***
Вскоре они были уже у ворот. Высокие двери отворились, и служащие охотно впустили Терранта вместе с его попутчицей в парадный двор. Стуча каблучками своих туфель по белоснежным плитам, которые были начищены до блеска, Оливия любовалась на прелестные деревья, высаженные вдоль длинной аллеи. В воздухе витал сладкий аромат, а солнце, казалось, здесь светило ещё ослепительнее и ярче, чем за пределами дворца. В сопровождении слуг путники неспешно подошли к подножию небольшой лестницы, ведущей к главным дверям центрального входа в замок. Шляпных дел мастер, как и подобало джентльмену, галантно подал руку девушке, чтобы помочь ей подняться. Та улыбнулась и протянула ему свою, позволяя себя провести. Тяжёлые стальные врата распахнулись, и Оливия со Шляпником вошли внутрь. Девушка увидела огромный зал, который поражал красотой своей архитектуры: все стены были облицованы чистейшим мрамором, на толстой цепи с неимоверно высокого потолка свисала громадная хрустальная люстра, а сквозь большие витражные окна сочился серебристый свет, рассеянно освещающий всё вокруг. Оливия едва слышно ахнула, изумляясь всему тому великолепию, что предстало перед ней. Затем она с завороженностью перевела взгляд вглубь зала, откуда к ним быстро приближалась какая-то прекрасная дама. Кожа у этой незнакомки была такой светлой, словно то был хрупчайший фарфор, частями заделанные в красивый узел волнистые волосы подобны цвету нетронутого снега, а оборчатое платье, (и оно было неизменно белым) мягко колыхалось при неслышной поступи его грациозной обладательницы. — Её Белое Величество, Мирана Мрамореальская… — как бы невзначай шепнул девушке Террант, представляя ей свою правительницу, и сделал лёгкий реверанс. Оливия покорно последовала его примеру. — Здравствуйте, мои дорогие! — подойдя уже совсем близко, чтобы можно было приветствовать новоприбывших, сладким голоском пропела королева. — Террант и… — Оливия. — несмело растянула губы в улыбке девушка. Мирана довольно кивнула и, с какой-то материнской любовью глядя на гостью, протянула ей свои нежные руки. Та смущённо ответила на этот жест. Хрупкая, элегантная и очень добрая на вид — именно такой эта милая особа показалась Оливии с первого взгляда. В ней было что-то лёгкое, чистое, воздушное. И этим Мирана внушала доверие. — Добро пожаловать в Подземье! Я ждала твоего прибытия сюда. — торжественно воскликнула она. — Ждали… моего прибытия? — ещё больше смутившись, удивлённо спросила Оливия и поймала себя на той радостной мысли, что теперь хоть что-то становится ясно, что она не брошена на произвол судьбы и идёт в верном направлении. — Именно! — подтвердила Белая королева, а затем обратилась к Шляпнику: — Огромное тебе спасибо, что провёл нашу гостью. — Это пустяки, Ваше величество. — Вовсе нет. — вздёрнув изящные чёрные брови наверх, покачала головой Мирана. — Я благодарна тебе, Террант. Мастер шляпных дел кротко улыбнулся и, невольно взглянув на свой слегка потрёпанный от времени цилиндр, который он держал в руках, спохватившись, сказал: — К слову, раз уж я здесь, то смею вам доложить, что ваши слаучи и канотье будут готовы уже завтра ближе к вечеру. Осталось совсем немного подождать. Вы будете в них неотразимы! — Это прекрасная новость! — обворожительно улыбнувшись в ответ, изрекла королева. — Ты можешь идти, чтобы продолжить над ними работать, больше я тебя задерживать не смею. Если тебе или твоим родным будет что-то нужно, сразу обращайся ко мне. — Непременно. — кивнул Террант. Перед тем развернуться как уйти восвояси, он успел поймать на себе взгляд зелёно-карих глаз Оливии. Немного удивившись тому, что в их глубине было что-то поразительно знакомое, мужчина задумчиво сказал ей на прощание: — Думаю, мы с тобой ещё встретимся… — Обязательно. — с неподдельной радостью ответила ему Оливия. — Спасибо тебе ещё раз… — Пожалуйста. Одна просьба: при нашей следующей встрече, если таковая представится, не падай мне больше на голову с такой высоты. Или хотя бы выбирай лестницу пониже, чтобы всем было безопаснее. А то мы так все рано или поздно станем калеками, а оно никому не надо! И, отвесив неглубокий поклон Белой королеве, он с некой фешенебельностью надел свою шляпу и удалился прочь. Как только большие и массивные двери за ушедшим Шляпником были захлопнуты, Мирана снова ласково обратилась к Оливии: — Я знаю, ты ещё ничего не понимаешь. Но это и не страшно. Ты здесь, а значит, я могу тебе всё объяснить. Тут она отвела свои тёмные глаза в сторону и, посмотрев куда-то наверх, с небрежной мечтательностью пробормотала: — Ну, или почти всё… Ах, пока это совсем неважно. Идём же, мне есть, что рассказать… С этими словами королева снова протянула к девушке руки, и, получив ответную вежливую реакцию, повела её вглубь замка, в свою библиотеку.***
