ID работы: 14646265

Прошлое, настоящее и будущее

Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
14
Горячая работа! 6
автор
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Сакура неукоснительно следовала написанному не ею сценарию. Она вышла из такси, бегло огляделась и посмотрела на наручные часы. Время близилось к девяти часам вечера. На улице уже было темно; погода стояла промозглая и дождливая, характерная для последнего месяца осени. Большой город в это время суток становился особенно оживленным: толпы людей сновали по улицам, непрерывный поток машин несся по проезжей части в обе стороны, яркие вывески ресторанов и магазинов светились разноцветными огнями, в окнах жилых домов — высоких и низких, старых и новых — горел свет. Со всех сторон доносились неразборчивые разговоры прохожих, крики и смех, музыка и сигналы проезжающих мимо автомобилей. Жизнь кипела везде и всюду. Но Сакура не видела и не замечала ничего вокруг — не соотносила себя с окружающим миром, потому что концентрировалась исключительно на своей работе. Когда такси уехало, она накинула на голову капюшон куртки и двинулась дальше по улице. Ей нужно было пройти три квартала до места назначения, скрываясь от лишних глаз в темных подворотнях. Она шла по заранее проложенному маршруту, обходила все глубокие лужи и ловко перескакивала через заборы и ограждения, не создавая при этом лишнего шума. Сакура без труда попала на территорию пятизвездочного отеля, ради которого ей и пришлось сюда явиться. Здание было самым высоким и примечательным в округе и выделялось собственным шикарным рестораном на первом этаже. Все громкие мероприятия с участием самых состоятельных жителей города проводились именно здесь. В этот день был организовал званый ужин для особо уважаемых предпринимателей, чтобы отпраздновать открытие очередного благотворительного фонда блистательного Данзо Шимура, достигшего немалых успехов на общественном поприще. Добрые намерения — идеальное прикрытие для мошеннических действий. Сакура подошла к отелю со стороны служебного входа и остановилась в слепой зоне камер наблюдения — около крайнего мусорного бака. Она без лишней брезгливости сунула в него руку и почти сразу нащупала черную спортивную сумку, плотно завернутую в полиэтиленовый пакет. Внутри находилась черная рабочая форма сотрудников отеля — брюки, футболка и даже бейджик, ключ-карта от номера 1408 и кнопочный мобильный телефон, который умел только звонить и принимать СМС-сообщения. Переодеваться на улице, да ещё и в такую погоду, оказалось, как минимум некомфортно, но у Сакуры не было времени жаловаться на жизнь. Она делала всё быстро, отточено и без запинки, потому что проделывала это уже не первый раз — годы тренировок давали о себе знать. Сакура спрятала сумку обратно в мусорный бак, предварительно сунув в неё одежду, которую только что с себя сняла, а затем собрала окрашенные смываемой краской темно-русые волосы в пучок и закрепила их резинкой. Сакура снова сверилась с наручными часами, чтобы убедиться, что она никуда не опаздывала. Единственное, что ей оставалось, это дождаться сигнала от неизвестного для неё напарника. Она не знала, кто именно и каким образом подложил для неё сумку со всеми необходимыми вещами, но подозревала, что в этом был замешан кто-то из персонала отеля — тот, кто мог получить запасную ключ-карту от номера, в который заселили Данзо несколькими часами ранее, и кто знал точное расписание проходившего в ресторане банкета. Сакура начнёт действовать сразу после того, как главный виновник торжества выйдет на сцену, чтобы произнести подготовленную пламенную речь и отвлечь внимание всех присутствующих не более чем на пять минут. Саске никогда не посвящал её во все подробности запланированной аферы и рассказывал ей ровно столько, сколько нужно, чтобы она выполнила свою часть задания и не влипла в неприятности. Всё остальное, как он обычно говорил, было не её ума дело. Внезапно кнопочный телефон завибрировал, и на маленьком экране высветилось короткое сообщение с призывом к действию. Сакура двинулась к служебному входу, стараясь вести себя максимально естественно — так, словно она действительно работала в этом месте, причем уже достаточно давно. Внутри отеля было тихо, тепло и пусто — в это время суток персонал находился разве что на ресепшене. Сакура шла уверенно и тихо, не создавая лишних звуков благодаря расстеленному в широких коридорах мягкому ковролину. Она знала, куда ей идти, — знала, где и за каким поворотом окажется нужный проход, а потому быстро поднялась на третий этаж, прошла мимо уборщицы с тележкой и лабиринтом коридоров поспешила к номеру 1408. Её беспокойство росло с каждым шагом. На ходу вынув из кармана ключ-карту, она приложила её к двери апартаментов, заскочила внутрь и захлопнула за собой дверь. Внутри было темно. Сакура нащупала выключатель на стене и зажгла свет. Просторное и роскошное помещение представляло собой однокомнатные апартаменты с широкой кроватью, рабочим столом, креслами и диваном, а также отдельным