ID работы: 14646687

eclipse in the palace

Слэш
R
В процессе
9
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

1 глава

Настройки текста
Под ласковыми лучами утреннего солнца, сад у высокопочтенного дворца расцветал во всей своей великолепной красе. Стройные ряды цветущих роз, пышные клумбы с яркими однолетниками и изящные фонтаны, играющие мелодию воды, создавали впечатление невероятного волшебства. Парень с рыжими волосами сидел в укромном уголке сада, окруженном зеленью и цветами. Его глаза сияли от восхищения перед красотой природы, а волосы легко колыхались на легком ветру. Перед ним на холсте разверзался мир искусства: насыщенные оттенки русета оживляли пейзаж, словно приглашая зрителя окунуться в его глубины. Солнечные лучи проникали сквозь листву, создавая игру света и тени на покрывалах цветов и дорожках сада. Воздух наполнялся ароматами цветущих растений, и каждый вдох ощущался как благословение природы. Шелест листьев и щебет птиц создавали мелодичный фон, на котором расцветало великолепие этого удивительного места. Судя по всему, сад у дворца был не только местом красоты, но и источником вдохновения. Под влиянием этой волшебной атмосферы и творчества Генри погружался в свой художественный мир, создавая произведение, которое отражало всю прелесть и великолепие этого уникального уголка земли. Девушка с рыжими волосами и веснушками, словно олицетворение весеннего света, медленно приближалась к Генри, оживленно занятому своим творчеством. Её волосы сверкали яркими отблесками солнечных лучей, словно узорчатые ветви деревьев в саду, а её глаза, цвета изумруда, искрились живым любопытством. —Ты вновь рисуешь? Не надоело?,— произнесла девушка, подходя к парню с легким насмешливым тоном в голосе. Её слова прозвучали как звонкая нота в тишине сада, привлекая внимание парня. От испуга дёргаясь, Генри повернулся к ней, встречая её взглядом, полным неожиданности. Он сжал кисти и взглянул на свой холст, словно ища защиты от внезапного прерывания. —А тебе вновь делать нечего, Анна?,—прозвучал его ответ, язвительный и немного оскорбленным чувствовал себя тот. Однако Анна, стоящей позади него, немедленно ослабила напряжение в воздухе. С лёгкой улыбкой, словно луч солнца, пробившийся сквозь облака, она села на садовую скамейку и, покачивая ногами, не переставала улыбаться. —А родители меня замуж выдают. За сына писателя Сесил Роско. Имя сына его не знаю. представляешь, братец?,— веснушки на ее лице казались звездами на ночном небе, украшающими её кожу, словно таинственные амулеты, призванные привлекать внимание и восхищение. —А ты хотя бы видела своего этого.. жениха?,—Генри закатил недовольно глаза, понимая, что его момент творчества был нарушен. Несмотря на некоторое раздражение, он повернулся к своей работе над холстом, который словно тянул его к себе, словно магнит, вызывая в нем неподдельное волнение и восторг. Возраст его всего 17 лет, но его талант был безусловен. Руки, уверенные и ловкие, нежно обволакивали кисть, словно музыкант, играющий на своём инструменте, создавая неповторимые мелодии красок и форм. Каждый мазок казался строфой в симфонии природы, каждое прикосновение холста - отзвуком эмоций, вибрирующих в воздухе. —Ну..,—Анна задумалась над ответом, лишь бы не показаться наивной дурачкой. Её зелёные глаза смотрели в пол, зная, что брат в любом случае подшутить над ней,—Знаешь, это не совсем важно. Я чувствую сердцем, что мы созданы друг для друга. И я уверена, что мы влюбимся и без этого,—спрыгнув со скамейки, девушка отряхнула свою длинную юбку платья и мигом ушла, оставляя Генри одного в саду, не давая тому вновь кинуть язвительный комментарий. Приближался вечер, и даже во дворце звучал звонкий звук колёс кареты, приносящей гостей. Анна, Генри и их родители окруженные великолепием дворца, ожидали их прихода, волнуясь по поводу предстоящей встречи. особенно девушка. Массивные и большие двери открылись и вошёл Сесил Роско, выдающийся писатель, чьи произведения пленяли сердца многих читателей. За ним следовал его сын, Вальтер, молодой и энергичный, как весенний бриз. —Здравствуйте, это большая честь поужинать с вами,—отец двух детей и очень уважаемый врач, также глава семьи, пожимал в знак приветствия руки гостям. дошла очередь до Генри, когда Вальтер пожимал ему руку. В тот момент что-то магическое произошло в сердце Генри. Он чувствовал, как тепло и чувства, неожиданно для него самого, пробуждаются в его душе при взгляде этого парня. точнее, может, это всё из-за его взгляда, что рассматривал каждое очертание лица Генри. —Меня зовут Вальтер Роско, приятно познакомиться,— Вальтер не мог оторвать взгляда от Генри, словно в том мгновении между ними возникла невидимая связь, пересекающая границы миров и искусства. —А я Генри. Генри Кларк,—парень растерялся, чуть ли не с испугом смотря в карие глаза напротив.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.