ᴀᴋʏлᴀ бʏдᴇт ᴘᴀдᴀ, ᴇᴄли ʙᴇᴄь миᴘ ᴏᴋᴀжᴇтᴄя пᴏд ʙᴏдᴏй.
— Тебе стоит научиться правильно просить, если ты хочешь, чтобы твои желания становились реальностью, ʙᴇлиᴋий мᴀᴄтᴇᴘ. ㅤㅤ — Лин Куэй не просит, — прямо напомнил Би Хан такие простые истины, как положение его клана и положение колдуна. Его голос звучал приглушенно из-за маски, которую тот редко снимал перед чужаками и теми, кому недостаточно доверял (а Шанг Цунгу он не доверял от слова совсем). Внезапный союз с Лин Куэй имел свои подводные камни (Шанг Цунг предпочитал называть это новорожденное объединение коалицией, в то время как Би Хан, кажется, все еще говорил о работе по найму, и в его аналогии нанимателем являлся далеко не колдун, что не могло не забавлять). Одним из них, волей случая, становился сам великий мастер Би Хан. В совершенстве овладевший льдом, обратив его в непревзойденное орудие, криомант, что являлось еще одним смехотворным фактом, был человеком на редкость темпераментным. Заявляя свои требования, он не терпел торгов, со скрипом соглашался на предлагаемые условия, и никогда — на меньшее. А Шанг Цунг лишь наблюдал за тем, как далеко заведет мужчину его честолюбие, со снисходительной усмешкой на тонких масляных губах. Лин Куэй были не единственными, кто выигрывал от их союза, но совершенно точно единственными, кто в нем нуждался, и колдун без зазрения совести имел смелость напоминать об этом каждый раз, стоило Би Хану появиться на пороге обговоренного места в обговоренное время — Шанг Цунг без каких-либо предрассудков принимал грандмастера прямиком в своем обиталище, в одной из отреставрированных комнат устаревшего и обветшалого замка. С последнего появления криоманта на пороге трещины в лепнине затерли, печное отопление восстановили, и теперь треск дров в камине приятно согревал уши. Би Хан стоял перед ним так, словно Шанг вызвал его сам. Стоял всегда — садиться, как понял колдун, с ним за один стол, мастер считал высшей степенью унижения, словно не имея никакого понятия о том, насколько низко Лин Куэй успел пасть от подобного союза. А сам Би Хан тем временем так и не разлюбил говорить смешные вещи о чести и достоинстве, давно утратив и первое, и второе; шипел что-то об условиях соглашения, которые сам в последнее время выполнял с натугой; и не забывал напоминать о своей силе этим откровенным одеянием, в котором колдун просто-напросто не мог отвести взгляда от крепких, вечно напряженных рук, сведенных за спиной. — В любом другом случае мне придется оставить недавно полученные новости из Японии при себе, а это может сильно сказаться на темпе достижения твоих целей, — Шанг Цунг говорил размеренно, со свойственной слащавостью в тоне, обволакивающем, словно мед, и впитывающемуся в кожу, подобно яду, не спеша подниматься с занятого места за резным высоким столом. — Если вовсе не помешать их достижению. Это было бы, мягко скажем, очень разочаровывающе, не так ли, Б иㅤX ᴀ ʜ? Он редко позволял себе такую роскошь, как перекатывать на языке чужое имя, в особенности — столь вызывающе, однако каждый раз полностью наслаждался его вкусом, смакуя с особенным удовольствием чужую реакцию. Наблюдать за тем, как хладнокровного криоманта обсыпало мурашками, было бесподобно. Эти слова заставили грандмастера выпрямиться, сильнее выпятив накаченную грудь, а мышцы на руках заметно напрячь, словно под кожей у него были проделаны стальные канаты. Би Хан сделал шаг в сторону Шанг Цунга и замер у стола, не желая больше приближаться. — Ты нашел е г о, — и это был вовсе не вопрос, а утверждение, которое Би Хан произнес своим привычным натужным голосом, но глаза все равно выдали в нем волнение. Глаза выдавали все. Слишком живой отблеск огонька осветил в их кофейной гуще отдающую золотом радужку. И выглядело это волшебно, словно потомки грандмастера не только приручили лед, но и всю магию Земного царства. Колдун мог заметить не только это, но и то, насколько размеренное у Би Хана было дыхание для его сильно участившегося сердцебиения. Воины Лин Куэй обладали многими тайными техниками, в том числе безупречно контролировали собственное тело, и Би Хан не мог быть исключением. Он держал в узде свое дыхание, свои мышцы, свою плоть, но только не чувства. — Я нашел его, — Шанг Цунг вторил чужим словам, но совершенно не поддерживал тон, такой давленный, словно связки криоманта, как и мышцы под его кожей, вот-вот готовы были надорваться от напряжения. Когда же он последний раз позволял кому-то к себе прикасаться? — И нашел с большим трудом. Твой брат, очевидно, приложил немало усилий для того, чтобы его поиск доставил мне достаточно много проблем. — Не испытывай мое терпение, колдун, — последнее слово Би Хан процедил сквозь зубы. Забавно, ведь именно его любимый брат владел стихией огня, но именно Би Хан умел прожигать взглядом. Этому миру крупно повезло, что Би Хану не досталась огненная магия, потому что с таким из рук вон ужасающим контролем собственных эмоций он бы сжег всю планету дотла. — Придержи свои мысли, Гᴘᴀʜдмᴀᴄтᴇᴘ, — попытался отрезвить его Шанг Цунг. — Я