Скованные одной цепью

NC-17
В процессе
49
Размер:
планируется Макси, написано 229 страниц, 73 203 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
49 Нравится 16 Отзывы 23 В сборник

16. Пророчество

Настройки
Примечания:
Очутившись на пустой улочке, Вальтер и Поттер направились к телефонной будке. Представившись и получив свои таблички с именем, они спустились вниз в атриум. Это был великолепный зал с тёмным паркетным полом, отлакированным до зеркального блеска. На переливчато-синем потолке сияли золотые символы, которые перемещались и видоизменялись, делая потолок похожим на огромную небесную доску объявлений. В стенах, обшитых гладкими панелями из тёмного дерева, было устроено множество позолоченных каминов. Осмотревшись, душка поняла, что кроме них никого не было в помещении. Дежурный отсутствовал, что не могло не настораживать. — Где ты его видел? — спросила девушка, глядя на Поттера. — Нам нужен «Отдел тайн». — Хорошо. Идем к лифту, — держа древко наготове, Нейт направилась вперед. Осматриваясь, Гарри шел следом. Через десять минут они стояли у железных решеток. — Снейп, ведь, предупредил «Орден»? — спросил Парень. — Думаю, что все уже в курсе произошедшего, — сказала Вальтер, вызывая лифт. В этот же момент послышался шум сзади. Заслонив собой Поттера, Нейт обернулась, вскидывая древко. К ним быстрым шагом продвигались Рон, Невилл, Луна, Джинни и Гермиона. — Вы с ума сошли! Какого драккла вы тут делаете? — раздраженно выплюнула Нейт, опуская палочку. — Мы не можем бросить своего друга в беде! — сказала Грейнджер, заставляя Нейт закатить глаза. К этому времени, позади раскрылись двери лифта. — Идемте, у нас нет времени спорить, — сказал Гарри, заходя внутрь. — Держитесь ближе, — наконец произнесла Вальтер и зашла в лифт, произнося нужный отдел. Решетки сомкнулись и они стремительно начали спускаться вниз. — «Отдел тайн», — произнес женский голос, перед тем, как двери отрылись. Выходя из лифта, Гарри сразу обратил внимание на черную дверь, которую постоянно видел своих снах. — Сюда, — сказал он, ведя за за собой всех, держа наготове палочку. Открыв черную дверь, парень вошел внутрь. Они оказались в просторной круглой комнате. Все здесь было черным, даже пол и потолок. Вокруг всей комнаты через равные интервалы были расположены одинаковые черные двери без ручек и табличек, а между ними горели синим пламенем свечи в канделябрах. Их холодный мерцающий свет, отражаясь на гладком мраморном полу, делал его похожим на темную воду под ногами. — И куда дальше? — спросил Невилл, глядя на дюжину дюжину закрытых дверей. — Поттер, опиши то место, что ты видел, — сказала Нейт, зажигая люмос, чтобы достаточно осветить комнату, в которой они оказались. — Там были стеллажи с хрустальными шарами, — ответил он. — Зал Пророчеств… — задумчиво произнесла Вальтер, после чего открыла четвертую дверь. — Быстрее, комната сейчас начнет меняться, — сказала девушка. Едва она зашла за студентами, и заперла дверь, круглая комната начала вращаться, путая все входы. Осмотревшись, Гарри сразу узнал это место по танцующему, искрящемуся бриллиантовому свету. Когда глаза привыкли к блеску, он увидел, что со всех сторон на него смотрят циферблаты часов — большие и маленькие, стоячие и настенные, они висели между книжных полок и покоились на столах, расставленных вдоль всей комнаты, так что их деловое неумолимое тиканье наполняло ее, точно звуки шагов крохотной марширующей армии. Танцующий, переливчатый