***
Все его прошлые отношения — это ржавые грабли, на которые он с удивительным мазохизмом наступает каждый раз. Наступает, а после две недели заверяет всех, что он просто неудачно влетел в дверной косяк. Наступает вновь и выплачивает за другого кредит, который тот взял на него. Опять наступает, а по расставанию возвращает все подарки, составленные в длинный список, где записаны даже салфетки, которые Гарри взял у него в бардачке, чтобы вытереть штанину, замаранную этой же машиной. Все его отношения — это чёртовы ржавые грабли. И другого отношения к себе он не видит, как будто он не создан для любви. А для чего он тогда создан? Для работы, которую ненавидит? Для начальства, которому не то чтобы плевать на него, с этим он вполне бы спокойно жил. Но нет, у Дамблдора будто задача на год: «Загнать Гарри Поттера в могилу». Для того, чтобы пропускать все совместные праздники с его единственным родным человеком? Или с их маленькой некровной семьёй? А может, он уже выполнил свою миссию? Живя в чулане под лестницей? Может, для этого он был нужен? А если да, то что теперь? Так и жить? В ожидании зарплаты, чтобы купить хотя бы часть из того, что ему нужно, и вновь ждать, когда придут деньги, экономя на всём остальном? Разве этого он хочет? Двери лифта открываются перед ним, выпуская на нужном этаже. Похоже, погрузившись в мысли, он прошёл свой путь на автопилоте. Но как только Гарри начинает об этом думать, виски сжимает вернувшаяся тупая боль, болят даже зубы, не то чтобы всё остальное тело. Нет. Он не хочет никуда идти. Он не может никуда идти. Красный диван, режущий своим ярким цветом глаза, оказывается приемлемым вариантом, чтобы отдохнуть. Всего пару минут. Он садится на него и… И свинцовые веки закрываются, отрезая от внешнего мира. В сон Гарри погружается мгновенно, даже не замечая этого.***
—… Мдам, замучил мальчишку старик своими поручениями, — бормочет чей-то голос сбоку. Гарри только хмурится, прижимаясь ближе к теплу и запаху одеколона с древесными нотками рядом, куда-то его несущих. — Антонин, — предупреждает голос с лёгкой хрипотцой над его ухом. — Простите, Босс, — шепчет тот с наигранным испугом, переходя затем на спокойный шёпот. — Машина уже готова, лекарства привезут вам через час, если что-то ещё… — Я знаю. — Да-да, я знаю, как вы мне благодарны, Босс. Голоса продолжают звучать, хотя движение и прекращается. Человек, держащий Поттера, стоит неподвижно, всё также его согревая. Сонливость побеждает окончательно, давая уставшему организму отдых.***
Просыпается Гарри в незнакомой обстановке. Это не его комната с забытыми в приступе рассеянности тут и там вещами, книгами и парой чашек. Не комната Гермионы в минималистичном стиле и спрятанными по шкафчикам «стереотипно девчачьими вещами», за которые она себя стыдит. И уж точно не комната Рона с плакатами спортивных команд, коллекцией журналов по футболу, подписанным его кумиром мячом и выделяющейся в этой обстановке шахматной доской с разложенной партией Александра Мак-Доннела и Луи Де Лабурденно 1834 года. Нет, это светлая, простая комната с планировкой от застройщика и мебелью из Икеи. Всё указывает на то, что здесь никто не живёт, хотя комната и довольно чистая, а постельное бельё пахнет стиральным порошком. Гарри чувствует себя лучше, хотя заложенный нос, пересохшее горло и температура напоминают о себе в первые секунды после пробуждения. Скрип двери привлекает внимание к ещё одному человеку в этой квартире. И, видимо, хозяину квартиры. — Мистер Реддл, — вырывается хриплым скрежетом, от чего тот недовольно хмурится. Что ж, Гарри и сам не в восторге от своего голоса, но пониманию ситуации ему это никак не поможет. — Почему я… — Потому что продолжаете работать сверхурочно, без выходных и даже когда болеете, — перебивает его тот. — Вы же меня спрашиваете, почему вы идиот? Поттер