Сильнейший Временной Парадокс

NC-17
В процессе
12
Размер:
планируется Макси, написано 193 страницы, 41 796 слов, 22 части
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник

Новое тело и новые неприятности

Настройки
Примечания:
Спустя 200 лет сна я пробудился в новом идеальном теле. Я мог свободно передвигаться, не ощущая боли. Одевшись в одежду, приготовленную Джодахом, я начал своё путешествие по этому уровню. На этом этаже я нашел лифт, который удивил меня своей простотой и скромностью по сравнению с оригинальным дизайном. Я нажал на кнопку лифта и поднялся наверх. Лифт поднял меня на этаж выше, и я оказался в камере тюрьмы времени. Иллюзия рассеялась, я больше не был человеком или демоном. Я стал киборгом. Джодах ждал меня снаружи моей камеры. Джодах: Наконец-то, друг мой, ты пришёл. Я так долго тебя ждал! Произнёс он это с высокомерным видом, как и всегда, но в то же время я был рад его приходу. VМ: Я тоже рад тебя увидеть. Я сказал, переполненный радостью от того, что наконец-то покидаю это ужасное место. Джодах: Как тебе твое новое тело? VМ: Непривычные ощущения, однако довольно приятные. В любом случае, это лучше, чем рассыпаться на части. Джодах: Да, ты прав. В любом случае, пойдем. Я приготовил для тебя тело еще лучше, чем эта жалкая пародия на жизнь, и несколько новых способностей. Когда я послушно последовал за ним, вдалеке я увидел существо ростом 3 метра, одетое во все черное, включая темно-красную мантию и глаза того же цвета. Оно выглядело как олицетворение тьмы. Шангрин: Здравствуй, Джодах! Это про этого мальца ты мне рассказывал? Джодах: Да про него. Я стоял молча и не понимал, что происходит, пока существо не взглянуло на меня свысока, причем не в буквальном смысле. После этого оно представилась. Шангрин: Привет, малыш! Меня зовут Шангрин. Я — бог крови. Я олицетворяю все, что связано с смертью. Однажды я окрашу весь мир в алый цвет, и кровавое солнце поднимется над небесами. VМ: Приветствую, господин Шангрин. Меня зовут Глеб, и я рад знакомству с вами. Мой ехидный оскал заставил его улыбнуться в ответ. Моя ехидная ухмылка заставила его улыбнуться. Шангрин: Мне нравится этот парень. Он напоминает мне меня самого в молодости. Он засмеялся и погладил мою голову. Мы прошли в другую комнату, где находился огромный алтарь. Вокруг него был нарисован большой магический круг, а у изголовья алтаря стояло кроваво-красное дерево с большими розовыми пузырями. Дерево было покрыто розовыми линиями, а также красной застывшей кровью. Шангрин: Ложись. Он сказал это строго, без капли агрессии и сарказма. Я послушно выполнил его приказ. Джодах: В это дерево я помещу кристалл бога демонов. А ты, Шангрин, подготовь все остальное. VM: Кристал бога демонов? Джодах: Этот кристалл был создан из сердца Бога Времени, Смотрящего. Изначально он был пустым. Затем я наполнил его чистейшей демонической магией и кровью Шангрина, до краев. Кроме того, Шангрин вложил в кристалл всю свою силу и магию. VM: А как же он без силы и магии? Джодах: Не беспокойся, он дал тебе максимум того, что мог. Если бы он дал больше, твое новое тело могло бы просто разорваться на части, или, говоря научным языком, оно бы просто не выдержало нагрузки. Он полностью просканировал моё тело с помощью своей магии и извлёк все мои воспоминания. Затем он извлёк из меня всю божественную магию, а также мою силу. После этого он перенёс моё сознание, разум, и личность в самый большой розовый пузырь. Затем Джодах поместил кристалл бога демонов в этот пузырь и пронзил им моё тело. Когда он вытащил руку из сферы, кристалл полностью вошел в мое тело. Точнее, в мою грудь. Затем кристалл полностью превратился в порошок, и мое тело поглотило его и переработало. Рана на моей груди мгновенно зажила, и от нее не осталось ни единого шрама. Джодах: Вот и всё, все приготовления завершены, осталось только подождать еще одну тысячу лет. Шангрин: Может ты объяснишь мне зачем нужен был весь тот цирк? И зачем делать этого парня таким сильным? Ведь это же нарушение всех возможных божественных законов и порядков, не говоря уже о законах мультивселенной и порядка миров в целом! Джодах: Это сука Арнирия решила сделать его мальчиком на побегушках! Она дала ему все магические силы и сделала его бессмертным, чтобы он своими руками избавился от высших богов, не запачкав свои прекрасные ручки. Шангрин: Вот же дрянь! Она же одна из нас, но сама нарушает правила, которые сама и установила! Джодах: Вот именно. Благодаря этому я смог извлечь из него все божественные магию и силы. Также я забрал его бессмертие и способность тысячи демонических глаз. Джодах: Однако не стоит беспокоиться, мой друг! Я извлек из него все магические и физические способности, а также забрал его бессмертие и всю божественную силу и магию. Таким образом, он стал пустым, как новорожденный младенец. Шангрин: Когда он очнется и переродится в новом теле, я приду к нему и буду тренировать. Я научу его магии крови, а также многим другим вещам. Но и ты должен чему-нибудь научить его. Джодах: Ладно, договорились. Они пожали руки, и Джодах разрушил всю мою божественную силу и магию, а также все мои физические и магические способности и навыки. Он также полностью уничтожил моё тело киборга, включая магический круг, алтарь и всё остальное. Джодах: Увидимся через тысячу лет мой юный друг. После чего он развернулся и ушёл.
12 Нравится 10 Отзывы 6 В сборник