свет исходил от высокого стеклянного сосуда куполообразной формы, стоявшего в дальнем конце комнаты. — Я помню это место, — сказал парень. — Идем, зал пророчеств чуть дальше, — выходя вперед, сказала Нейт. — Держите свои палочки наготове. Ступая дальше, они вышли к двери, ведущей в большой зал с огромными стеллажами, что были помечены определенным номером. На каждом из них стояли мутные хрустальные шары. Каждый их них был подписан. — Там было число девяносто семь. Они украдкой двинулись вперед, заглядывая в длинные проходы между рядами стеллажей, дальние концы которых тонули в кромешной тьме. Они миновали восемьдесят четвертый ряд, потом восемьдесят пятый. Зал окутывала зловещая тишина. Как бы Поттер не старался прислушивался, стараясь уловить малейший шорох, он ничего не слышал, Мысленно уверяя себя в том, Сириусу могли заткнуть рот кляпом или он потерял сознание. «А может, Волдеморт уже с ним расправился…» — сказал голос в его голове, но парень старался не слушать, чувствуя, что сердце начинает биться быстрее. — Девяносто семь, — прошептала Гермиона. — Здесь никого нет, — сказала Вальтер. — Он в дальнем конце, — сказал Гарри, чувствуя, как вспотели ладони. Они прошли мимо огромных стеллажей со стеклянными шариками в самый конец, но здесь по-прежнему никого не было. — Гарри, здесь никого нет, — сказала Нейт, глядя на него. Остальные молчали. Гарри не хотелось смотреть на них. Ему было тошно. Он не понимал, почему Сириуса здесь нет. — Но он был здесь! Я же видел его! — непонимающе сказал парень и кинулся вдоль рядов, заглядывая в каждый по очереди. Нигде не было ни следа Блэка, ни признаков борьбы. — Он был тут! — отчаянно произнес он, возвращаясь с группе, чувствуя, что краска прилила к щекам. — Эй, Гарри, ты видел это? — спросил Рон, взгляд которого был прикован к одному из пыльных стеклянных шариков на полке. — Что там? — спросил Гарри, глядя на Рона, взгляд которого был прикован к одному из пыльных хрустальных шаров на полке. — Тут твое имя, — сказал Рон. — Мое имя? — озадаченно переспросил Гарри и подойдя ближе встал на носочки, чтобы прочесть надпись на табличке. Здесь, тонким, почти неразборчивым почерком была написана дата и имена: почти шестнадцать лет назад. Гарри Джеймс Поттер и Темный Лорд. — Что это значит? — спросил Гарри, посмотрев на Вальтер. — Возьми его, — нахмурившись, произнесла девушка, уже зная, почему Поттер видел именно это место. — Нет, Гарри, это слишком опасно! — возмутилась Грейнджер, — профессор! — Но оно связано со мной, Гермиона, тут мое имя! — ответил парень. — Это безрассудно! — пробормотала она. — Поттер, я не собираюсь торчать здесь вечность! Бери Пророчество, — теряя терпение, фыркнула Вальтер. Не говоря больше ни слова, гриффиндорец взял в руки пыльный шар, ожидая, что он будет холодным, но это оказалось не так. От шарика исходило тепло. В надежде, что сейчас что-то произойдет, Гарри всмотрелся в него, позволяя другим студентам обступить его. — Протего максима, — тихо прошептала Нейт себе под нос Нейт, после чего увидела вспышку, после которой, какой-то из шаров сверху с лязгом разбился, заставляя студентов поднять головы. — Прекрасно, а теперь отдай мне шар, Поттер, — произнес знакомый голос. Их группу окружили люди в черных мантиях и серебряных масках, направив на них свои палочки, из кончиков которых, вырывался огонек люмоса, заставляя сощуриться. Крепко схватившись за палочку, Нейт вышла вперед, закрывая собой студентов. — Где