недовольно хмурится, собираясь с силами, чтобы спросить снова, но лишь вертится в кровати, в попытке приподняться. Реддл вновь выражает своё недовольство на лице, наклоняясь, чтобы приподнять подушку и помочь Гарри сесть. Одеяло при этом натягивается чуть ли не до подбородка. — Мистер Реддл… — Мистер Поттер, — перебивает его вновь этот невыносимый человек. Шумно выдыхая, Гарри сдается, не в силах спорить. — Том, — выполняет он старую просьбу, если навязчивое повторение можно считать таковым. — Что я здесь делаю? — Лежишь, — как идиоту говорит тот. — Том! — Гарри, — тут же парирует он, делая после паузу. — Ты умудрился так крепко уснуть на диване по пути в мой офис, что мне пришлось как-то с этим разбираться. Не расскажешь, почему ты вновь находишься на работе в таком состоянии? — в голосе мелькают опасные нотки, от которых впору съёжиться на месте до атома, но глупое подсознание шепчет, что они направлены не на него. А на кого же ещё? — Потому что у меня есть работа. — Которую могут выполнить другие. — Других вы распугали. Том смешливо фыркает, проверяя прохладной ладонью его температуру. — А могли бы жить иначе. Все хорошее расположение духа летит к чертям, выгнанное старой не смешной шуткой Тома. — Это всё ещё не смешно. — Кто говорит, что я шучу? — с лёгкой улыбкой произносит Реддл. — Том, это не смешно. — Я и не говорил, что шучу, — голос становится серьёзнее, без прежней лёгкости. Но Гарри всё равно не верит. Он устал, хотя и проспал неизвестно сколько времени, ему некомфортно, его раздражает всё: от вспотевшего от температуры тела до шуток директора ПСов. — Кто в здравом уме предложит такое? Мы едва знакомы. — Мы знакомы уже достаточно, — рукой он опирается о край кровати, наклоняясь ближе и смотря без тени шутки. — Что тебе так не нравится в моём предложении? Я предложил тебе встречаться. — А также быть моим sugar daddy. Том всё ещё смотрит так, будто не видит никакой проблемы. — Грубо, но не то чтобы неправда. Так почему это неправильно? — Я… У Гарри есть аргументы. Он точно обдумывал их, составив в упорядоченный список с подзаголовками и примечаниями. — Почему это неправильно? — Я не знаю, — с хрипом выпускает он из себя, закрывая глаза и ощущая, как пара слезинок течёт по горячей коже. Том убирает их ласковым движением. — Это от температуры. — Да, конечно, — легко соглашается тот, отстраняясь, чтобы дать свободное пространство, чтобы не давить в такой момент. — Гарри, ты не станешь хуже, если согласишься. Тебе не нужно перечёркивать всю свою жизнь, хотя насчёт твоей работы и есть нюанс, — звук смешка Поттера похож на бульканье. Он не смотрит на Реддла, прижав колени к груди в защитном жесте и рассматривая спрятанные под одеялом ноги. — Я лишь хочу облегчить тебе жизнь, баловать тебя, давать элементарно высыпаться и кормить регулярно. — Я сам могу есть. — И когда ты в последний раз нормально ел? Именно нормально, а не урывками и на ходу. Молчание служит ему ответом. — Что плохого может случиться, если ты согласишься? Много чего. Его мозг успевает продумывать множество сценариев, где его хозяин страдает эмоционально или физически. Но самое главное для него остаётся, что он сдастся. Не справится самостоятельно, будет от кого-то зависеть, будет бояться, что надоест. Потому что сам не верит, что его можно просто так любить. — Гарри? — Мне страшно, — впервые признаётся он, шмыгая носом. Том протягивает руку, переплетая пальцы с его горячей ладонью. — Я рядом. — Это и пугает. Том фыркает. — Почему же? — Потому что я со всем этим не знаком. Потому что для меня это всё в новинку. Они сидят в молчании, держась за руки. — Мы можем попробовать, — предлагает Реддл. Поттеру бы отказаться, заказать такси до дома, сообщив предварительно по телефону на работу, что не придёт до конца больничного, посвятить весь этот период выздоровлению