ID работы: 14636528

fool me, fool me

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
23
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 0 Отзывы 6 В сборник Скачать

***

Настройки текста
      — Чтоб тебя, выкладывай уже, Райли, — наконец выдавил из себя Мактавиш, обрушиваясь на Гоуста. Гоуст приподнял брови за стёклами красных затемнённых очков, как будто не ожидал, что тот заметит, как он смотрит на него, наверное, уже в шестой раз за десять минут с тех пор, как они покинули БТР. Им предстояло пройти пять миль по лесу, Декер и Сплинтер шли прямо перед ними; под испытующим взглядом Гоуст невозмутимо пожал плечами.       — Ничего.       — Уверен? Ты просто так смотришь на меня каждые тридцать секунд?       Гоуст снова моргнул, едва различимо за стёклами очков. Близился вечер, небо на западе светилось оранжевым, отражаясь в очках и тёмно-сером цвете винтовки, которую он прижимал к груди. Высокие и густые деревья переливались рыжими и жёлтыми оттенками.       — Уверен, — нейтрально ответил Гоуст.       Он должен был знать, он должен был знать, как сильно это его раздражает. Шедший впереди Декер полуобернулся, поглядывая на Сплинтера с чем-то вроде удивления, пока не поймал взгляд Мактавиша.       — Проверка связи… Команда «Браво», как слышно, приём?       В рации послышался хриплый голос Скэркроу; Гоуст поднёс руку к приёмнику, чтобы ответить.       — Это «Браво», слышу вас громко и отчётливо.       Гоуст снова взглянул на него, нахмурив брови; Мактавиш готов был поклясться, что он сделал это нарочно.       — Ну что?       — Да ничего! — защищаясь, ответил Гоуст. — Просто ремень от твоего жилета, и всё.       Мактавиш опустил взгляд; ремень его бронежилета на груди перекрутился три или четыре раза. Он смотрел на него, а затем сердито взглянул на Гоуста.       — Так вот, значит, из-за чего ты меня беспокоил? Мой грёбаный жилет? Сосредоточься на чёртовой миссии, Гоуст!       — Я сосредоточен! И это опасно, сэр, это отвлекает меня.       — Ну, тогда перестань смотреть, — очень тихо заметил Декер.       — О чём это ты? — спросил Скэркроу, который, похоже, был на связи с Декером. Он вздохнул, переводя взгляд с одного на другого, прежде чем ответить.       — Райли не может сосредоточиться, потому что жилет капитана весь перекошен.       Мгновение, и затем:       — Разве это не неудобно? Его жилет, я имею в виду?       — Спасибо! — воскликнул Гоуст в свою рацию. — Наконец-то! Это чертовски неудобно, и оно прямо на уровне моих глаз!       — И ты не можешь просто проигнорировать это?       — Это опасно для миссии, сэр, — нахмурившись, ответил Гоуст. — Я не могу это игнорировать. Это отвлекает. Смотри, — Гоуст указал на корень, торчащий из земли, — представь, что я просто споткнулся об этот корень, потому что смотрел на твой жилет. Вообрази. Тебе пришлось бы нести меня на руках до точки эвакуации.       — Дерзко с твоей стороны предполагать, что я не оставлю тебя здесь умирать с голоду, — хмуро пробормотал Мактавиш.       — Ты ранишь меня, — ответил Гоуст, приложив руку к груди.       — Я пиздецки близок к этому, да.       Гоуст ухмыльнулся, снова глядя вперёд. Он не мог видеть улыбки, но заметил, как его глаза превратились в полумесяцы.       — Сколько километров до цели? — Спросил Сплинтер Скэркроу. Вместо него ответил Сёгун, его напарник по миссии.       — Четыре. Продолжайте двигаться на север.       — Значит, ты не собираешься это исправлять? — спросил Гоуст, снова взглянув на него.       — Ради всего святого! — проворчал Мактавиш, наконец-то потянув за лямку жилета. — Это всё равно, что иметь долбаную жену, которая ворчит на меня весь день напролёт!       — Если уж на то пошло, — огрызнулся Гоуст, — то это ты жена.       — Всё ещё не понимаю, почему ты не мог просто проигнорировать это, — ответил Декер, забавляясь. Мактавиш наблюдал, как Гоуст повернул к нему голову, как хищник к добыче.       — Говоришь так только потому, что тебе похуй, как ты выглядишь, — парировал Гоуст, когда Декер обернулся, — поэтому ты такой неряха.       — Эй! Я не собираюсь выслушивать советы насчёт своей внешности от того, кто разгуливает в маске с черепом!       — О, Боже, — пробормотал Мактавиш, глядя в небо.       — Ну, а я не собираюсь терпеть дерьмо от человека, который на моих глазах пролил кофе на свою рубашку, а потом носил её снова три дня подряд, с пятнами от кофе и всё такое…       — В чём проблема, я, по-твоему, недостаточно готично одеваюсь? — спросил Декер, вскидывая руки. — Мы же не ходим всё время в чёрных черепах! И не ври мне, я видел эти чёртовы носки!       — Как думаешь, они просто застрелят нас, когда услышат? — очень тихо спросил Сплинтер в рацию.       — Если вам повезёт, — ответил Сёгун, и в его голосе послышалось веселье.       — Сержант, — вмешался Мактавиш, пробуя голос.       — Да, сэр, — ответил Сёгун, и Сплинтер страдальчески вздохнул. Было забавно наблюдать за их перепалкой, даже больше, чем Мактавиш мог бы себе представить; однако, этому должен был прийти конец.       — Декер.       — …грёбаные носки с призраками, — закончил Декер и бросил на него быстрый взгляд. — Простите, сэр, — добавил он немного смущённо.       — А я знаю, что ты носил эту рубашку уже два дня, — огрызнулся Гоуст, — и я точно знаю, что ты её не стирал!       — Гоуст.       — Сэр, — отозвался Гоуст, давая понять, что услышал, прежде чем снова обратиться к Декеру с той же свирепостью, — так что не неси херню про мои носки, когда занимаешься подобным дерьмом. Ты постирал свою толстовку только потому, что капитан тебя заставил, и я всё равно знаю, что ты там…       — Лейтенант, — вздохнул Мактавиш, чувствующий себя слишком усталым для такого раннего вечера.       — Капитан, — Гоуст кивнул, мельком взглянув на него, чтобы потом снова повернуться к Декеру и обвиняюще погрозить пальцем, — так что завязывай со своим…       — Солнышко, — попытался Мактавиш, потирая место между бровями, — сделай глубокий вдох, ладно?       — Со своим… э… со своим… нет… с, ну, я…       По крайней мере, Гоусту хватило здравого смысла, чтобы захлопнуть свой рот прежде, чем ещё больше словесного потока вырвалось бы наружу. Впереди Декер и Сплинтер остановились, чтобы повернуться к ним. Солнце светило как раз в тот момент, когда он прятал глаза, но выражение его лица можно было практически услышать.       Во внезапно наступившей тишине лес показался таким огромным. Все четверо притихли; Декер поражённо раскрыл рот, а на лице Сплинтера появилась недоверчивая ухмылка. Тишину нарушил только звук открывшегося канала радиосвязи и внезапный возглас Сёгуна и Скэркроу, которые чуть не задохнулись от смеха.       — Что это было? — неистово хохотал Скэркроу.       — И это всё, что требовалось? — спросил Мактэвиш, глядя на него. — Просто быть милым с тобой, чтобы ты наконец-то начал выполнять приказы?       — Нет…       Сёгун и Скэркроу всё ещё смеялись в рацию, Сёгун практически выл — рука Гоуста тут же потянулась к приёмнику, уже готовясь что-то сказать. Мактавиш, охваченный любопытством, шагнул вперёд, чтобы поднять его очки. Гоуст немедленно отдёрнул руку, снова прижимая их к лицу.       — Ты весь покраснел, Райли.       — Отъебись.       — Ну что же ты, — ответил Декер, ухмыляясь, — это некрасиво, солнышко.       Гоуст вытащил нож из кобуры и свирепо посмотрел на него.       — О, нет, это больше не работает!       — Это никогда не работало, — ответил Гоуст, — меня просто застали врасплох.       — Может быть, это из-за акцента, — предположил Скэркроу. — Сэр, не хотите подтвердить?       — Нет. Вы двое, — ответил Мактавиш, поворачиваясь к ним, — продолжайте идти.       — Да, сэр.       Гоуст всё ещё хмурился, шагая вперёд; справедливости ради стоило сказать, что Мактавиш почувствовал себя намного комфортнее, когда жилет перестал давить на плечи. Он дружески похлопал его по плечу, и Гоуст бросил на него взгляд, который можно было бы принять за презрительный, если бы не румянец, до сих пор заливающий его щеки там, где они были заметны вокруг глаз.       — Успокойся, любимый, — сказал ему Мактавиш слишком тихо, чтобы кто-нибудь мог его расслышать. Он не улыбался, но его голос звучал мягче; Гоуст посмотрел на него, и челюсть его под маской задвигалась, словно он жевал внутреннюю сторону щеки. — Всех нас подводишь.       — Если что, — повторил Гоуст, скрестив руки на груди, — ты жена.       — Как пожелаешь, — пожал плечами Мактавиш. — Дорогой.       — Отвали, — простонал Гоуст, врезаясь в него. Мактавиш быстро сменил улыбку на своем лице на что-то более подходящее для выполнения задания; если Гоуст и был тише воды до конца миссии, никто этого не признавал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.