Блэк? — спросила она, у мужчины, вызывая насмешки у людей в черном. Среди них она отчетливо услышала женский хриплый голос, принадлежащий Беллатрикс Лестрейндж. — Так-так, кто у нас тут? Предательница Вальтер, неужели… — с расстановкой произнесла Беллатрикс, выходя вперед. «Какого Драккла, Вальтер? Что ты здесь делаешь?» — прозвучал ее голос в мыслях девушки. «Где Сириус?» «Не будь смешной! Его здесь нет, это ловушка!» — Пусть парень отдаст Пророчество и никто не пострадает, — сказал Люциус Малфой, протянув руку. — Я знаю, что Сириус здесь! — проговорил Гарри, — вы его схватили! — Его здесь нет, Гарри. Сириус был приманкой для тебя, — спокойно произнесла Нейт, глядя на Лестрейндж, чьи глаза, словно, светились через прорези маски. — Им нужно это Пророчество, но вопрос в другом, посвятил ли Хозяин своих зверушек в то, для чего оно Ему нужно? — язвительно фыркнула Вальтер. «Не мешай нам, прошу тебя. Вернемся без Пророчества — Малфои трупы», — доносился голос слизеринки, заставляя Нейт со злостью сжать челюсть. — Как ты смеешь! — процедил Рабастан Лестрейндж, — ступефай! — Хорошая попытка, — произнесла Нейт, в миг отбившая заклятие, мысленно проклиная Волдеморта и своего не состоявшегося жениха. — Угомонись! — рявкнул Малфой, — нам нужен шар, а не они! «Хорошо», — сказала про себя Нейт, глядя в глядя девушки. — Зачем оно Волдеморту? — спросил Гарри, крепко сжимая шарик. — Как ты смеешь произносить Его имя, отвратительный полукровка! — взревела Лестрейндж, продолжая играть свою роль. — Он тоже полукровка, — ответил ей парень, — его настоящее имя Том Риддл. — Поттер, замолкни, — раздраженно сказала Нейт. В этот же момент, в их сторону полетел красный луч, но Беллатрикс его отбила, попадая в несколько шариков на полке, что упав на пол, разбились, оставляя за собой, лишь, обрывки слов и, быстро растворившиеся в воздухе, образы. Глядя на них, Поттеру пришла идея. — Ждем, пока Пророчество будет у нас! — взорвалась хриплым голосом она. — Вы еще не сказали, почему я должен отдать его вам, — сказал парень, осторожно отступая назад. — Не дури, Поттер. Просто отдай мне шар и мы вас отпустим, — произнес Люциус. — Что, вот так просто возьмете и оставите нас в покое? — с сарказмом фыркнул парень. — О чем оно? — Разве Дамблдор никогда не говорил тебе, что причина, по которой ты носишь шрам, спрятана в недрах «Отдела тайн»? — усмехнулся Малфой. Сосредоточив внимание на своей ноге и стараясь не потерять при этом нить разговора, Гарри попытался отыскать чью-то ногу. Наткнувшись на чью-то туфлю, он придавил ее носком ботинка. Резкий вдох у самого его уха подсказал ему, что нога в туфле принадлежит Гермионе. — Что? Причем здесь мой шрам? — Так значит, мальчишка ничего не знает… — произнесла Беллатрикс, прищурившись, — теперь понятно, почему он не явился сюда раньше. Темный Лорд ждал, пока ты сам придешь сюда, раздираемый любопытством. — Разбей стеллажи, — шепнул он Гермионе, — по команде. — Почему же Он сам не пришел за ним? Зачем Ему вообще пророчество обо мне? — Ты предлагаешь Темному Лорду явиться в Министерство, где все рьяно отрицают его возрождение? Перенаправить взор авроров с моего любимого кузена на себя? — усмехнулась темноволосая. — Это Пророчество о вас обоих, Поттер, о вас обоих… — проговорил Люциус, — ты никогда не задавал себе вопроса, почему Темный Лорд пытался убить тебя, когда ты был еще ребенком? Гарри уставился в прорези серебряной маски, за которыми блестели серые глаза