балконом. Шторы были плотно задернуты, постель — застелена, а чемодан около шкафа — не разложен. Сакура заглянула в ванную комнату, чтобы убедиться, что в помещении точно никто не затаился, и принялась за работу. Сперва она обыскала все полки, ящики, тумбы и шкафы, но в них не оказалось того, что ей было нужно. Тогда очередь дошла и до чемодана. Сакура аккуратно положила его на пол и аккуратно открыла — так, чтобы потом владелец не сразу догадался, что кто-то рылся в его вещах. Она перебирала одежду, личные вещи и органайзеры, внимательно осмотрела каждую рубашку и забралась во все карманы, даже потайные, и всё же нашла то, что искала: бумажник, папку с документами и внешний жесткий диск. Сакура сунула диск и кошелек в карманы штанов, но не успела спрятать папку под футболку. Дверь номера неожиданно открылась, и разозленный Данзо оказался на его пороге. В помещении повисла напряженная тишина. Сакура испуганно замерла на месте, когда Данзо озлобленно посмотрел на неё красными, налитыми кровью глазами. Он не выглядел удивленным и озадаченным, словно знал о том, что кто-то пробрался в его апартаменты. Бейджик с именем по-прежнему был прикреплен к пиджаку его делового костюма — банкет в зале ещё не закончился. Данзо сделал шаг вперед и резко захлопнул за собой дверь. Внезапный громкий шум вывел Сакуру из оцепенения, но не помог ей успокоиться и взять себя в руки. Когда Данзо ринулся прямо на неё, протянув руки, она отпрянула назад и споткнулась о чертов чемодан, едва не грохнувшись на пол прямо на месте. В ловкости и прыткости Сакуре не было равных — и Саске прекрасно об этом знал, — но ровно до тех пор, пока всё шло по намеченному ею плану. Данзо, воспользовавшись моментом, схватил её за грудки и толкнул в сторону. Она напоролась на прикроватную тумбу и едва не завалилась назад, но Данзо помог ей устоять, вцепившись рукой в её шею. — Нашла всё, что хотела?! — зарычал Данзо, сжав пальцы на тонкой девичьей шее. Сакура захрипела и попыталась ударить его кулаком в плечо. Свободной рукой он вынул из кармана брюк небольшой раскладной нож. Сакура отчаянно сопротивлялась, пиналась ногами и тщетно пыталась освободиться, но у неё не получилось бы просто так справиться с Данзо, который был гораздо крупнее, сильнее и тяжелее, чем она. Сакура боялась умереть и думала лишь о том, как спасти себе жизнь. — Говори, кто твой заказчик?! — Данзо приставил острое лезвие к её шее, но не спешил ничего предпринимать. Сакура завела руку за спину и провела ладонью по тумбе, стараясь нащупать хоть что-то, что могло бы ей помочь. Пустой стеклянный стакан оказался к ней ближе всех. Она сжала его в руке и со всей силы замахнулась им для резкого удара — второго подходящего шанса у неё не будет. Эффект неожиданности сработал. Данзо взревел от жгучей боли, когда стакан разбился о его голову на множество мелких осколков. Он ослабился хватку на шее Сакуры, отступил и едва не упал на пол, выпустив нож их руки. Сакура выбралась из захвата, уперлась рукой за стену и закашлялась, пытаясь отдышаться и прийти в себя. Она кинулась к ножу на мгновенье раньше, чем Данзо, и первой успела его поднять. Она плохо умела обращаться с подобных оружием, но ей нечем больше было обороняться. Разъяренный Данзо подскочил с пола и бросился на Сакуру, ничего не страшась и намереваясь отобрать у неё нож. Теперь он либо сразу её придушит, либо… Сакура собрала всю волю в кулак и предприняла то, от чего отказаться уже не могла. Когда Данзо замахнулся на неё кулаком, она увернулась, нырнула ему под руку и без какого-либо труда одним четким движением вонзила нож в его шею. Лезвие вошло внутрь до самой рукояти. Сакура зажмурилась, когда кровь из раны брызнула во все стороны и попала на её лицо и одежду. Она тут же отпустила нож, отшатнулась назад и уперлась спиной в стену, словно сама испугалась того, что сделала. Данзо захрипел и попытался придержать нож, зажав рану пальцами. Кровь текла по его шее, плечам и груди, быстро впитывалась в ткань одежды и окрашивала всё вокруг в красный цвет. Не прошло и десяти секунд, как Данзо, издав последний тяжелый вздох, замертво рухнул на пол и перестал подавать признаки жизни. Сакура медленно сползла вниз по стене и обняла себя плечи. От напряжения у неё зазвенело в ушах, кровь застучала в висках, а перед глазами поплыло. Она не собиралась никого убивать — это в первоначальный план не входило. Она никогда этого не делала и не собиралась. Спутанный рой мыслей крутился у неё в голове, путал сознание и заставлял поддаваться панике, но никак не помогал взять себя в руки. Нельзя было просто сидеть и ждать, пока ситуация решиться сама собой, но Сакура не могла заставить себя включить голову и прийти к правильному решению. Что теперь с ней будет? Что скажет Саске? Как он себя поведет и как с ней поступит? А если… Если он её сдаст? Сакура дернулась и вскрикнула, когда крепкая рука неожиданно сжала её плечо. — Успокойся. Это я. Она вдруг очнулась и увидела Саске, сидящего прямо перед ней. Выражение лица у него было