Они вошли в невероятно просторное помещение, освещаемое золотистыми лучами солнца, которое осторожно выглядывало из высоких узких окон, уходящих в ещё более высокий потолок. Здесь были сотни, а то и тысячи книг, покоящихся на своих пыльных полках в громоздких стеллажах, что образовывали собой целые коридоры и лабиринты в этом огромном таинственном книгохранилище, которое было буквально пропитано историей. — Это одно из моих любимейших мест. — с улыбкой глядя на Оливию, зачарованно рассматривающую всё вокруг, промолвила Мирана и с лёгкой задумчивостью устремила свой взор куда-то вдаль, в конец помещения. — Тут всегда так хорошо… Тихо и спокойно. Здесь на многое можно найти ответы… Снова посмотрев на девушку, она уже с большей серьёзностью сказала: — Что ж, ладно. Скажи мне, милая, сколько тебе лет? Ты выглядишь вполне взрослой. — Шестнадцать. — искренне не понимая, к чему был задан этот вопрос, честно ответила собеседница. Белая королева широко раскрыла глаза и, приложив тонкие изящные пальчики к тёмно-багряным губам, выдохнула: — Только половина срока… — Простите? — У нас прошло лишь восемь лет… — медленно отнимая руку от лица, пояснила Мирана. — Восемь лет с того момента, когда исчезла твоя мать, Алиса Кингсли. Девушке тут же вспомнилось прощальное напутствие Абсолема, которое он дал ей, перед тем как упорхнуть в неизвестном направлении: «Тᴀᴋ ᴨᴏᴄᴨᴇɯи ʙ дᴏбᴩый дᴀᴧьний, дᴏчь Аᴧиᴄы… И дᴏбᴩᴏ ᴨᴏжᴀᴧᴏʙᴀᴛь ʙ Пᴏдɜᴇʍьᴇ». — Моя мама… уже была здесь? — ошарашенно взирая на королеву, выдавила из себя Оливия. Та как-то вымученно улыбнулась и, кивнув головой, тихо сказала: — Была. Последовала недолгая пауза, в течение которой девушка выжидающе смотрела на Её Белое Величество своими пронзительными изумрудно-ореховыми глазами, в которых читалось огромное нетерпение и множество вопросов, которые не были заданы, но были прекрасно понятны. — Я расскажу. — произнесла Мирана. Тут с озорной улыбкой на губах она громко хлопнула в ладоши, и в ту же секунду из тени одного из стеллажей раздался тихий шорох. Из недр шкафа, словно пробуждаясь от долгого сна, вылетел огромный древний свиток. Он плавно воспарил в воздухе, оставляя за собой искристый след, подобный волшебной золотистой пыли, а затем начал опускаться вниз. Достигнув старого стола, свиток мягко опустился на его поверхность и медленно раскрылся. — Взгляни сюда… — Белая королева приглашающим жестом указала на эту, своего рода, реликвию. Завороженная произошедшим, Оливия подошла к манускрипту и, внимательно вглядевшись в него, увидела странную, фантастическую картинку: изображённая на тёмно-жёлтом пергаменте девушка в доспехах, взмахнув обнажённым мечом, вела бой с каким-то неведомым существом, казавшимся довольно жутким и опасным. — Это Оракулум, наш летописный календарь. — объяснила королева. — А это твоя мама. Наш бравный воин, доблестно сразивший ужасного Бармаглота — страшного зверя моей сестрицы, долгие годы мешавшей всем нам спокойно жить…***
Спустя некоторое время, в одной из роскошнейших дворцовых комнат, Оливия, небрежно опустившись на заботливо предложенную Мираной мягкую софу и глубоко запустив руки в растрёпанные рубиновые волосы, пусто глядела перед собой. Её Белое Величество, сначала неоднократно обращавшаяся к древней летописи, а затем ненавязчиво водившая свою гостью по всем окрестностям своего великолепного замка, в красках поведала ей всю ту потрясающую историю Алисы Кингсли, что много сделала для всей страны Чудес. Об одном лишь умолчала — о подлинных отношениях Алисы с безумным мастером, что сыграл тут далеко не последнюю роль. «Так будет правильно. — поразмыслив над ситуацией, решила Белая королева. — Она сможет всё выяснить сама. А мне лишь нужно ей немного помочь в этом…» После, меланхолично взглянув на отчуждённую девушку, она ласково обратилась к ней: — Я знаю… Всё это звучит просто немыслимо. Вероятно, у тебя сейчас в голове огромный клубок мыслей, который до невозможности запутан. Позволь, я помогу