ID работы: 14620033

Двуглавый дракон или тот кто сердца и души лишен

Гет
G
Завершён
0
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
У императора Небесного царства родились близнецы. Редкое, но крайне полезное явление для Небесного царства. Это отчасти и определило наследников престола. Куда проще заменить императора, если за ним следует тот, кто с предыдущим на одно лицо. Тем более Царство Духов никак не успокаивается в своих посягательствах на земли Небес. А уж какой эффект произведет на врагов возвращение поверженного врага... Небесный император был вне себя от счастья. Даже имя близнецам он дал одно на двоих – Тай Вей. Планы по захвату земель с помощью юных принцев так и толпились в его голове. Но никто не предполагал, что случай был еще более редким и тяжелым, чем обычно, если такое явление вообще можно так назвать. Юные братья в детстве вели себя как обычные близнецы, понимая друг друга без слов, они убегали с занятий и прикрывали друг друга как могли. Ах детство, как оно беззаботно и легко. Учителя, которые учили их бою, разумеется, после принесения клятвы о неразглашении, от восхищения чуть не сходили с ума. Похвалам не было конца. Но те, кто обучал их литературе не переставали удивляться этому. Как настолько разные дети могли так хорошо понимать друг друга? Когда один из них мог часами описывать красоту цветка, выросшего на идеальном газоне Небесного Царства, второй мог, проходя мимо просто выдернуть и выкинуть его, ибо не должно расти среди ровной травы сорняку. Время шло, братья росли и развивались. Один отдал предпочтение боевым искусствам, второй – литературе и каллиграфии. В своем первом бою с Царством Духов Тай Вей был смертельно ранен и уже простился с жизнью, но, вдруг, обнаружил себя в библиотеке, рядом со своим братом, практически обрушившись тому на голову и разбросав все свитки, что были у того в руках. Так Тай Вей понял, что пока брат в безопасности – ему ничего не угрожает. В следующей битве с Царством Духов он вел себя настолько нагло и безрассудно, что враги обратились в бегство, а брат тем временем был тайно назначен Повелителем Ночей. Повелитель Ночей и Наследный принц – две стороны одной медали. У одного на сердце весь свет этого мира, у другого – стремление этим светом обладать. Один читает книги и посещает оперы, второй – просчитывает ходы и продвигается вперед по лестнице к власти. В тот год, когда Тай Вей плел интриги против их общего брата, Повелитель Ночей бродил по смертному миру и слушал оперы. Там он и повстречал Повелительницу Цветов Цзы Фень. К сожалению, она была вхожа в Небесное Царство и когда Наследный принц женился на Ту Яо, решила, что ее предали и оставила Повелителя Ночей. Боль от потери была настолько сильна, что ее отголоски стали досаждать Наследному принцу, и, став императором, Тай Вей сделал все чтобы избавиться от этой боли. В ответ на все старания Повелительница Цветов покинула их самым бесстыдным образом, спрыгнув с балкона Чжу Сяо. Какая жалость. Новый Небесный император часто посещал брата в его библиотеке стараясь отвлечь от печали, что поглотила Повелителя Ночей, но все было тщетно. До тех пор, пока в библиотеке его не нашла Су Ли – принцесса крылаток. Как же она была похожа на почившую Повелительницу Цветов! В сердце Повелителя Ночей вновь расцвела любовь. И, как же глупо было с его стороны подарить ей одно из двух ожерелий с огненным жемчугом. Но, ведь, оно было его знаком любви. Одно у брата, одно у него, и он имеет полное право подарить его любимой. Так же, как его брат имел полное право подарить свое Ту Яо. Как же это больно – положить свое сердце на алтарь власти. Дважды. Если оно у тебя есть. После того, как племя крылаток было уничтожено Повелитель Ночей посвятил свою жизнь служению брату стараясь больше не покидать его ни на минуту, находясь в едином теле дабы явится во всеоружии, если с братом что-то случится. Их супруга – Власть и это пора принять, пока от его сердца хоть что–то осталось. Он наблюдал как рос его племянник. Он наблюдал, как растет его сын. Ну хоть за что-то он может сказать спасибо этой бешеной птице. Он увидел сына. Пост Повелителя Ночей был передан ему. Как символично. Он даже смог дать ему несколько уроков по управленью звездами – это ли не счастье? Он даже сможет присутствовать на его свадьбе! Смотри, Су Ли, наш сын будет счастлив, не прикасаясь к этой грязной даме под названием власть! Он обрел свою судьбу! Я вижу, как они счастливы и не могу нарадоваться! Судьба, которую мы сами не смогли преодолеть, благосклонна... Что?!.. Сын мой, почему ты выбрал такую дорогу? Мой брат при смерти. Последнее, что я могу для тебя сделать – это спасти твоего сына. Жаль, что из нас двоих, только у меня есть сердце...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.