ID работы: 14646519

Новый друг

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
74
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 3 Отзывы 11 В сборник Скачать

refugio.

Настройки текста
Уилл замечает изменения даже раньше, чем заканчивает парковаться. Тесная парковка, посыпанная гравием, теперь является просторной и заасфальтированной. И, заезжая на нее, он также примечает новую пристройку в южной части территории. Гравийная дорожка, ведущая к главному зданию, отныне тоже покрыта асфальтом. Уилл выходит из машины и направляется к входной двери, с нетерпением ожидая встречи с Сильвией, чтобы расспросить ее о новых возможностях приюта. Обновленный ресепшен более опрятный и чистый, даже минималистичный, что Уилл находит в большей степени уютным, чем беспорядок самодельных вывесок и разномастной мебели, который здесь был ранее. Пространство используется гораздо эффективнее; теперь тут даже находится место для небольшой кошачей колонии за стеклом, где обнимается выводок котят, что даже такому преданному собачнику, как Уиллу, кажется милым зрелищем. Пол больше не из холодного бетона, а из эпоксидной смолы. Сильвия, однако, не является отличительной чертой новой стойки администратора. Вместо нее ее занимает хорошо одетый мужчина с представительной внешностью. Он встречается с Уиллом взглядом, демонстрируя свой дорогой костюм и безупречную осанку. Мужчина приветствует Уилла сердечно, если не сказать тепло.       — Привет, эм, где Сильвия? Как только Уилл говорит это, он понимает, что звучит грубо. У него частенько бывают проблемы с контролем своего тона. Однако мужчина невозмутим:       — Она будет во вторник. Меня зовут Ганнибал. Я взял на себя несколько послеобеденных дежурств, чтобы Сильвия могла уделить больше времени своему мужу. Уилл подходит к стойке.       — О, точно. У него какая-то… проблема с ногами. Я Уилл. И я… Эээ, — он протягивает руку, Ганнибал крепко ее пожимает. — Я здесь как бы завсегдатай.       — Вы тот самый Уилл, который забирает больных и немолодых собак? Мои коллеги-волонтеры очень тепло отзываются о вас.       — Да, я питаю слабость к тем, кто никому не нужен, — отвечает Уилл, бегая глазами по комнате, лишь бы не встретить пронзительный взгляд Ганнибала. Он ведет себя совершенно дружелюбно, но взор его кажется Уиллу слишком угнетающим.       — И у меня есть средства, чтобы позаботиться о них, так что… Да. В любом случае, я услышал о ремонте и решил, что пришло время взять кого-нибудь еще в мою стаю.        — Конечно. Иви? — Ганнибал заглядывает в кабинет, расположенный за стойкой ресепшена. — Милая, не могла бы ты постоять здесь, пока я проведу Уиллу экскурсию по новым помещениям? Спасибо. Иви машет Уиллу, заходя в комнату:       — Привет! Как поживают Мэгги, Лола и Скутер?       — С ними все в порядке. Лола не очень хорошо передвигается, но ей все равно удобно, а еще она по-прежнему любит то одеяло.       — Я так рада это слышать! — Иви складывает ладони вместе и прижимает их к своим губам, растянутым в улыбке. — Ты полюбишь новые помещения!       — Тогда мы, пожалуй, начнем, — встревает Ганнибал, мягко, но уверенно кладя руку Уиллу на спину, чтобы провести того в зону, где содержат животных. Мужчина вздрагивает от прикосновения, но быстро отвлекается, пораженный результатами реконструкции. Больше никаких устрашающих железных клеток в стиле семидесятых и бетонных ограждений. Здесь просторнее, удобнее и, что главное, тише. Ганнибал объясняет, что, хоть вместимость приюта сократилась, новые условия делают животных более приспособленными к жизни, а посетителей более расслабленными и спокойными. В итоге приют помогает большему количеству четвероногих обрести новый постоянный дом. Осматривая собачьи люксы, как их называет Ганнибал, Уилл удивляется еде в их мисках.       — Не похоже, что она из магазина, — замечает мужчина. — Выглядит так же, как та еда, которую я готовлю своим собакам, когда выдается свободное время на выходных.       — Действительно. Кулинарное искусство — мое хобби, поэтому иногда я приношу животным мою стряпню. Все, разумеется, соответствует их диете. Для собак это в основном курица с яйцами, морковью и коричневым рисом. Здесь рядом площадка для игр, хотите взглянуть?       — Конечно. На площадке волонтеры бросают четвероногим мячи, а те резвятся и катаются по траве. Уилл не собирается приютить ни одну из этих здоровых, хорошо приспособленных и энергичных собак, но ему приятно наблюдать за ними, так как такого зрелища не доводилось видеть дома.       — Вы должны признаться, — обращается Уилл к Ганнибалу, не отрывая взгляда от играющих животных. — Какая ваша выгода?              — Прошу прощения?              — Просто, знаете, вы здесь немного не к месту… Волонтер в приюте, одетый в костюм-тройку. Я привык к студентам и старушкам. Так вот… Зачем вы здесь? Ганнибал скрещивает руки на груди и слегка покачивается, осматривая территорию.       — Если бы я сказал, что вклад в благополучие животных является самоцелью и наградой, вы бы мне не поверили.       — Это правда, — замечает Уилл. — Но вы правы, я бы не поверил.              — В таком случае… Я скажу вам, что мой клиент обратил мое внимание на неудовлетворительные условия в этом учреждении. Тогда мне пришло в голову, что приют для животных, возможно, как раз тот вид благотворительности, которым мне следовало бы заняться. Я мог бы профинансировать ремонт, вложить сюда немного денег и улучшить много жизней.              — Вы тот, кто заплатил за все это? Я думал, такие люди, как вы, спускают состояние на походы в оперу и музеи, если хотят почувствовать себя чуть менее виноватыми из-за того, что ни разу и пальцем не пошевелили.              — Признаться, этим я тоже занимаюсь. Но, как вы и сказали, благотворительность отчасти помогает избавиться от чувства вины. В этом смысле эта организация может мне предоставить намного больше, чем любой музей. Ремонт этого приюта удовлетворяет своего рода желание помочь безвозмездно. Но волонтерство здесь и приготовление домашней еды для животных позволяют мне эффективнее избавиться от, как вы говорите, чувства вины, а также от избытка ресурсов. Может быть, мы вернемся внутрь? Я не хочу больше задерживать вас и мешать знакомству с вашим новым другом, кем бы он или она ни были. Они заходят в комнату, где содержатся собаки. Ганнибал знакомит Уилла с двумя из них, чьи характеры и потребности совпадают с тем уровнем заботы, который может дать Уилл. Рустер, более взрослый пес, и Пикл, слепой на один глаз, оба дружелюбны к другим собакам – что очень важно, когда численность стаи уже приближается к двузначному числу, – но вряд ли их обоих бы взял обычный посетитель.       — Пикл здесь десять недель, — рассказывает Ганнибал, стоя рядом с Уиллом. — И ему становится комфортнее в обществе людей, но, как видите, он все еще немного нервный. Я был здесь, когда хозяин привел его, и было очевидно, что собака не чувствовала себя хорошо с ним. Я даже подозреваю, что травма глаза была нанесена владельцем несмотря на то, что он сказал, что виноват енот-мародер.              — Это ужасно.        Уилл присаживается на корточки и протягивает руку, надеясь привлечь внимание Пикла. С этой выгодной позиции ему хорошо виден собачий корм Ганнибала, который, по его мнению, совсем не походит на курицу.       — Я был ошеломлен, когда мужчина попросил другую собаку. Он, похоже, считал, что проблема кроется в Пикле, и, если бы только он смог найти животное получше, ему бы не пришлось прибегать к наказаниям и жестокости.        Уилл, не отворачиваясь от Пикла, разговаривает с Ганнибалом и наблюдает за собакой, анализируя ее характер и определяя, стоит ли надеяться на улучшение поведения.       — Надеюсь, вы не позволили ему взять кого-нибудь, — произносит он.              — Определенно нет. На самом деле я предпринял некоторые особые меры, чтобы гарантировать, что у него больше никогда не будет возможности взять животное.              — Особые меры? Это какие?              — Обзвонил все приюты и зоомагазины в округе и дал им ориентировку, конечно.              — О… Понятно.        Ганнибал пару раз хлопает Уиллу по плечу, а когда тот оборачивается, то протягивает ему кусок вяленого мяса.       — Попробуйте это, — советует он.        Уилл берет его и предлагает Пиклу, который внезапно становится менее стеснительным и подходит ближе.       — Привет, дружок, — здоровается Уилл, гладя собаку между ушей. Та недолго скулит, когда угощение перестает отвлекать ее, но больше не съеживается в присутствии мужчины.              — Вы и мясо вялите? — обращается он к Ганнибалу.              — Да. Почему бы нам не отвести Пикла и Рустера в комнату для посетителей, чтобы вы могли получше узнать их? В комнате для посетителей разбросаны игрушки для собак и стоят несколько стульев. Уилл присаживается на один из них и по очереди берет в руки игрушки, чтобы узнать, как каждое животное реагирует на человека, который хочет поиграть. Он не может позволить себе взять собаку, которая ведет себя перевозбуждённо или любит драться: это было бы слишком для некоторых хрупких членов его стаи. Но мужчина обнаруживает, что оба животных осторожные, а Рустер, в частности, наслаждается вниманием. Пикл, относясь к Рустеру с дружелюбием, все еще нервничает в присутствии Уилла и не подпускает к себе без своего ведома. В конечном счете, Рустер, хотя и старший из них двух, кажется более послушным, спокойным и непринужденным в общении с незнакомцами: как с собаками, так и с людьми.       — Я возьму Пикла, — после некоторых раздумий произносит Уилл.              — Прекрасно. Ему будет хорошо с вами. В многофункциональной комнате рядом с приемной Уилл заполняет бумаги и платит взнос, Ганнибал извиняется и уходит, чтобы взять записи о прививках Пикла. Когда он приносит их, Уилл благодарит его и складывает в карман. Он встает, готовый идти с Пиклом на поводке, но Ганнибал остается стоять возле него, выглядя так, будто еще не готов, чтобы Уилл ушел.              — Что ж, — говорит мужчина, прочищая горло. — Уверен, что мы с вами еще увидимся. Я приезжаю сюда пару раз в год.        Уилл немного приподнимает поводок Пикла, когда Ганнибал внезапно произносит:       — Вообще-то, я хотел спросить… Не примите ли вы приглашение на ужин? У меня дома. Я бы с удовольствием приготовил что-нибудь для вас.        Уилл нервно хихикает. Это то, о чем он думает? К нему никогда раньше не подкатывали в приюте для животных. Конечно, не самая странная вещь, произошедшая за неделю, но все же достаточно необычная.              — О, я бы не хотел навязываться и добавлять вам работы, — говорит он.              — Даже не задумывайтесь об этом. Я часто приглашаю людей на ужин. Новых гостей. Новых людей. Уилл глядит на Пикла, переминаясь с ноги на ногу.              — Что думаешь, дружок? Этот парень хорошо готовит? Пикл смотрит в ответ, и его хвост слегка виляет, а рот приоткрывается, изображая добрый оскал. Смех Уилла становится более искренним:       — Ну, это все решает. Во сколько?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.