тебе его распутать. Медленно подняв двухцветные глаза на собеседницу, Оливия натянула улыбку и с трудом вымолвила: — Я почту за честь, Ваше Величество. Затем она отвела взгляд и посмотрела в сторону высокого окна, расположенного чуть дальше от того места, где было расположено её сиденье. Безучастно глядя на розоватое небо за оконной рамой, девушка задумчиво сказала: — Казалось, я смогу во всём разобраться… Теперь же у меня ещё больше вопросов. Моя мама никогда мне об этом не рассказывала… По крайней мере, я этого совсем не помню. На памяти Оливии были лишь прекрасные материнские рисунки с дивными картинками, довольно сильно похожими на то, что девушка успела увидеть здесь, в Подземье. Она не могла вспомнить больше ничего… Ничего, кроме ещё каких-то странных эскизов неизвестных ей людей. Этих эскизов было очень много: и цветных, разрисованных акварелью и темперой, и бесцветных, рисованных углём и простым карандашом. Незнакомые девушке личности, что были изображены на холстах, всегда казались ей сказочными, далёкими от реальности. Той реальности, в которой она жила до сегодняшнего дня… Теперь всё изменилось. Как она и хотела. Что и загадала, когда задула свечи на своём именинном торте, ожидая чего угодно, но не этого… Не такого до невообразимости странного поворота судьбы. Это не было плохо. Это было так, как она и не смогла бы себе представить… Неожиданно. Непонятно. Безумно. И вместе с тем, очень интересно… — Но как же вы сможете мне помочь? — оторвавшись от окна, Оливия уже с наиболее воодушевлённым тоном обратилась к Миране. — Всё это, как снежный ком на голову… С этими словами она медленно поднялась с бархатной софы и, погрузившись в размышления, прошлась по комнате, монотонными движениями пальцев массируя виски. — Трудно во что-что поверить и что-либо понять, пусть это и не сон… — пробормотала девушка спустя несколько мгновений, а затем, невольно поймав себя на одной из логичных мыслей, снова взглянула на Белую Королеву и спросила с сомнением: — Ведь… это же не сон? Мирана едва слышно выдохнула и мягко улыбнулась. «Потеряна, совсем как Алиса» — изучая смятенное лицо Оливии, с небольшой отвлечённостью подумала она и с теплотой ответила: — Не сон. Затем, аккуратно приблизившись к девушке, успокаивающе ей сказала: — Не волнуйся, ты всё узнаешь до конца… Но не сейчас. Время ещё не дал тебе нужный момент. А для начала тебе стоит узнать наш мир поближе. Уже вечереет, поэтому отдохни как следует. Завтра тебе предстоит увидеть многое… Мои верные помощники накормят тебя и проведут в покои, где ты сможешь спокойно расположиться. Всё в твоём распоряжении.***
Когда время уже было далеко за полночь, и яркая луна несмело выглянула из-за облаков, а во всём дворце уже были потушены все свечи, Оливия лежала в кровати и сосредоточенно размышляла. Поначалу в её голове крутилось и роилось множество разных мыслей, не давая девушке покоя. То она зарывалась носом в шёлковое одеяло, то переворачивалась с одного бока на другой, то прятала лицо под подушкой, то и вовсе вставала с постели и лихорадочно расхаживала из угла в угол в той великолепно обставленной комнате, что была уделена ей Белой королевой. Оливию волновало многое: волшебное путешествие в Страну Чудес её матери, а теперь уже и своё собственное, которое только начиналось… И ей одной было решать, закончится оно или нет. Ведь, со слов всезнающего Абсолема, она сумеет возвратиться обратно, если на тот момент у неё ещё будет желание это сделать. «Знать бы, что меня может здесь удержать до такой степени, что я не захочу возвращаться домой… И почему вернулась мама?» — мысленно задавалась этими и многими другими вопросами девушка, а вслух неоднократно восклицала: — Боже, я вообще ничего не понимаю! Как же всё это странно! Постепенно на смену всевозможным думам и догадкам к ней наконец-то пришла усталость. Глядя на уже расплывающиеся очертания нежных узоров, расположенных на роскошном балдахине из атласного полотна, Оливия, засыпая, едва слышно пробормотала: — Удивительно, а я всего лишь пожелала, чтобы моя жизнь изменилась… А может быть, это всё-таки такой странный сон? Вот было бы забавно… И крепко уснула, но только без всяких сновидений. Да и зачем нужны эти сновидения, когда реальность, пусть она и не всегда ощущается так, как реальность, бывает куда интереснее снов, какими бы интересными и замечательными они ни были?