бесстрастное, невозмутимое, а взгляд — совсем не добрым. По его внешнему виду никогда не удавалось понять, о чем он думал в данный момент, и от этого Сакуре становилось только страшнее. Она никогда не встречала более непредсказуемого человека, чем Саске, находившегося в скверном расположении духа. Саске встал на ноги и сделал шаг в сторону трупа, лежащего на полу в луже свежей крови. Он молча рассматривал безжизненное тело Данзо, его открытые глаза с ещё не сошедшим проблеском всепоглощающего ужаса, и не спешил ничего предпринимать. Сакура видела Саске в таком состоянии неоднократно. Так ему всегда нравилось размышлять над серьезными вопросами — без слов, без эмоций и даже без движения. В этот момент его мысли и намерения оставались неизвестными для окружающих до тех пор, пока он решался воплотить задуманное в жизнь. Непредсказуемость Саске — вот, чего Сакура на самом деле боялась больше всего на свете. — Что же ты натворила… — удрученно и между тем недовольно вздохнул Саске. Он был озадачен, хотя ему совсем не хотелось этого показывать. — Я должен был прийти раньше. Саске был в черном парадном костюме с белой рубашкой и синим атласным галстуком. В таком виде он пришёл в тот самый ресторан на первом этаже, попав на мероприятие по особому пригласительному билету, оформленному не на его настоящее имя. Он вместе со своими доверенными людьми наблюдал за происходящим, находясь при этом в самой гуще событий, чтобы в нужный момент отреагировать и внести коррективы в текущий план действий. Сакура в это время должна была тихо пройти в номер Данзо, забрать необходимые вещи и незаметно выйти. Саске даже не предполагал, что что-то могло пойти не так. Он был полностью уверен во всех участниках этой нехитрой аферы и не думал о том, что Сакура могла так его подставить. — Встань, — строго приказал Саске, развернувшись к Сакуре. Она пыталась подняться на подкашивающихся ногах, держась за стену и едва не теряя сознание из-за головокружения. Саске не хотел ждать, поэтому он резко дернул её за руку. — Встань сейчас же. У нас мало времени. Ты всё нашла? Сакура рвано кивнула и тихо всхлипнула, опустив взгляд в пол. Саске похлопал по карманам её штанов, чтобы убедиться, что в них действительно что-то лежало, а после подхватил с пола брошенную во время драки папку с документами. Ему не хотелось прикасаться к трупу, пусть ещё теплому и не окоченевшему, но у него не было выбора. Он брезгливо вытащил из шеи Данзо нож, сложил его и спрятал в карман своих брюк, умудрившись не испачкать пальцы. — Прекрати реветь, — потребовал Саске, вернувшись к Сакуре. Она молча стояла и смотрела себе под ноги. — Нам нужно выйти на улицу так, чтобы никто нас не заметил. Слышишь? Камерами я займусь, но нельзя попасться на глаза охранникам. Саске поднял голову Сакуры за подбородок и рукавом своего пиджака неаккуратно стёр с её лица кровь и слезы. Она вся дрожала, рвано дышала и думала только о том, что вина за случившееся лежала только на ней. Саске держал себя в руках и не давал волю чувствам, но не скрывал своего истинного отношения к этой ситуации. Он был рассержен, как никогда, и рано или поздно кому-то придется за это поплатиться. Одежда Сакуры была полностью черной, поэтому оставалось только надеяться, что никто не заметит на ней капли запекшейся крови. Они тихо и молча вышли из номера и отправились в сторону служебного выхода. Саске шёл впереди. Время было позднее, поэтому по дороге им встретилась только пара не совсем трезвых постояльцев, которым не было до них никакого дела. Они добрались до улицы без лишних проблем и наконец оказались на свежем воздухе. — Возьми сумку и выкинь телефон, — напомнил Саске, подтолкнув Сакуру к мусорному баку. — Быстрее. Сакура забрала пакет с сумкой, сунула на дно бака кнопочный телефон и бросилась за Саске, успевшим скрыться в темноте ближайшей подворотни. Она не знала, куда они направлялись, и не хотела спрашивать. На улице начался дождь — мелкий и холодный. Саске мокнуть не любил, поэтому он всюду ездил на машине, а на пешие прогулки всегда брал с собой зонт. Сакура буквально вынудила его выйти под дождь, и ей было за это стыдно. Ничего бы не случилось, если бы она не стала кидаться на Данзо с ножом. Стоило ли ей позволить ему себя прирезать, чтобы не подставлять остальных участников процесса? Саске планировал при удачном раскладе уехать из ресторана на такси, но он предусмотрительно подстраховался и припарковал одну из своих машин в нескольких кварталах от отеля, чтобы воспользоваться ей в случае непредвиденного развития событий. Старая Toyota серого цвета стояла на парковке возле маленького круглосуточного кафе рядом с подобными ей дешевыми автомобилями и никак не выделялась на фоне такого же неприметного, как и она, окружения. Саске отключил сигнализацию и сел в машину первым. Сакура не хотела злить его ещё сильнее, и поэтому поспешила разместиться на пассажирском сидении рядом с ним. Они оба успели промокнуть, пусть и не до нитки. Путь до дома им предстоял не близкий. Сакура поставила сумку к себе на колени