ID работы: 14632478

Fallin in love

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

*

Настройки текста
Хаус скрестил руки на груди и постучал тростью. «Это рак. Неходжкинская лимфома. Сердце опухло, что и вызвало первоначальный сердечный приступ. А потом сыпь и опухшая печень. Скукота." Форман закатил глаза: — Не может быть чтобы Ходжкин раздул сердце. — возражает он, на что Хаус закатил глаза. Он открыл стеклянную дверь и, хромая, направился к каменной стене. Затем сложил руки и подпрыгнул, приземлившись немного неуклюже. Хаус слегка вздрогнул и оперся на трость, врезавшись в кабинет Уилсона. Уилсон смотрел на него, подперев щеку рукой. "Что?" Он спросил, «Неходжкинская лимфома, могла вызвать отёк сердца». Сказал Хаус, Уилсон кивнул. — Это редкость, но… да. Хаус повернулся к своей команде, собравшейся на балконе. Он сделал что-то вроде взмаха/пожимания плечами/рывком, что каким-то образом сумело передать: «Я же тебе говорил». «Ты убьешь себя, перепрыгнув через этот балкон». Хаус снова посмотрел на него, выглядя слегка обиженным. "Нет.": «Если ты продолжишь приземляться так, как ты это делаешь, ты можешь покалечиться». – сказал Уилсон, глядя на него своими глупыми щенячьими глазами, которым Грегори Хаус не мог отказать хоть убей. Хаус закатил глаза: "Отлично." Он сделал вид, что вышел из двери офиса. Джеймс слегка улыбнулся, покачав головой. ~~~ В итоге это оказалась неходжкинская лимфома, и Хаус уговорил Кэмерон взять на себя дополнительные обязанности в клинике. Он возился с тростью, постукивал ею по земле и слушал рок-музыку. Он думал об Уилсоне, Хаус хотел его побеспокоить. Грегори почувствовал, как покраснели его щеки, когда поймал себя на том, что смотрит на Уилсона через дверь своего кабинета, выглядя как влюбленный дурак, и тут же мысленно поругавши себя. Хаус покачал головой и открыл дверь. Он подошел, сцепил руки и подпрыгнул одним быстрым движением. Уилсон вышел, когда тот практически убежал. Хаус понял, что сделал что-то не так, как только прыгнул, он вскрикнул, когда его нога зацепилась за стену. Падая, он выставил руки перед собой. Хаус приземлился в болезненной позе, его правая нога ударилась о шезлонг, а левая нога все еще была поднята с того места, где она зацепилась за стену. Он сильно ушиб правое запястье. Уилсон бросился к нему, не зная, стоит ли ему смеяться или Хаусу больно. Хаус посмотрел на него полными слез глазами. Было очевидно, что он испытывал сильную боль. "Нога?" — спросил Уилсон, тщательно избегая того факта, что Хаус чуть не плакал от боли. Хаус кивнул, и Уилсон потянулся, чтобы сдернуть с него штаны. — Хотя бы сначала купи мне ужин. Хаус прохрипел, Уилсон закатил глаза и отбросил джинсы. Мышцы на его ноге дергались, посылая сигналы боли, посередине была небольшая рана. Он осторожно продезинфицировать рану, и Хаус зашипел сквозь зубы. Обе его руки дернулись, как будто он сдерживался, чтобы не оттолкнуть Уилсона. Уилсон ахнул и схватил правую руку, она явно была сломана, Хаус в этот раз даже вскрикнул и пнул стену левой ногой. "Сукин...-" «Оно определенно сломано». «Ну и дела, Шерлок, ты раскрыл дело». Хаус зашипел на него. — Давай, я тебе ногу перевяжу и наложу гипс. Хаус взглянул на него, покраснев и пристально всмотревшись в растение перед собой. — Не думай, что я смогу стоять. — пробормотал он едва слышно. «Иди сюда». — пробормотал Уилсон, схватив его за левую руку и помог ему подняться. Хаус заскулил себе под нос. Большую часть веса он переложил на Уилсона. Уилсон усадил его на стол и быстро перевязал ногу. Он улыбнулся Хаусу, сидя на корточках, и Хаус, вопреки самому себе, улыбнулся в ответ. «Дай мне мои штаны». Он попросил, когда Уилсон помог ему встать, наложив гипс на руку. Уилсон посмотрел на него и сморщил лицо, напоминая побитого щенка. «Ни в коем случае ты не сможешь их надеть». Сказал он, заставляя его идти вперед. «Я знаю, что ты действительно не можешь насытиться мной без штанов», - он замолчал, когда Уилсон громко фыркнул, потопал в угол и швырнул в него штаны. Хаус поймал их, Уилсон скрестил руки на груди. — Я не помогаю тебе. Он сообщил ему, "Ага. Это продлится. Хаус усмехнулся и схватился за стол костяшками пальцев. Он раскачивался из стороны в сторону, но Уилсон бросился схватить его, прежде чем он ударился лицом. Хаус посмотрел на него сверху вниз, приподняв бровь. Уилсон покраснел: "Замолчи." Он пробормотал. Они надели штаны, и Хаус склонил голову к балкону. «Иди возьми мою трость». Он сказал, «Сможешь ли ты ею пользоваться ?» Хаус взглянул на свое согнутое запястье. Он поджал губы, Уилсон понял невербальный сигнал и помог ему, хромая, выйти за дверь. Они добрались до кабинета ортопеда, и Уилсон, обездвижив руку, наложил на нее гипс. «Я говорил тебе перестать перепрыгивать через эту стену». Сказал Уилсон, а тем временем Хаус прислонился к подушкам, выглядя совсем как отруганный ребенок. Он сунул руку в карман, вытащил баночку с викодином и выпил две. Уилсон открыл ящик, достал наклейку с лягушкой и наклеил ее на предплечье гипсовой повязки Хауса. Он некоторое время смотрел на него и разразился смехом. Уилсон кивнул, ухмыляясь. ~~~ — Что случилось с твоей рукой? — спросила Кэмерон, обеспокоенно глядя на него. «Уилсон груб в спальне».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.