Малфоя. «Значит, в этом шаре хранится причина гибели моих родителей? Причина, по которой на лбу у меня остался шрам в виде молнии?» — пронеслось в мыслях парня. — Отдай нам это Пророчество, парень, — прошипела Беллатрикс. — Давай! — крикнул Гарри и за ним, хором раздались пять голосов: «редуцио!». — Протего! — произнесла Вальтер, защищаясь от падающих ото всюду хрустальных шаров. Подростки кинулись в рассыпную. — Тебе не уйти, мерзкий мальчишка! — прогремел голос Родольфуса Лестрейнджа, у самого уха Гарри. — Сектумсемпра! — выкрикнула Нейт, направляя луч заклятия в черное облако, летевшим рядом с Поттером. Они были в конце девяносто седьмого ряда. Гарри свернул направо и помчался к выходу изо всех сил. Прямо за собой он слышал чьи-то шаги и голос Гермионы, подгоняющей Невилла, прямо впереди маячила приоткрытая дверь. Он выскочил за порог, по-прежнему крепко сжимая в руке пророчество, и, дождавшись, пока остальные забегут внутрь, захлопнул ее. — Коллопортус! — задыхаясь произнесла Гермиона, тем самым, запечатывая дверь на глухо, оставляя пожирателей ни с чем. — Вроде оторвались! — сказал запыхавшийся Невилл. — Что будем делать дальше? — спросила Джинни. — Надо уходить. Поттер, отдай мне это, — запыхавшаяся девушка подошла к Гарри, протянув руку, но парень не двинулся с места. — Это ведь мое Пророчество, не так ли? У меня оно останется в сохранности, не беспокойтесь, — произнес он, как вдруг, дверь, что была запечатана, вылетела с петель, а в проеме виднелся разъяренный Рабастан. — Ты ответишь мне за брата, сука! — сказал он, направляя поток заклинаний в сторону Вальтер. — Бегите! Бегите же! — прокричала она, еле сдерживая нападение мужчины. Подростки кинулись к следующей двери, оставляя Нейт сражаться в Рабастаном. Остальные пожиратели кинулись за ними, под предводительством Малфоя и Беллатрикс. В момент, луч заклятия мужчины попал Вальтер в плечо, заставляя вскрикнуть, с треском разрывая рукав. Из левого предплечья начала сочиться кровь. Лучи отбитых заклинаний попадали в циферблаты, заставляя их падать, разбиваясь о мраморный пол. — Долор Вомикал! — выкрикнула девушка, уворачиваясь от следующего луча, промахиваясь. — Каэцитас! —в ответ произнес Лестрейндж. Луч пролетел в сантиметре от девушки. Рабастан был не управляем. Казалось, что он, ослепленный яростью и ненавистью, вовсе позабыл о Пророчестве и своем задании. — Лацеро! — произнесла Вальтер, попадая. Послышался вопль мужчины, на чьей кожи начали появляться рваные раны, но это не остановило его. — Авада Кедавра! — крикнул он, почти попадая в Вальтер, но та, увернувшись, направила на него красный луч заклятия Экспеллиармус, попадая в цель. — Будь ты проклят, ублюдок! Круэро Бон! — выплюнула девушка, направляя древко на ноги мужчины, после чего тот упал, истошно вопя. Связав его, Нейт кинулась вслед за Поттером. Дойдя до круглой темной комнаты с кучей дверей, Вальтер направилась туда, где шел бой — в «Комнату Смерти», где на возвышенности была арка, внутри которой виднелась черная рваная завеса. «Орден» уже прибыл и сражался с пожирателями. Не теряя времени, Нейт направилась вперед, одновременно с этим, направляя луч Экспеллиармуса в сторону Мальсибера, что стоял к ней спиной, сражаясь с Римусом Люпином. Едва он лишился древка, Инкарцеро, от Люпина, немедленно охватило мужчину, заставляя упасть. Благодарно кивнув Вальтер, Римус побежал на помощь к Джинни, что явно уступала Эйвери в бою. — Круцио! — послышался голос Лестрейнджа, после