и прижала её к груди так, словно она могла спасти её от холода или приближавшейся расправы. Саске завёл мотор и сразу выехал со стоянки на проезжую часть. Дорога была мокрой и скользкой после дождя, поэтому он вёл машину хоть и быстро, но аккуратно, чтобы не заиметь новых проблем в этот и без того неудавшийся вечер. Все встречавшиеся на пути светофоры, как на зло, загорались красным цветом прямо у него перед носом. Он следовал правилам дорожного движения и каждый раз останавливался, делал глубокий шумный вдох и крепко сжимал пальцами руль, словно пытался таким образом сбросить накопившееся напряжение. Сакура нервно кусала губы и смотрела куда угодно, но только не на Саске. — Если меня… — Заткнись, — Саске резко прервал Сакуру на полуслове. Его сердитый голос не предвещал ничего хорошего. Сакура вздрогнула и притихла. Ей стоило сидеть тихо, не привлекать к себе внимание и надеяться на лучшее. Они ехали целую вечность — во всяком случае, именно так Сакуре и казалось, однако, если верить электронным часам в машине, то прошло всего лишь сорок минут. Саске привез её к ней домой — в свою собственную квартиру в одном из домов элитного жилого комплекса, в которую он её и поселил. Он припарковал машину неподалеку, чтобы не оставлять её в подземном паркинге у всех на виду. Они шли до огороженной территории жилого комплекса всего пару минут. Саске выглядел уравновешенным и спокойным, но Сакура была уверена, что он просто пытался казаться таковым для всех, кто встречался у них на пути: трех охранников у входа и одной обычной девушки, гулявшей на улице с собакой. Саске открыл все двери своими ключами. Они вдвоем зашли в квартиру на двадцатом этаже. Сакура не помнила себя от страха. Она не могла ни думать, ни твердо стоять на ногах, ни трезво смотреть на ситуацию. Саске вбил это в неё на уровне рефлекса, вынудил бояться его решений и привил ей мысли о том, что ему никогда и ни за что нельзя было перечить. Она могла только терпеть и, как он сам говорил, не переступать границ дозволенного. — Итак, — Саске включил свет в прихожей, захлопнул входную дверь и закрыл её на ключ. Они наконец остались наедине, скрывшись от посторонних глаз. — Какого черта, Сакура? Но Сакура молчала — ей нечего было сказать в своё оправдание. Она с ног до головы покрывалась мурашками каждый раз, когда Саске называл её по имени вот так, с особым акцентом и неприязнью. Он отобрал у неё сумку, которую она всю дорогу прижимала к себе, и швырнул её в сторону. — Я чётко сказал тебе, что делать. Я всё предусмотрел. Но я и подумать не мог, что ты бросишься на Данзо с ножом. Где ты его взяла? — Саске говорил негромко, чуть устало, но крайне раздраженно и с плохо скрываемой неприязнью. Он грубо сжал щеки Сакуры пальцами одной руки, больно надавив на челюсть с обеих сторон. — Он напал на меня первым, — выпалила Сакура дрожащим голосом, хоть ей и трудно было говорить в таком положении. Она опустила голову, чтобы не встречаться с ним взглядом. — Он принес нож! Я только… Я просто не… Саске не позволил ей договорить. Она вскрикнула от острой боли, когда свободной рукой он схватил её за волосы на затылке и резко потянул назад, вынудив снова поднять голову. — Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю, — произнес Саске жестким, ледяным тоном, явно давая понять, что церемониться с ней он был не намерен. — В чём дело, Сакура? На всех предыдущих заданиях у тебя не возникало таких проблем. Зачем ты его убила? — Я не хотела, чтобы он убил меня, — тихо ответила Сакура, смотря Саске прямо в глаза. — Он пытался… — Ты так говоришь, как будто это случилось в первый раз, — Саске недоверчиво скривился и сильнее сжал пальцы на её лице. — Ты должна была его обезвредить. Оглушить ударом по голове. Покалечить. Но не убивать. Ты хоть понимаешь, что натворила? Ты втянула в эту яму не только себя. — Я не… — Быть может, ты сделала это специально? Это бы всё объяснило, — фыркнул Саске так, словно его только что осенила гениальная мысль. — Ты изначально собиралась убить Данзо? — Что? Нет! Нет! — Что ж, какая-то логика в этом есть, — продолжил Саске, не обратив на реакцию Сакуры никакого внимания. — Этот ублюдок в последнее время много кому вставлял палки в колеса. Возможно, кто-то из мне подобных даже скажет тебе спасибо, потому что теперь он точно не станет никому мешать. Только в чём польза для тебя? Ты пыталась меня подставить? На самом деле Саске так не думал. Он видел Сакуру насквозь и точно знал, что она могла сделать, а на что у неё никогда бы не хватило духу. Он намеренно блефовал и выводил на эмоции, зажимал её в углу собственного сознания, доводил ситуацию до точки кипения, чтобы вложить в голову глупой овечке «правильные», нужные мысли. Только он должен был вести в этом танце, потому что никто — больше никто — не мог им управлять. — Нет… — Сакура слабо мотнула головой. Её глаза наполнились слезами, а бледные губы задрожали. — Нет… — Да ну? А мне кажется, что доля правды в этом есть. Только какова причина? Чего ты пыталась добиться? Я думал, что