ID работы: 14632424

Встреча на Тескоко или Избавьте, боги, нас, от жадности испанцев!

Джен
G
Завершён
2
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Встреча на Тескоко

Настройки текста

Сцена №1.

Во дворце Монтесумы. Монтесума с печальным видом сидит на троне, вокруг него стоят начальники секретной индейской разведки и жрецы, последние чего-то подвывают себе под нос и раскачиваются. Монтесума: Я здесь собрал вас, чтобы сообщить пренеприятное известие: к нам едут бледнолицие с Кортесом во главе. Воин №1: Спровадить всеми силами пытались их, о тлатоани! Воин №2: Уж как и не старались извести их: и в заговор втянуть пытались, и путь перекрывали и даже златом обещали им две комнаты заполнить! Монтесума: И что в ответ? Воин №2: Твердят, что нужно больше! Монтесума: Так сколько нужно им? Воин №1: Дабы не навлечь на род свой гнев богов, не будет сказано такое при собраньи. Скажу лишь одному вам, тлатоани! Шепчет на ухо Монтесуме. Тот в ужасе вскакивает с трона. Монтесума: Что возомнили о себе пришельцы?! И Уицлипочтли не так до крови жаден, как эти бледнолицие — до злата! Тут из транса выходят жрецы. Жрец №1, вытаскивая из колоды карту: Маг и Восьмерка Мечей, перекрываются Влюбленными и колесом Фортуны. Жрец №2, глядя в куда-то в потолок: Ретроградный Меркурий вошёл в созвездие Козерога. Воины и Монтесума ничего не поняли и смотрят на Жреца №3. Жрец №3: Вы недалеки от истины, о тлатоани. Си бледнолицие — родня прямая божества Кецаля. Когда привел сюда он наших предков, то путь держал в страну, где всходит солнце. И дал завет нам: ожидайте, дети солнца, когда сюда придут мои потомки. Они отменят старые порядки и нам откроют путь в иную жизнь. Монтесума с печальным видом садится обратно на трон, держась за голову. Монтесума: И даровали же мне боги для правленья время… Быть может прав окажется оракул, что в детстве мне предрек судьбину злую узреть падение империи отцов. Стук в ворота. Монтесума и все остальные оборачиваются. Кортес: Эй, Монтесума, открывай! Кортес пришел! Монтесума: Как видно, не удастся обойти нам эту гору… Впустите их! И спрячьте всю казну куда подальше!

Сцена №2

Испанцы вместе с Кортесом стоят у ворот Теночтитлана. Педро де Альварадо: А может, мы по ним из пушки вдарим? Берналь Диас: А ты ее с собой в кармане притащил? Все остальные смеются. Педро де Альварадо: Смешно вам? Можно подумать, вам не надоело стоять под дверью и комаров кормить? Адские созданья! *ожесточенно хлопает себя по руке, сшибая комара* А с пушкой бы давно уж в городе мы были. Кортес: Отставить разговоры! Давайте лучше вместе вознесём молитву Богу и, может, милостью Его, откроют дикари. Испанцы складывают руки в молитвенном жесте. Берналь Диас перекрещивает ворота, и они открываются в этот момент. Выходит Монтесума со жрецами. Берналь Диас: Вот что творит животворящий крест! Кортес и Монтесума выходят вперед своих групп и сближаются. Первым кланяется Кортес. Кортес: Приветствую тебя, вождь Монтесума! Монтесума отвечает на приветствие, коснувшись рукой земли и затем поцеловав свою руку. Испанцы смотрят на это и перешёптываются. Кортес же тем временем снимает с себя стеклянные бусы и вешает их на Монтесуму. Они цепляются за его головной убор и в итоге оказываются на носу у Монтесумы. Тот смотрит на них с брезгливым непониманием, но старается сохранить лицо. Когда Кортес пытается хлопнуть того по плечу, быстро отстраняется. Кортес (себе под нос): Хоть и дикарь, а важный, словно папа Римский. Ну ничего, испанский порох пособьет с вас спесь. (Вслух) А не дозволит ли великий Монтесума показать нам Теночтитлан? Малинче, переведи ему. Малинче: Тлатоани, пришельцы искренне просили вашего соизволенья пройти в чудесный город на воде. Монтесума: Им это дозволяю. *обращается к одному из своей свиты* Их проведёшь ты по Теночтитлану, да присмотрись получше к ним. Их вид и впрямь подобен богу *смотрит на бусы* хотя дары странны, как и манеры. Педро де Альварадо: А в городе у вас сокровищ много? Монтесума и его свита оборачиваются на Альварадо и не понимают, о чем он. Кортес отвешивает Альварадо подзатыльник. Малинче «переводит». Малинче: Этот бледнолиций безмерно благодарен вам за гостеприимство. Монтесума улыбается и довольно кивает. Испанцы вслед за индейцами входят в город. Удивлённо глазеют по сторонам. Кортес: Да, придётся поработать много. Педро де Альварадо: Без пушки здесь и впрямь придётся туго… Берналь Диас: Но Боже, как у безбожников красиво! Как в рыцарском романе оказался я. Кортес: Коли возьмем сей город, братья, прославимся мы с вами на века!

А что было с ними дальше, мы все уже прекрасно знаем. Мораль сей басни — не верь ты предсказаньям, живи своим умом и никогда не отрывай врата испанцам.

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.