* * *
Зал суда. Гарри сидел на холодном каменном кресле, на спинке которого выло выгравировано: «Dura lex, sed lex». На подлокотниках красовались громоздкие цепи, в которые, как думал Поттер, когда-то мог быть закован Сириус Блэк, ровно как и сотни обвиняемых в службе Волдеморту магов, до и после него. Перед парнем находилась трибуна, за которой стоял Министр Магии Корнелиус Фадж, а позади него скамьи, на которых восседали другие члены судебной комиссии. Часть из них, те, кто были выше, были облачены в белые одеяния, в то время как остальные были в черном. Все они о чем-то переговаривались, иногда поглядывая на Поттера. Гарри взглядом пробежался по их лицам: сложно было сказать, что ожидать от судей. Он встретился взглядом с некой дамой лет пятидесяти. Та была облачена в черное и пристально смотрела на Гриффиндорца. Её черты лица напоминали жабьи. Гарри отвел взор. Ему стало жутко и по коже пробежались мурашки. — Ваше имя Гарри Джеймс Поттер? — прогремел голос Министра. Все затихли. — Э-э, да, Сэр, Министр, — гриффиндорец был абсолютно растерян. Гарри нервничал, его ладони вспотели. Его слушание перенесли на три часа раньше. Он видел, как Люциус Малфой передает что-то Фаджу и это «что-то», явно было не к добру. — Итак, Гарри Джеймс Поттер, вы обвиняетесь в нарушении Статута о секретности и использовании магии вне Хогвартса, — продолжал Фадж. — Вы признаете свою вину? — Я… Нет, не признаю. Я лишь защищался! На нас напали Дементоры, Сэр, мне пришлось использовать заклинание Патронуса, чтобы отогнать их! — Дементоры? В Литтл Уингинге? Какая чушь! — послышался голос той самой женщины в черном, до ужаса похожей на жабу. — Но это правда! Они были там. Двое, — выкрикнул Гарри, пытаясь оправдаться. — Есть ли свидетели, которые могут подтвердить ваши слова, Мистер Поттер? — спросила девушка в белом. На вид ей было около тридцати. Гриффиндорец замялся. В этот же момент распахнулась огромная дубовая дверь, ведущая из зала суда в коридор. — Достаточно, Фадж. Гарри, молчи, — в зал суда влетел Альбус Дамблдор, а за ним медленно шла Арабелла Фигг. — По какому праву вы сюда врываетесь?! — взревел Фадж. — Благо, у меня были неоконченные дела здесь, в Министерстве, и я успел на слушанье. Я адвокат Мистера Поттера, а Мадам Фигг свидетель того, что мальчишка не лжет. Она сквибб и все видела, — проговорил мужчина в фиолетовой мантии. — Я думаю, что теперь, мы можем продолжать, свидетель готова ответить на все ваши вопросы, Министр, — сказал Альбус. «По крайней мере, теперь я здесь не один», — подумал Гарри, и нервно выдохнул, потирая свои мокрые ладошки. — Я предлагаю выслушать свидетеля, — уверенно проговорила девушка в белом. Возражений не встретилось. — Как ваше имя? — она обратилась к даме, что устроилась позади Поттера, на каменной скамье. — Я? Арабелла Фигг, — ответила седовласая Мадам. Она держала в руках какую-то обшарпанную сумочку. — Расскажите, что вы видели. Старуха вышла вперед и Гарри уступил ей место. Все затихли, готовые выслушать Арабеллу. Она смотрела кула-то перед собой, явно вспоминая события того дня. Лицо Мадам Фигг исказил ужас и страх. Тихим голосом она начала свой рассказ. — Их было двое. Один толстенький с маленькими глазками, а у второго кожа до кости и волосы темные. — Мадам Фигг, нас интересуют дементоры. Вы их видели? — перебила ее девушка в белом. — О, конечно! Они были! Тоже двое. Страшные, леденящие кровь в жилах. Казалось, будто все хорошее в этом мире исчезло и осталась лишь тьма. Непросветная. Жуткие, очень жуткие создания. И что они только забыли в Литтл Уингинге? — Я не лгу, Мисс, — обратился Гарри к девушке, что допрашивала Мадам Фигг. — Это будут решать члены судейской комиссии, Мистер Поттер, — задумчиво ответила она. Тем временем