мы с тобой… Напарники. И что нам выгодно работать сообща. Разве нет? Ты хотела избавиться от меня и моего влияния? Кто-то на стороне тебе это предложил? Отвечай. Сакура молчала, потому что не видела смысла оправдываться. Она привыкла к тому, что все утверждения Саске, какими бы они ни были, изначально являлись верными. Последнее слово всегда оставалось за ним. Реакция Сакуры снова не пришлась Саске по вкусу. Он намеревался заставить её рассказать о том, что произошло на самом деле, но ей не в чем было признаваться. Она изначально не пыталась ничего скрыть, как бы сильно он ни хотел поверить в обратное. Саске не сдержался и ударил Сакуру ладонью по лицу, в последний момент передумав сжимать руку в кулак. Пощечина оказалась такой сильной, что Сакура, не устояв на ногах, попятилась назад и уперлась спиной в стену. Разболевшаяся щека тут же покраснела, от внезапного потрясения закружилась голова. Сакуре желала только одного — чтобы её наконец оставили в покое. Она не хотела никому навредить. Не пыталась всё испортить. Ей просто нужно было выжить. — Ну что, ты будешь говорить? — Саске неспешно подошел к Сакуре вплотную. Не услышав никакого ответа, он ударил её по второй щеке, едва не сбив с ног. Она тихо вскрикнула от резкой, ещё более жгучей боли, покачнулась и села на пол, чтобы не упасть. Всё лицо горело огнём, всё лицо онемело, и это было единственным, что в тот момент занимало её мысли — она не могла думать ни о чём другом. Вставший в горле ком мешал ей не только говорить, но и нормально дышать. Жгучие слезы безостановочно текли по щекам. Сакура хаотично пыталась закрыть голову дрожащими руками, не зная, какую её часть в первую очередь спрятать от следующих ударов. Ни при каком раскладе ей не удалось бы дать отпор. Она зажмурилась, испугано поджала ноги к груди и попыталась отодвинуться в сторону, когда Саске сел прямо перед ней. — Ты же знаешь, почему я злюсь, — сказал он таким же ровным и грубым тоном. — Ты когда-нибудь начнешь меня слушаться? Если бы ты сделала всё так, как я сказал, что не было бы у нас с тобой никаких проблем. У тебя всегда плохо получалось принимать серьезные решения. В произошедшем виновата только ты. Сакура была готова согласиться со всем, чем угодно, лишь только это всё наконец прекратилось. Саске мог запугать её одним только осуждающим взглядом или твердым словом. Именно так выдрессировал её, как послушную собачку, имевшую лишь иллюзорное право на своё собственное мнение. — Прекрати реветь, — фыркнул Саске, когда Сакура в очередной раз всхлипнула. — Твои лживые слезы мне не нужны. Знаешь, что сделают с тобой сторонники Данзо, когда найдут тебя? Эти люди не страшатся грязной работы и не брезгуют прибегать к незаконным методам допроса. Этим жалким видом ты никого не растрогаешь. Они так или иначе будут калечить тебя до тех пор, пока ты не расскажешь им всё, что знаешь: про себя, про меня, про нашу деятельность и про мою семью. Ты же понимаешь, чем это закончится? Ни при каком раскладе в живых тебя не оставят. Разве это не обидно? Ты ведь просто выполняла мои указания. Сакура слушала, но не говорила и даже не смотрела, продолжая жмуриться до цветных пятен под веками. Ей пришлось открыть глаза, когда рядом раздалось тихое шуршание, а за ним — щелчок. Саске всё ещё сидел перед ней и сжимал в руке разложенный раскладной нож Данзо. Он направил его лезвием вниз, выждал несколько секунд и отпустил. Острие ножа воткнулось в деревянный пол. Сакура испуганно дернулась, но осталась сидеть на том же месте. — Я смогу откупиться, но что насчёт тебя? Если те люди действительно захотят тебе отомстить, то мне придется очень сильно постараться, чтобы не позволить им это сделать. Понимаешь? Тебе нужно перестать своевольничать. Делай только то, что говорю тебе я. Ясно? Сакура едва заметно кивнула. Её по-прежнему трясло, как при лихорадке. — Убери руки, — потребовал Саске и схватил Сакуру за локоть. Сперва она воспротивилась, но потом всё же убрала руки от головы. Саске встал на ноги и ушёл вглубь квартиры. Доносился тихий шум, шаги, хлопки закрывающихся ящиков и дверец шкафчиков… Саске вернулся через минуту и снова сел перед Сакурой, вручив ей в руки стакан воды. — Выпей это, — строго, но не сердито потребовал Саске, самостоятельно сунув ей в рот таблетку успокоительного. — Давай. И Сакура выпила, сделав несколько глотков холодной воды. Лишь тогда она почувствовала, насколько сильно у неё пересохло в горле. Саске оставил стакан в сторону и приложил к её рту мокрую и холодную вату. Она дернулась от неожиданного и неприятного прикосновения к горячей коже, лишь теперь почувствовав кровоточащую ссадину на губе. — Это просто антисептик, — мягко и спокойно уведомил Саске, снова попытавшись промокнуть одну из ран, появившихся из-за него. Нужно было бить не так сильно. — Потерпи немного. Сакура ждала очередного удара и сжималась изнутри. Но Саске не собирался снова делать ей больно. Он осторожно обработал и смазал заживляющей мазью рану на губе, а маленькую царапину на щеке заклеил пластырем. — Ты