ID работы: 14622292

Fire Arrows

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
5
переводчик
awkwardkell бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Я занесу их потом тебе в палатку, когда сделаю, — так сказал Чарльз, вручая своему сотоварищу бутылку самогона тем утром. Артур видел, как тот над чем-то работал — над огненными стрелами. А так как Чарльз стал жертвой безответной страсти, он счел своим долгом вручить парочку Артуру. Он изготовил стрелы так, как умел, закалив наконечники в легковоспламеняющемся самогоне и, тщательно собрав их, убедился, что сделаны они на славу, поэтому, возможно, Чарльз сможет хоть на мгновение привлечь внимание Артура к тому, что он сделал (или, по крайней мере, он надеялся на это). Как только Чарльз подошёл к палатке Артура, он почувствовал укол зависти — жилище, около которого он стоял, было намного комфортнее, чем его раскладной матрас, на котором он спал каждую ночь. Однако Чарльз не знал, чему больше завидует: тому, насколько комфортная у Артура постель или тому, что тот спит на ней. Может быть, только последнему. Сердито думая об этом, Чарльз вынул стрелы из-за пояса и аккуратно положил их на изножье кровати Артура. Рядом с тем местом, где были стрелы, лежала рубашка, в которой тот был накануне. Она была скомкана и небрежно кинута на конец койки, скорее всего, Артур был настолько в полусонном состоянии, что ему хотелось быстрее лечь и заснуть. Чарльз представил, как Артур срывает с себя рубашку и нательный комбинезон, обнажая свои сильные руки и мускулистый торс. От этого в его животе появились бабочки. Чарльз очень сильно любил Артура, даже слишком сильно, особенно учитывая тот факт, что сейчас Артура интересует все, кроме Чарльза. Образ подтянутой фигуры Артура не давал Чарльзу покоя, и он, словно в бреду, взял рубашку и поднес ее к лицу, вдыхая древесный, мускусный аромат и довольно выдыхая. Это так неправильно. Это все, что пронеслось в его голове. Но он не сдвинулся с места, до боли знакомый запах сводил его с ума и не оставлял ничего, кроме удовлетворения. С закрытыми глазами в его голове все чаще возникали прекрасные образы Артура. Неправильно, жутко неправильно. Он не думал ни о чем, кроме этого — тактильный голод заставил его остаться дольше. Ему не просто хотелось платонически обняться или почувствовать нежную руку женщины, как желали бы многие мужчины, совсем нет. Ему было необходимо почувствовать как мозолистые пальцы Артура исследуют его грудь, спину, почувствовать тёплое дыхание на своей шее, почувствовать как крепкие и упругие руки пропускают пряди его волос через пальцы. Как же ему хотелось почувствовать напористые прикосновения Артура — это все, чего он жаждал так отчаянно и так безнадёжно. — Чарльз? Чарльз снова вернулся в реальность от голоса, прозвучавшего позади него, и в его теле словно образовалась дыра; чувство, будто его с головой окунули в ледяную воду. — Ты- бля, я-, — Чарльз никогда не заикался, но это еще больше подтвердило, что его поймали с поличным. Он повернулся, все еще по-дурацки держа рубашку, и посмотрел на Артура, чье выражение лица означало одно замешательство. — Ты что, мою рубашку нюхаешь? — спросил Артур, и, на удивление Чарльза, в его голосе прозвучали нотки насмешки. — Артур, я просто... тут такое дело, — Чарльз лепетал, что было ему не свойственно, учитывая его серьёзную натуру. Он почувствовал, что его щеки наливаются красным от невозможного стыда. — У тебя свои рубашки есть — их и нюхай, — Артур подошёл ближе, словно ничего не произошло. Одна рука лежала на пряжке кобуры, а вторая потянулась за вещью, которую все еще держал Чарльз. — Ты принес стрелы? — Он лениво кинул рубашку на свое прежнее место и взял одну из стрел, с интересом изучая ее. — Отлично сделаны. Чарльз ничего не ответил, чтобы, открыв рот, не сказать какую-нибудь несвязную чушь, поэтому он просто оживлённо кивнул. — Ты выглядишь как испуганный олень, — без злобы посмеялся Артур. Они были близко друг к другу настолько, что Чарльз чувствовал, что Артур смотрит на него с ног до головы. От этого взгляда Чарльз понял, насколько растрепаны его волосы, а дыры на своей рубашке стали еще больше — как неприглядно с этим всем он выглядел... После нескольких неловких секунд зрительного контакта с Артуром, будто они выжидали чего-то, Чарльз натянуто посмеялся. — Эм, ну, я пойду наверное, Артур, – невнятно произнёс он, прежде чем выйти из палатки. Однако, как только он взялся за шест жилища, рука Артура опустилась ему на плечо. — Спасибо, — сказал Артур. Чарльз быстро развернулся, чтобы посмотреть на него. Все в его животе снова перевернулось, а разум начал блуждать. — За что? — За стрелы, растяпа. Чарльз вообще забыл о стрелах.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.