судьи Визенгамота начали переговариваться, а Корнелиус все еще недоверчиво смотрел на обвиняемого. Вдруг он заговорил. — Так или иначе, вы, Мистер Поттер, использовали магию патронуса при маггле — нарушили Статут о секретности! Это нельзя оставить безнаказанным. — Но Корнелиус, ему пришлось. Не отрицай очевидного: Волдеморт вернулся! Не совершай ошибки, Мерлином заклинаю, — снова вмешался Альбус, подойдя к трибуне. — Нет, Дамблдор, Он не вернулся! — жестко отрезал Фадж. — Гарри Джеймс Поттер, вас накажут по всей строгости закона, то бишь: вы будете исключены из школы магии Хогвартс, а также изгнаны на полгода из мира магов. Ваша палочка изымается Министерством Магии, до окончания срока изгнания, — Министр зачитал приговор, и добавил, поднимая руку: — кто за? За ним руки подняли еще несколько человек. — Но, Господин Министр, насколько я знаю, если волшебнику грозит смерть, то данная статья смягчается, тем более, что Мистер Поттер спас жизнь магглу. Здесь, действительно, более интересен вопрос о том, что именно искали Дементоры так далеко от Азкабана и почему они напали на обычного волшебника и маггла? — возразила девушка, что допрашивала Мадам Фигг. — И что же вы предлагаете, Мисс Вальтер? — раздался мужской голос кого-то из судей. — Смягчение наказания. Позволить продолжать обучение с запретом на вход в Хогсмид на полгода, а там будем смотреть по обстоятельствам. Если Мистер Поттер опять нарушит статью, то тогда нам придется наказать его по всей строгости. Мне кажется, стоит разобраться в этой ситуации и понять, что делали дементоры в городе и от чьего имени они действовали, а не наказывать, сейчас, по всей строгости, несовершеннолетнего «преступника», который спас жизнь не только себе, но и мальчишке-магглу. Кто согласен? — девушка подняла руку, глядя на Альбуса Дамблдора. «Это все, что я могу сделать в данной ситуации», — прокручивала она в голове, словно надеялась, что Директор услышит мысли. Седовласый мужчина едва заметно кивнул ей, наблюдая за тем, как большая часть судей соглашаются с Мисс Вальтер, поднимая руки вверх. Фадж осмотрелся и вынес окончательный вердикт. — Гарри Джеймс Поттер, Вы остаетесь в волшебном мире и продолжаете свое обучение в Хогвартсе, однако, походы в Хогсмид вам запрещены. При первом же нарушении, вы лишитесь своей палочки и будете изгнаны из мира магов. Решение окончательное и обжалованию не подлежит, — Министр стукнул молоточком, тем самым ознаменовав конец судебного заседания. Не дожидаясь Гриффиндорца, Дамблдор покинул зал заседания. Гарри метнулся за ним, но быстро потерял в толпе. Поттер встретился с Артуром Уизли и они вместе трансгрессировали в штаб-квартиру Ордена Феникса.* * *
Облаченная в белое, Мисс Вальтер быстро покидала зал заседания, но у входа ее окликнули. — Мисс Вальтер! — послышался, противный уху, тонкий голосок. — Мадам Амбридж, — проговорила девушка с волнистыми пепельными волосами по плечи, останавливаясь. Подождав, пока остальные члены судейской комиссии покинут зал, Долорес, наконец, заговорила. — Вы, только что вернулись, неужели вам не выделили пару дней на отдых? — Боюсь, что это не ваше дело, Мадам, — зеленоглазая девушка собиралась уйти, но ее остановили. — Вы понятия не имеете о том, как проходят суды и какие наказания назначают тем, кто сомневается в правильных решениях Министерства, так что советую помалкивать на заседаниях, — прошипела женщина с жабьей наружностью. — Я прекрасно знаю, как работают суды Магической Британии. И я не просила у Вас совета, так что попридержите коней, Мадам. А теперь, позвольте откланяться, — Вальтер, не теряя времени, вышла в коридор и также быстро скрылась в толпе. — Ты еще не знаешь, с кем связалась, Мерзавка, — прошептала себе под нос разъяренная Долорес.