же знаешь, что я переживаю, — голос Саске звучал вкрадчиво, совсем не зло и не агрессивно, и это сильно контрастировало на фоне недавних событий. — Мне бы не хотелось, чтобы с тобой что-то случилось, но я… Не могу проконтролировать всё. Ты понимаешь? Разговаривать с Сакурой, пока она находилась в таком состоянии, было бесполезно — Саске пришёл к такому выводу, когда понял, что его почти не слышали. Он сделал глубокий вдох, чтобы утихомирить беспорядочный рой мыслей в голове, и наклонился, чтобы легко коснуться взмокшего лба Сакуры сухими губами, а затем вытащил из её карманов вещи Данзо, которые им всё же удалось достать. Сакура вдруг очнулась, услышав хлопок входной двери. Саске ушёл, оставив её одну в пустой квартире. Стало неожиданно тихо, спокойно, умиротворенно, словно весь мир снаружи остановился, а вместе с ним и все проблемы, из-за которых Сакура так тревожилась. Она смогла немного выдохнуть, хотя её тело по-прежнему дрожало после пережитого нервного потрясения. Находясь на грани истерики, она взяла себя в руки и сделала несколько рваных вдохов в попытке привести дыхание в норму. Сакура не знала, сколько ей пришлось вот так просидеть. Она не заметила, как задремала, погрузившись в рваный, неглубокий и тяжелый сон. У неё болела и кружилась голова. Она сделала над собой усилие и буквально доползла до спальни, где залезла на застеленную постель, чтобы лечь спать хотя бы не на полу. Сакура встретила следующий день после полудня, проснувшись от чувства тошноты. Она перевернулась на спину, открыла слипшиеся глаза и уставилась в потолок. На улице шумел ветер, по стеклам барабанил дождь. Жуткий приступ головной боли заставил Сакуру встать с постели и уйти на кухню за лекарством. Она нашла пачку с обезболивающим препаратом в своей аптечке и закинула в рот сразу две капсулы ярко-красного цвета. В попытке утолить страшную жажду она выпила пол-литра воды за раз, после которых ей стало хоть и немного, но полегче. Сакура хотела поскорее привести себя в порядок и забыть — или хотя бы попытаться забыть — о случившемся, как о кошмарном сне. Она ужаснулась, увидев себя в зеркале. Её веки опухли от долгих рыданий, а лицо — заметно отекло и округлилось, и на фоне всего этого пластырь на щеке и ссадина на губе смотрелись не так уж и плохо. Сакура долго стояла в душе под струями горячей воды, пытаясь смыть с себя грязь, запекшуюся кровь Данзо и мрачные воспоминания о вчерашнем дне. Она намыливала голову шампунем раз за разом, чтобы ничего не пропустить и не оставить на теле ту гадость, из-за которой ей воротило от самой себя. С волос частично сошла краска, а некогда красивые длинные пряди превратились в тусклую, спутанную и мокрую солому. Сакура нанесла на них толстый слой восстанавливающей маски в надежде, что это поможет исправить ситуацию. Она чувствовала себя отвратительно, но привычка ухаживать за собой всегда и при любом раскладе не позволила ей оставить всё как есть. Высушив волосы феном и с трудом их расчесав, Сакура попыталась исправить тот ужас, что был у неё на лице. Увлажняющая маска с охлаждающим эффектом помогла снять отек и выровнять цвет кожи, а патчи под глаза частично убрали припухлость, но обычная косметика не была способна на чудо. Сакуре оставалось только ждать, пока её тело не придет в норму самостоятельно, и она снова не станет похожа на саму себя. Испачканные в крови Данзо вещи, включая заляпанные наручные часы и нож, Сакура спрятала в непрозрачный мусорный пакет, плотно завязала его и сунула под кровать, чтобы впредь эта мерзость хотя бы не попадалась ей на глаза. Воспоминания о вчерашнем дне висели на ней тяжелым грузом и мучили её даже тогда, когда она пыталась о них не думать. Она всячески сопротивлялась, отгоняла от себя беспокойные мысли лишь ради того, чтобы в один момент просто не сойти с ума. Потом время расставит всё на свои места и ей полегчает, но для этого придётся набраться терпения. Сакура нуждалась только в умиротворении, хорошем отдыхе и… Еде. Хоть какой-нибудь, желательно съедобной. Но ей совершенно не хотелось готовить и стоять у плиты, поэтому она решила заказать пиццу, которую курьер принес к её дому уже через час. Саске ненавидел подобные яства и на дух не переносил фастфуд, а Сакура, наоборот, была не против умять на ужин пару сочных и жирных бургеров вместо какой-нибудь изысканной итальянской пасты в роскошном ресторане. В другой ситуации ещё горячая пицца с аппетитно тянущимся сыром совершенно точно подняла бы ей настроение, однако в этот раз просто вкусной еды было недостаточно. Она съела всего пару кусочков, которые помогли немного утихомирить возникшую на нервной почве тошноту, а после скрутилась калачиком на диване в гостиной и включила телевизор на первом попавшемся канале. Телевизор бубнил без конца, разбавлял тишину в квартире и не позволял Сакуре погрузиться в тревожные мысли. Она не знала, как долго пролежала вот, без движения, почти без сознания, ни о чём не думая и ни на что не обращая внимания. Лишь со времен она заметила, что на улице на