! И опять страдает. Ну ничего, завтра ему полегчает.

ЯВЛЕНИЕ 10

Ночь, спальня мальчиков-семикурсников. Кровать Сириуса.

С и р и у с

(один у себя на кровати шёпотом)

Как же хочется объятий! Джеймс проклятый говорит ересь! Ну разве я гей? Какой из меня гей? Я обычный и самый нормальный человек!

(помолчав)

Так хочу обниматься! Я знаю, кто мне поможет!

Голос Д ж е й м с а

Сейчас он придёт ко мне, надо бы местечко освободить.

ЯВЛЕНИЕ 11

То же. Кровать Римуса.

Р и м у с

Бродяга!

С и р и у с

Лунатик!

Д ж е й м с

Бродяга и Лунатик!

С и р и у с

(забирается на кровать, зажигая свет с помощью волшебной палочки)

Люмос.

Р и м у с

Ложись скорее рядом со мной.

С и р и у с

Положу палочку здесь. Ах, ну наконец-то! Обними же меня покрепче!

(в сторону)

Вот чего мне так не хватало! Крепкой мужской руки.

(Римусу)

Так удобно.

Р и м у с

(тихо)

И мне.

Р и м у с и С и р и у с находятся максимально близко. Их носы чуть соприкасаются.

С и р и у с

Настало время.

(целует Римуса)

Конец первого действия

_________

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

ЯВЛЕНИЕ 1

Кабинет зельеварения. Идёт урок. П и т е р, С и р и у с и Д ж е й м с стоят около своего котла. Р и м у с работает с другими ребятами.

С и р и у с

Ай! Оно же не синее совсем, это зелье.

Д ж е й м с

(помешивая зелье)

Сейчас спрошу у Нюнчика, как правильно его готовить, чтобы не вышло этого.

(смеётся вместе с Питером)

П и т е р

Что-то ты какой-то сегодня задумчивый сильно, Бродяга.

С и р и у с

Нормальный.

(в сторону)

Конечно, нормальный! Я же вчера не поцеловал нашего милого Лунатика! Ах, как душа болит.

П и т е р

(уверенно)

Расставание — не конец жизни!

Д ж е й м с

Да он, наверное, уже в кого другого влюбился.

С и р и у с

Да не смейтесь вы надо мной, я просто ещё не нашёл ту самую.

Д ж е й м с

Или того самого…

С и р и у с

Да ну тебя! Эй, Лунатик, сколько нужно корней ромашки добавить? Или это не они вовсе?..

(Римус пожимает плечами, а после показывает два пальца)

Спасибо большое!

ЯВЛЕНИЕ 2

Р и м у с

(в сторону)

Что же ему нужно от меня? Он поцеловал меня, а потом забыл? Да как же так? Хочется, чтобы он ещё раз это сделал. Но как я могу сказать ему об этом? Не-воз-мож-но!

(преподаватель что-то говорит)

Нужно продолжать работать!

(вслух)

Сначала лепестки, а потом корни, профессор.

ЯВЛЕНИЕ 3

Д ж е й м с

А ты смотри, и с Римусом что-то случилось! Да вы что все, сговорились печалиться что ли? Один расстаётся с девушкой, потом не внимает моим словам. Другой… просто несчастным сделался! Хвост, ты как? Надеюсь, это не зараза!

П и т е р

(не понимая шутки)

Вроде, мне не грустно…

С и р и у с

Это я! Это все я! Я сделал его таким! Я великий идиот!

Д ж е й м с

А я понял!

(на ухо Сириусу)

Ты все-таки по мальчикам и влюбился в Римуса.

С и р и у с

(краснея)

Нет.

П и т е р

Ребят, зелье бурлит!

С и р и у с

Осторожно!

Раздаётся взрыв.

Профессор, все не так, как вы думаете!

ЯВЛЕНИЕ 4

Гостиная гриффиндора.

Д ж е й м с

Пит, есть разговор.

П и т е р

Если ты про рисунки Римуса, то я ничего не видел!

Д ж е й м с

Что? Какие ещё рисунки?

П и т е р

Никаких. Я оговорился. Имелось в виду…

(в сторону)

Смысла врать уже нет. Он все понял! Это шантаж! Нужно всё рассказать! Иначе — крышка мне.

(вслух)

Римус рисует Сириуса. Он просил не говорить об этом в обмен на…

(паникуя)

Я узнал важную информацию. Римус… Он… Это рисунки любви! Он любит его!

(в сторону)

Что же это я такое несу?

Д ж е й м с

Боже мой! Мерлин! И я ведь с похожей новостью! Сириус, кажется, тоже его любит!

П и т е р

Что? Сириус? Да он же самый обычный женолюб!

Д ж е й м с

В том-то и сахар. Он гей!

П и т е р

Ох…

Д ж е й м с

Хочешь пропустить отработку Зельев?

ЯВЛЕНИЕ 5

Кабинет зельеварения после всех уроков.

С и р и у с

(один)

Зачем я только пришёл на эту отработку? Знаю зачем. Ради друзей своих. Люблю их всем сердцем. А где они? Придут ли? Профессор задание дал, сказал подождать их немного и начинать. А если они не придут? Скажу, что они были. Не в моей сущности подставлять лучших друзей. Мародеры однажды — Мародеры навсегда. Как пафосно. Смешно!

(пытается найти часы)

Вот Джеймс! Часы на руке у него, а время-то мне нужно знать!