говорю лишь о том, что знаю, где он находится, а не о том, что привел его к тебе. Хотя ты, несомненно, желал бы этого больше всего на свете, — Шанг поднялся с кресла с той же расслабленной элегантностью, как делал все в своей жизни, не сгибая ровной спины. Несколько шагов, и мужчина остановился по левое плечо грандмастера, едва уловимо касаясь пальцами оголенной кожи плеча, — И, как я уже говорил сегодня... Шанг сделал несколько прогулочных шагов, неторопливо обходя воина со спины и не отрывая от его тела пальцев. Прочертил ими лопатки, линию позвоночника поперек, когда в середине предложения его голос непривычно исказился, приобретая совершенно иные черты, становясь мягче и бархатнее, ниже. Становясь таким чужим для него самого, и таким знакомым для Би Хана. И когда колдун выплыл из-за левого плеча, подобно хищной рыбе, от предыдущего облика остался лишь лукавый блеск в ореховых глазах. — ...тебе стоит научиться правильно просить, чтобы получать то, чего ты так хочешь, б ᴘ ᴀ т. Глаза Би Хана широко распахнулись, стоило ему услышать родной голос. Он не перепутал! Он не мог перепутать! И по этой причине Би Хан не хотел поворачиваться к колдуну лицом, но боковым зрением он видел приятный желтый оттенок, а когда все же взглянул туда, то встретился с лицом Куай Ляна. В этот момент он сам не понял, как все произошло... В чем-то Шанг Цунг был прав: хорошо, что Би Хан не умел управлять огнем, иначе бы сжег все дотла. С пальцев Би Хана сорвался холод, а у самых ног колдуна образовалась ледяная корка, доходящая ему по пояс. Сам же Би Хан не просто отгородился этим от лже-брата, но и проскользил по льду в противоположенную сторону, оставляя после себя переливающуюся от пламени свечей дорожку из чистейшего и безупречного льда. Точно таким же были покрыты его руки, едва не доходя до запястья, но Би Хан не смотрел на них. Он все еще сверлил родное лицо Куай Ляна взглядом и не мог отвернуться. Его грудь в эту секунду широко поднималась и опускалась, а глаза излучали такой спектр эмоций, что проклятый колдун мог захлебнуться ими. Из-за маски тот, правда, не видел приоткрытый от изумления и негодования рот Би Хана, зато мог наслаждаться вырывающимся из-под нее облачками холодного воздуха на каждом вздохе. — Это, наверное, так тяжело — видеть этот облик сейчас, — колдун не спрашивал, потому что вид криоманта являлся лучшим из ответов, который он только мог получить. Наблюдать за чужими метаниями было величайшей наградой и наилучшей оплатой, какую Шанг Цунг мог бы принять. Быть может, ему стоит назначить Би Хану новую цену за свои услуги? — Я слышу, как колотится твое сердце, даже отсюда. ㅤㅤСлышать свой собственный голос сейчас было даже слегка непривычно. Голос Куай Ляна был гораздо ниже его, менее сладострастный, более бархатный. Располагающий говорить совершенно другие вещи, на которые колдун бы никогда не решился. А вот говорить им то, что ему самому приходит на ум, было сродни богохульству перед глазами добропорядочного пастыря. Шанг Цунгу почему-то до мурашек понравилась эта ассоциация. Лед трещал под его ногами. Плотная корка, сковывающая обувь и ткань до самого пояса, вдруг, надорвавшись, засвистела и заскрипела, выпуская вьющийся пар из крупных трещинок на поверхности, а языки пламени, медленно поднимаясь от самых ступней, облизывали ноги. Огонь разгорался неохотно и медленно, но К̶у̶а̶й̶ Л̶я̶н̶ Шанг Цунг никуда не спешил. Совершенно наоборот. Чем дольше Би Хан наблюдал за происходящим, тем больше диких мыслей порождало его сознание, а колдун лакомился ими сквозь выразительные глаза цвета теплого шоколада или свежей земли. — Ты! — разгневанно выдохнул Би Хан, когда к нему вернулся дар речи. Его маска в этот момент покрылась выступившим инеем. — Как ты смеешь порочить моего брата?! Би Хан выпрямился, а в его руке возник прямо из пустоты ледяной молот, которым он с легкостью разгромил бы голову Шанг Цунга. Но перед ним все еще стоял не колдун. Би Хан был зол на брата, настолько сильно, что это чувство давно смешалось с ненавистью. Вот только одна пустая личина не подпитывала эту ненависть, зато заставляла сердце в груди болезненно сжаться, ненавязчиво напомнив, что он, Би Хан, вообще-то скучал по Куай Ляну. Они никогда не были в разлуке. Даже в самые плохие дни, когда Би Хан желал, чтобы Куай Лян исчез из его жизни вместе с этим отродьем Томашем, которого сам грандмастер ненавидел все сильнее с каждым днем. Ревность точила его сердце как вода камень – медленно и неизбежно. Но отпускать от себя ни того, ни другого Би Хан не собирался, да и не мог. Уход из Лин Куэй стал смелым и глупым шагом. Куай Лян сбежал не из клана. Куай Лян сбежал от него, Би Хана. И от этого чувство собственного достоинства и обида лишь сильнее отравляли разум грандмастера. Он бы никогда не отпустил своего брата. Даже если бы тот его ненавидел. Даже если бы хотел убить и занять его место. НИ-КОГ-ДА он бы не отпустил его от себя. И колдун, наверняка, пронюхал об этом. — Порочить? — переспросил如果整个世界都在水下,鲨鱼会很高兴。
21 апреля 2024 г. в 16:37