стемнело, а дождь утих. Вдруг раздался шум в прихожей. Хлопнула входная дверь, послышались неспешные шаги. Но Сакура не собиралась вставать или как-то выдавать своё присутствие. Пока она находилась в таком состоянии, никакие маньяки и насильники не являлись для неё поводом для беспокойства. Саске зашёл в гостиную и замер около дивана, бросив на Сакуру уставший и вместе с тем озадаченный взгляд. Она никак не отреагировала на его приход и даже не отвела глаза от экрана телевизора. — Надо же, как всё запущено, — хмыкнул Саске, присев на подлокотник дивана. — И давно ты так лежишь? — Давно, — буркнула Сакура. Ей было холодно лежать вот так в одной футболке и трусах, но она не могла заставить себя встать и уйти в спальню, чтобы переодеться. — Ясно, — задумчиво ответил Саске, собираясь с мыслями. — Завтра утром мы уедем. — Что? — Сакура немного оживилась и даже испугалась, а затем посмотрела на него, подняв голову. — Куда? — К морю, — усмехнулся Саске, когда Сакура наконец удосужилась обратить на него внимание. — Я же обещал, что после работы с Данзо отвезу тебя на прогулку. Сакура недоуменно хлопала глазами и пыталась понять, что происходит. Она помнила об этом разговоре, произошедшем более двух недель назад, но уже не надеялась на то, что Саске согласится выполнить её маленькое желание. Или он собирался её в этом море утопить? — Правда? — переспросила Саске и села, уставившись на Саске, как на какое-то чудо света. Он ведь не издевался над ней? Это ведь не было просто несмешной шуткой? — Правда, — улыбнулся Саске, увидев её сияющие глаза. — А как же… — Сакура, послушай, — Саске резко прервал её на полуслове. — Я не спал больше суток и теперь хочу отдохнуть. Всё остальное может подождать. Сакура спорить не стала. Она отправила Саске в душ, а сама взялась за ускоренную уборку, чтобы немного привести своё жилище в порядок. Квартира была достаточно большой, просторной, с хорошим ремонтом, дорогой мебелью и панорамными окнами с видом на город, но состояла всего из спальни, гостиной, кухни и ванной комнаты. Саске привык к чрезвычайной роскоши и жизни если не в семейном особняке, то точно в собственном в пентхаусе, но Сакура, которая ещё пять лет назад не могла и мечтать о подобном жилье, в большем точно не нуждалась. Сакура быстро прибралась в гостиной и прихожей, спрятала недоеденную пиццу в холодильник и застелила кровать в спальне свежим постельным бельем. Саске, одетый в одни только домашние штаны, которые вместе с другими его вещами хранились в этой квартире как раз для такого случая, вышел из душа ещё более вялым, чем до этого, поэтому он предпочел сразу уйти спать, как ему того и хотелось. Улегшись рядом с Сакурой, он прижал её спиной к своей груди, легко огладил её живот и бок, а после спустился к упругим бедрам и просунул между ними ладонь. — Что ты делаешь? — без тени стеснения поинтересовалась Сакура, накинув на них обоих одеяло. — Укладываюсь, — сонно ответил Саске. — Так теплее. Сакура была не против. Какое-то время она просто лежала с закрытыми глазами, прислушивалась к ветру за окном и старалась ни о чём не думать, а затем, услышав, как Саске тихо засопел, заснула сама. Сон у неё был удивительно крепким, без сновидений и кошмаров… А потом резко прервался, когда кто-то настойчиво потряс её за плечо. — Просыпайся. Уже пора, — Саске навис над ней и легко куснул её за ухо. Сакура открыла слипшиеся глаза и тут же зажмурилась из-за яркого дневного света за окном. Было раннее утро. Небо по-прежнему застилали хмурые серые тучи. Сакура заставила себя вылезти из-под одеяла и начать собираться, но не только потому, что она уже долгое время ждала эту пусть и короткую, но важную для неё поездку. Саске, несмотря на события последних дней, намеревался всё же выполнить своё обещание. Это ведь было не просто так… Сакура не стала заморачиваться с внешним видом. Она умылась, кое-как расчесала и собрала в пучок пересушенные волосы, а затем надела самую удобную одежду из своего немаленького гардероба — флисовый спортивный костюм бледно-голубого цвета и самые обычные черные кроссовки. Она не взяла с собой ни сумку, ни рюкзак, а лишь распихала по карманам штанов ключи от квартиры, телефон и кредитную карту. Они вдвоем спустились в паркинг под домом, где Саске оставил свою машину, но не вчерашнюю тойоту, а уже элитный автомобиль из его небольшой личной коллекции — кроссовер Maserati белого цвета, который он всегда использовал для загородных поездок. Сакура разместилась на переднем пассажирском сиденье, пристегнулась, улеглась поудобнее и задремала всего через пять минут. Она могла похвастаться удивительным навыком спать везде, всюду и при любых обстоятельствах, лишь бы только было сухо и не слишком холодно. Сакура открыла глаза лишь через какое-то время. Она села ровнее, кряхтя и вздыхая из-за затекших конечностей, и потерла глаза, чтобы получше рассмотреть вид за окном. Они давно выехали за черту города и теперь неслись по автостраде, вдоль которой располагались лишь поля, пустыри и изредка встречавшиеся придорожные