Р и м у с

(входит в кабинет)

Привет, Сириус.

С и р и у с

Привет, а ты что тут делаешь?

Р и м у с

Пришёл помочь.

С и р и у с

Спасибо, но ты тут не при чем. Ты должен отдыхать. Я подожду Питера и Джеймса. А если они не придут, то сдаю все сам.

Р и м у с

Нет, нет, я помогу. Если что, закончим раньше — вот и всё.

С и р и у с

Милый друг, ты так кстати. Спасибо большое.

ЯВЛЕНИЕ 6

Спальня.

Д ж е й м с

Лови! Питти, давай!

П и т е р

Я уже не могу! Лучше бы на отработку пошёл…

Д ж е й м с

О нет! Там сейчас кое-кто кое-чем другим занят, а ты лучше лови снитч!

П и т е р

Не-ет!

ЯВЛЕНИЕ 7

Кабинет зельеварения. Герои раскладывают сушёные листья по маленьким колбочкам.

Р и м у с

(смеясь)

Тогда я просто подошёл к нему и вот так ему в прямо в руки отдал этот кубок.

С и р и у с

Интересные у тебя сны. Вот бы мне такую фантазию. Завидую тебе, наверное.

Р и м у с

А тебе что снилось? Может, у тебя интереснее в сто раз? Может быть, ты непризнанный гений. Говори же, что тебе снилось, милый друг.

С и р и у с

Мне-то? О-о-о…

(в сторону)

Ложь во благо!

(Римусу)

Мне снилось, что мы с тобой целуемся. Ты вписался в меня своими красивыми мягкими губами и целовал, целовал… Чуть ли не до смерти! Так было хорошо! Останавливаться оба мы не желали. Вожделели друг друга!

Немая сцена: Р и м у с роняет колбу на стол. С и р и у с с выпученными глазами помогает собрать высыпанное содержимое. Р и м у с внезапно хватает того за руку и смотрит прямо в лицо.

Р и м у с

Я думаю, что…

(не договаривает)

С и р и у с

Ты позволишь мне и впрямь впиться своими губами в твои? Я буду ждать ответа сколько потребуется тебе до осознания: я — гей! Джеймс вчера посвятил меня в это. Он рассказал мне, что я не обычный парень, который обожает девушек. И это правда: они мне неинтересны. Мне ты интересен. Ты, Лунатик, дорогой мой друг!

Р и м у с

(с досадой)

Но… это же неправильно… И я тоже не должен это чувствовать.

С и р и у с

Как это? Почему?

Р и м у с

Так заведено.

С и р и у с

Плевать я на это хотел! Мне ты нравишься, а не те, кто составляет эти… правила. И то, что чувствую я, неправильным быть не может!

Р и м у с

Тогда ты можешь сделать все, что угодно.

С и р и у с

Так тому и быть!

(кладёт руки тому на щеки и касается носом носа Римуса)

Расцелую тебя.

Р и м у с

И ты мне нравишься, Си…

Не успевает договорить: Сириус целует его

ЯВЛЕНИЕ 8

Спальня.

Д ж е й м с

(проверяет по карте Мародеров две движущиеся точки с именами Сириуса и Римуса)

Идут. Ба, как близко друг к другу! Неужто и впрямь сработало?

П и т е р

Да это что ж теперь: они вместе всегда будут? И к экзаменам готовиться — тоже?

Д ж е й м с

Так всё: приготовиться, всем рассесться по местам. Карту убрать. И…

(С и р и у с и Р и м у с входят)

С и р и у с

Какой же я счастливый человек! Как я радуюсь жизни!

(хватает Римуса за руку)

П и т е р

(Джеймсу)

Началось.

Р и м у с

Всем привет.

(Джеймсу)

Ты был прав. Сириус и правда хотел со мной поговорить.

С и р и у с

Ах любовь, любовь! Окрыляет человека! Вот ведь как бывает: живёшь и не видишь счастья рядом. Сердце моё полностью отдано вам, мои дорогие друзья. Вы — моя семья.

Д ж е й м с

Сириус, что происходит? Ты нашёл девушку?

Питер смеётся

С и р и у с

Да какую там девушку? Да и не нашёл я. Ты неправ. Я осознал, что тот, кто мне был все это время нужен, был рядом! Рядом с нами! Это вы! А в особенности, (простите остальные), Римус!

Д ж е й м с

(с сарказмом)

Как неожиданно…

С и р и у с

… А главное приятно, Джеймс.

Р и м у с

Обещаю, что больше ни с одной девушкой он не расстанется. И ныть об этом он не будет.

(целует руку Сириуса)

Я проконтролирую. Буду сам его целовать и водить на свидания. Буду помогать в подготовке к экзаменам.

С и р и у с

Ах, милый мой Лунатик, премного тебе благодарен! Но про экзамены было лишним…

(целуются)

П и т е р

Все девушки Сириуса отныне — мои!

Д ж е й м с

Ах, как же все было просто!

ЯВЛЕНИЕ ПОСЛЕДНЕЕ

Гостиная. Несколько о д н о к у р с н и ц Мародеров стоят рядом с ними — они только подошли.

Одна из н и х

Привет, Сириус, она тебя простила. И за пирожные говорит спасибо.

С и р и у с

(сидя, украдкой держит руку Римуса)

Передайте ей огромную благодарность за её благодарность.

Девушки уходят

Какие же женщины прекрасные существа: понимающие и благодарные! Невозможно не влюбиться…

Конец

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.