ID работы: 14616800

Детский с_ад

Джен
PG-13
Завершён
5
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Ширма с надписью «Королевская гавань. Детский сад». Буква С еле держится. Ширма разъезжается, буква отпадает. На сцене игровая комната с деревянными престолами под хохлому, игрушечным эшафотом и прочими мимимишностями. Рэндилл Тарли держит за шарф Сэма, перед ними воспитатель — Петир Бейлиш. Тарли: Больше сюда ни ногой! Испортили мне ребёнка. Бейлиш (вкрадчиво): Зря вы так, лорд Тарли. Сэм у нас самый послушный в группе — кашу кушает, книжки читает… Тарли (перебивает): Вот именно! Я в его возрасте таким не был! Хоть бы формочкой кому съездил, горе моё! (Уходит, таща Сэма за шарф) Из-за декорации выбегают стайкой воспитанники. Кричат наперебой. Визерис: У меня корона раста-аяла-а! Ренли: А Станнис в меня тенью кидается! Джейме (громче всех): А мне ру-уку оторва-а-а-али! Бейлиш: Тихо, тихо! Шуму на целый кхаласар. Давайте по порядку. Что там у тебя, Джейме? (смотрит) Ты гляди, и правда оторвали. Ну-ну, не плачь, папа завтра новую купит. Мой руку, сейчас полдничать будем. (Хлопает в ладоши) Кто не угадает, что на полдник, заплатит дяде Петиру монетку… Вытаскивает из-за ширмы стол с пустыми стаканами. Станнис: Ничего не будет — ура, я угадал! Джон Сноу: Я понял! Мы сейчас пойдём в разведку — компот искать. Джоффри (выходит из-за ширмы пошатываясь, показывает язык): Ничего-то ты не знаешь, Джон Сноу. Я весь ваш компот — ик! — уже выпил. Бейлиш: Ай-яй-яй, Джоффри, как нехорошо. Бабушка Оленна старалась, компотик на всех варила, яду на всех насыпала, а ты один всё выпил? Иди в угол и подумай над своим поведением… если успеешь. Джоффри уходит за ширму, слышен звук падения. Бейлиш: Разбаловали вас дома. Брали бы пример с Арьи Старк — сидит себе в песочнице, куличики лепит… интересно, кстати, с кем у неё сегодня куличики? Санса (вбегает): Ой! Там Григор Клиган воробьёв лопаткой убивает! Бейлиш: Воробьёв можно. Это, ребята, такие вредные птицы, которым живётся хорошо, только когда всем вокруг живётся плохо. Серсея (оттолкнув Сансу): …а Рамси Болтон отобрал у него лопатку и теперь самого Клигана убивает! Рамси (входит насупленный, с окровавленной лопаткой): А за что он их так? Надо было сначала помучить! Бейлиш (картинно вздыхает): Беда мне с тобой, Рамси. Где там твой папа? Рамси (насупившись ещё сильнее): Я папу убил. Бейлиш: Так что же, он за тобой сегодня не придёт? Рамси: Почему? Придёт. Только нескоро. Я его за Стеной убил. Бейлиш: Ну, если за Стеной… (Хлопает в ладоши) Ребята! Давайте, пока папа Рамси за всеми нами не пришёл, поиграем в нашу любимую игру — «Музыкальные престолы». Расставляет по кругу престольчики, один из них Железный. Под музыку шарманки все бегают по кругу, стараясь подставить друг другу подножку. Музыка обрывается, входит Дейенерис, волоча за лапу большого игрушечного дракона. Дейенерис: Здрасте. Я тоже хочу с вами играть. Бейлиш: А волшебное слово? Ширма спешно закрывается. Дейенерис (за ширмой): Дракарис! Вспышка, взрыв.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.