***
— Мерлин! Где их носит? Мне нужна помощь! Кто-нибудь повесит эту дурацкую звёздочку ровно? – Марлин выглянула в окно, пытаясь найти своего непутёвого парня, но увидела лишь пару младшекурсников, оставшихся в стенах школы на зимние каникулы и играющих в снежки. Кто бы мог подумать, но именно в тот момент, когда волшебница собиралась сама дотянуться до верхушки зелёной красавицы, дверь в гостиную открылась. Два парня, которые принесли с собой не только кучу снега, но и холодный воздух, замолчали, увидев перед собой Маккиннон. — А я вам говорю, что у нас с Ремусом лучше снеговик. Ваш на лепёшку похож! – За широкими спинами показалась светлая макушка. — Лучше бы, Питер, вы спорили о том, у кого лучше получится нарядить ёлку! Мы ничего не успеваем, а вы занимаетесь какой-то ерундой, – Сириус хотел было возразить, но девушка, несмотря на хмурый вид, чмокнула его в щёку и натянула шапку на самый лоб. — Говорила же тебе, одевайся теплее. Не хотелось бы провести праздник в Больничном крыле. — Я уже говорил, как сильно тебя люблю? – Блэк улыбнулся и, приобняв Марлин, направился к ёлке. Оставалось два часа до одного из самых прекрасных и поистине волшебных праздников. Питер помогал Доркас украсить посыпкой ароматные булочки с маком; Лили и Джеймс спорили о том, куда лучше повесить флажки, но девушка явно выигрывала в этом споре, если быть ещё точнее, Поттер уже и сам думал, что вариант, который предложила его любимая, намного лучше; Марлин и Сириус пытались понять, что оставить на ёлке: мишуру или гирлянду; Мэри же старательно упаковывала подарки, прокручивая в голове, не забыла ли она вложить каждому из друзей открытки и письма. Убрав с лица прядь волос, волшебница наткнулась взглядом на парня, стоящего чуть дальше остальных и пытающегося найти себе занятие. Сглотнув, Макдональд решила, что сейчас самый подходящий момент. Ведь когда начнётся вручение подарков, она не просто не сможет подобрать слов, но и захочет отложить признание, чтобы оно прошло в более тихой обстановке. Поднявшись с пола и прихватив с собой одну из коробок, гриффиндорка направилась в сторону объекта своей симпатии. — Рем, мы можем поговорить? Парень тут же переключил своё внимание и кивнул головой. Без лишних слов Мэри вручила коробку. — Хочу это сделать сейчас, вдруг потом будет шумно и.. Что ж, с Рождеством! Люпин аккуратно убрал обёртку и открыл подарок. На «подушечке» из ваты лежал тёмно-коричневый шарф в бежевую полоску и открытка. Мэри замерла в ожидании, пристально смотря на парня. “Пусть этот шарф согревает тебя в самые ненастные дни и напоминает о том, как сильно я тебя люблю.” Прочитав последнее слово, Ремус выдохнул и широко улыбнулся. Обмотав шарф вокруг шеи, он дотронулся до щеки Мэри и нежно поцеловал. — Ты мне тоже нравишься.. Уже давно. И спасибо за этот чудесный подарок. Теперь я его не сниму, чтобы ты всегда могла узнать меня в толпе. Макдональд усмехнулась и повернулась в сторону, услышав как ребята подзывают их к столу.***
2 ноября 1981 год.
Девушка сидела на холодном полу и пыталась понять, что произошло. Руки тряслись так сильно, что стоящий рядом стакан с водой разбился на сотню мелких осколков, когда Мэри потянулась за ним. Или то была ваза? Это не имеет значения. Ей казалось, что время застыло, а она словно пытается пробиться через вязкую жидкость. На лице читался только ужас и страх.. А в голове звучала лишь одна фраза: «Случилось что-то ужасное». Ей хотелось кинуться в объятия Ремуса, узнать, что произошло. Но почему он не рядом, когда так ей нужен? Она совсем одна, там, где страшно и холодно. Казалось, что все воспоминания перемешались, кто-то украл из сознания что-то ценное и дорогое. Громкий крик вырвался из груди, словно в неё вонзили нож. Свернувшись калачиком около кровати, Макдональд надеялась заснуть: может хотя бы так к ней придёт ответ. Что ей делать дальше? Дальше...***
Шатенка как всегда опаздывала, пытаясь понять куда ей идти. Из-за поворота выскочила машина, которая заставила девушку отскочить в сторону. Тихо выругавшись, Мэри перевела взгляд на окно. По ту сторону сидел молодой парень, склонившись над тарелкой с вафлями. Макдональд часто ходила в это кафе по выходным, но видела его впервые. На нём было длинное пальто и серый свитер, но особенно привлёк внимание шарф, красовавшийся на шее. В этот момент он поднял голову. Прищурившись, Мэри попыталась вспомнить, где могла его видеть. — Девушка, вы чего встали на дороге? После толчка в спину, ей пришлось отойти в сторону. Достав из сумки блокнот, чтобы свериться с заметками, Мэри наткнулась на портрет, который рисовала пару месяцев назад. В профиль была изображена девушка с ярко-рыжими волосами и россыпью веснушек. Её образ пришёл Мэри в голову неожиданно, но почему-то каждый раз, когда она видела этот набросок, на душе становилось грустно и тяжело. Такие же ощущения возникли и после встречи с этим парнем. Хотя, разве здесь может быть связь? Закрыв сумку, она направилась дальше. Парень из кафе, поднимаясь из-за стола, грустно улыбнулся официантке и вышел из помещения. «Этот шарф по прежнему напоминает мне о тебе, но когда же ты сможешь благодаря ему узнать меня в толпе?»