чего, Нейт упала на колени, истошно закричав, роняя древко. — Думала меня убить? Гребаная сука! — выкрикнул он, пиная Вальтер в спину, заставляя выдохнуть воздух, не в силах снова вздохнуть. Забрав ее палочку, он поднял ее за волосы, и отвесил пощечину, разбивая губу. — Зря ты вернулась сюда, я уничтожу тебя, предательница! Круци… — он не успел договорить, так как заклятие Инкарцеро, пущенное кем-то сзади, охватило его, заставляя упасть и выронить древко. С трудом поднявшись, девушка, чувствуя головокружение и боль, забрала свою палочку и со всей силы пнула Родольфуса в голову, от чего тот потерял сознание. Осмотревшись, в надежде понять, кто помог ей, Нейт увидела, как Беллатрикс сражается со своим кузеном, через слово отправляя убивающее. — Нет, — тихо выдохнула Вальтер, — ты не убьешь его, я не позволю тебе, — не медля, Нейт направилась к арке, минуя летящие лучи заклинаний, что отлетали от стен рикошетами. — Протего! — крикнула гриффиндорка, направляя палочку на Сириуса, блокируя очередное заклятие Мадам Лестрейндж, привлекая ее внимание к себе. — Нет! — произнесла она, встав между кузенами. — Не смей! — Вальтер? — удивленно произнес Сириус, глядя на потрепанную Нейт, чья левая рука была полностью в крови. — Отойди! — рявкнула Лестрейндж, вскинув палочку. — Ты не убьешь его! — прошипела Вальтер, глядя в глаза Беллатрикс. В это же момент, в нее прилетел фиолетовый луч проклятия Антонина Долохова, откидывая ее с пьедестала. Повернув голову, Лестрейндж заметила своего мужа, что дрожащими руками направлял в их сторону древко. Его нос был абсолютно разбит и казалось, что он, вот-вот, потеряет сознание. — Авада Кедавра! — выкрикнула она, вкидывая на него свою изогнутую палочку, чувствуя, как ее заполняет ненависть. Кинув взгляд на Блэка, который был ошарашен тем, что сейчас произошло, темноволосая спустилась с пьедестала и подбежала к Вальтер, встав рядом на колени. Светловолосая девушка смотрела в потолок, все еще крепко сжимая свою палочку, чувствуя, как все органы внутри сжимаются. Жар охватил ее тело, а воздуха начинало катастрофически не хватать. — Держись, Вальтер, сейчас… Сейчас, — бормотала Беллатрикс, сжимая ладонь девушки, одновременно с этим, начиная водить изогнутым древком по ее телу, шепча контр-заклятие. Вальтер начала кашлять, из ее рта, с бульканьем, начала выходить кровь. Гриффиндорка не могла говорить и шевелиться. Немыслимая агония накрыла ее. «Акцио Пророчество», — без остановки прокручивала она у себя в голове, сосредоточившись на столько, на сколько это было возможно. В этот же миг, хрустальный шарик подлетел к ней, осторожно приземляясь на живот. Встретившись с озадаченным взглядом ониксовых глаз слизеринки, Вальтер попыталась выдавить из себя хоть слово. «Бери Пророчество и уходи, Прошу, иди, Белла. Сейчас», — сдавшись, подумала Нейт, глядя на нее. — Вальтер… — тихо выдохнула девушка, сопротивляясь. «Я люблю тебя», — произнесла в мыслях Нейт, и зажмурилась от того, что новая волна боли вновь окатила ее. — Я тоже, — шепнула Лестрейндж, и продолжила свои махинации с палочкой. — Отдай мне Пророчество! — рявкнул, подошедший к ней Сириус Блэк, направляя древко на ведьму. Схватив шар, Лестрейндж кинула дикий взгляд на кузена и трансгрессировала, оставляя тело Нейт Вальтер на холодном полу. Последнее, что помнила девушка — это ругательства Блэка, подбежавшего к ней.
Примечания:
49 Нравится 16 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (2)