кафе. — Наконец-то, — хмыкнул Саске, постучав пальцами по рулю. Он расслабленно вёл машину и лениво следил за почти пустой дорогой. — Я бы тоже поспал, но ты водить не умеешь. — Это моя привилегия, — ответила Сакура ещё сонным голосом. Она была бы не против размять ноги. — Мы скоро приедем? — Уже почти. Лишь спустя пятнадцать минут вдалеке показалось море — неспокойное, бескрайнее и такое же серое, как и пасмурное небо. Когда Саске припарковал машину у обочины там, где это было разрешено, Сакура выскочила из неё первой. До берега было уже рукой подать. Им предстояло пройти вперед не больше ста метров. — Ну и ветер, — недовольно фыркнул Саске, выйдя из автомобиля. Он кое-как смахивал с лица волосы и кутался в черное пальто, совершенно не подходившее для времяпрепровождения в подобных местах. Но Сакуре было всё равно на сильные порывы ветра, холод и плохую погоду. Не став дожидаться Саске, она двинулась в сторону пляжа, вниз по заросшему травой пологому склону, полной грудью вдыхая свежий, солоноватый запах бушующего моря. На пляже не было ни души — горизонт со всех сторон оказался чист. Сакура подошла к воде максимально близко и остановилась на безопасном расстоянии, чтобы не промочить ноги. Наконец она получила то, что хотела. — А ты шустрая, — Саске догнал её минутой позже. Он не был фанатом пеших прогулок, а ещё ему не нравилось приходить к морю без возможности в нём искупаться. — И чего ты так сюда рвалась? — Чтобы посмотреть, — Сакура села прямо на песок и сложила ноги перед собой. Взгляд её был устремлен вперед, за горизонт — за край моря. Она чувствовала небывалое умиротворение, спокойствие на душе, которого ей в последнее время так не хватало. Пенящиеся волны выбрасывали на берег водоросли и мелкие ракушки. На небе кружила стая голодных чаек. Шум воды успокаивал, как приятная музыка, или просто как звук чистой и неиспорченной человеком природы. Именно здесь, вдалеке от города, почти не ходили люди, не носились катера и не портили пейзаж торговые суда. — Не холодно? — поинтересовался Саске, но Сакура лишь покачала головой. Он достал из кармана пальто пачку сигарет вместе с зажигалкой и закурил. — Будешь? Сакура взяла у него сигарету, зажала её зубами и тоже закурила, сделав затяжку. Ей тут же стало легче, словно нервная система после всего пережитого стресса наконец успокоилась. Может, стоило сделать так сразу, а не сидеть столько времени без табака и никотина? — Они уже знают? — спросила Сакура, стряхнув пепел с сигареты. Они оба понимали, о ком шла речь. — Про Данзо. — Да. Но СМИ пока молчат, — спокойно, но всё же устало вздохнул Саске. Он не разозлился сразу, поэтому Сакура решила продолжить разговор. — И что теперь будет? — Я не знаю. — В смысле… Из-за меня поплатятся все? — Я не знаю. — Они придут за мной? — Если вычислят тебя. «Если». Они соблюдали меры предосторожности и не лезли на рожон там, где это было не нужно, однако… Ничего ли они не упустили? Например, невольного свидетеля, незамеченную оплошность во время подготовки или… Бесчестного предателя? Того, кто всё испортил, и кто в итоге сдаст их всех. — Почему Данзо прибежал в свой номер как раз тогда, когда я была внутри? — Сакура скривилась, вспоминая тот ужас, который она испытала в тот самый роковой момент. Весь их план рухнул, как карточный домик, и ничего уже нельзя было исправить. — Я всё ещё об этом думаю, — Саске нахмурился и сделал очередную глубокую затяжку. — Я видел, как он вдруг всполошился и выбежал из зала, но… Кто-то его предупредил. Но я пока не знаю, кто и зачем. Сакура размышляла одновременно обо всём и ни о чём. Её голова была пуста, но где-то на краю истерзанного сознания по-прежнему крутились мысли о неизбежном конце. Сакура и до этого совершала преступления, но ни разу не переступала черту, которую Саске для неё обозначил. Он работал с ней, потому что ему было это выгодно. Насколько долго он готов терпеть её рядом с собой? — Я боюсь, — честно призналась Сакура, отбросив в сторону окурок. — Я бы тоже боялся. Сакура вдруг вспомнила о том, что море всё ещё находилось прямо перед ней. Она могла бы зайти на глубину, нырнуть, опустив голову, и навсегда остаться в этом красивом месте… Однако всё было так просто. Вода была ледяной, да и Саске явно не останется ждать в стороне. — Поехали домой, — Саске проверил время на телефоне. — Мы же только пришли. — Мне нужно работать. Меня уже ждут. Сакура не хотела уходить, но самостоятельно она ничего не решала. На обратном пути они задержались в небольшом приличном кафе на окраине города — им обоим стоило перекусить. Саске неспешно потягивал кофе и наблюдал за сидевшей с ним за столиком голодной Сакурой, за обе щеки уплетавшей горячий завтрак. За окном снова зашумел дождь, но в помещении было тепло и уютно. Сакуре хотелось, чтобы они чаще проводили время друг с другом… Вот так. В спокойной обстановке, без ссор и ругани, без ненависти и недопонимания. Без ощущения того, что не было у этой истории счастливого конца.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.