и вернуться к своей обычной жизни. Видя Тома Реддла только на совещаниях. Именно поэтому он должен отказаться, но… Но Гарри слишком устал. От всего. И от того, что денег вечно не хватает, и от того, что он так и не побывал в нормальном отпуске с выключенным рабочим телефоном, и от того, как скачут его эмоции, повторяя о ненависти к самому себе. И от своих же высоких требований. — По-твоему, я не стану хуже от того, что соглашусь? — Нет, — простой и быстрый ответ без сомнения. — Хорошо, — выдыхает из себя Гарри, чувствуя, как у него не остаётся больше сил на сопротивление. Особенно на сопротивление самому себе. Том не переспрашивает, только с улыбкой вытирает вновь текущие по чужим щекам слёзы. — Это от температуры. — Да, конечно.***
Когда Гарри становится лучше, приходит стыд за своё поведение. Он всё же это сделал, согласился, сидя перед своим будущим партнёром в слезах, соплях и с опухшим лицом, хватаясь за слова Тома, уверявшего его в том, что в этом нет ничего плохого. Гарри стыдно за то, что руку уже украшают часы стоимостью, как пять его окладов. Не стыдно ему собирать вещи под крики коллег и увещевания Дамблдора. Выходя из кабинета, он сталкивается с Гермионой с такой же увольнительной коробкой вещей. Неконтролируемые улыбки растягивают их губы. По коридору они уже идут вместе. — Меня позвали работать к «Пожирателям», — со смешком говорит Мио. — Буду работать теперь в отделе с Малфоем. А ты? — Помощник Реддла. Гарри не пришлось долго уговаривать Тома, чтобы тот дал ему хоть какую-нибудь работу, чтобы он не умер от скуки. Правда, и такой он не ожидал. Им нужно пять минут, чтобы дойти до «Пожирателей». Контраст зданий виден уже с первых секунд. Старый и покалеченный временем «Хогвартс» в стиле тридцатых годов прошлого века и новый, состоящий будто бы только из стекла «Пожиратель» в стиле последних лет. Сердце ускоряет бег, подначивая мозгом и его мыслями о переходе в новый этап жизни. Немного страшно и волнительно, но не плохо. Мелькает мысль, что он, на самом деле, ни в чём не винит Дамблдора. Ему бы себя винить, что подвёл, сдался, пошёл по лёгкому пути, но за это его вновь укутают в одеяла, посадят на кровать и начнут с хирургической точностью копаться в душе, нежно, но точно задевая болезненные точки. Смотря на вход в здание, Поттер думает, что им с Томом понадобится ещё довольно много времени. Если, конечно, оно у них будет, напоминает сознание, в попытке предостеречь и защитить от возможной опасности. Только вот Гарри уже переступает порог.***
Им и вправду нужно довольно много времени. Довольно много времени для того, чтобы хотя бы сейчас без сомнения прижаться к чужому телу, ловя мгновения, пока они дома вместе. Пока запертая в комнате для гостей недавно присоединившаяся к их паре кошка спокойно спит, точно выбрав именно ту подушку, на которой спал Гарри, впервые тут оказавшись. Том тянет их к кровати, садясь на край и утягивая Гарри на колени. Это не так, как в первый раз. Не так, как в юности, когда только переступаешь порог совершеннолетия, а чувства всё ещё бьют через край. Но это и не так, как было бы с человеком, на которого тебе всё равно. Поцелуй приятный, чужие руки на теле пускают искры вниз живота и отдаются иголочками под кожей рук, подстегивая прикасаться. Прикасаться как можно больше, когда на них всё ещё одежда, и когда неловкие пальцы наконец справляются с пуговицами рубашки, пока сами они продолжают поцелуи, переходя лёгкими поцелуями на щеки, шею, скулу, уголок губ и вновь углубляя поцелуй. Это не так, как пару-тройку лет назад. Нет торопливой жадности и нетерпеливого желания побыстрее получить разрядку. Сейчас им хочется близости, быть рядом, соприкасаться кожей, доказать себе, что всё по-настоящему. Тишину нарушают только шуршание простыни и соприкосновения кожи. Том шепчет, соблазняет на что-то большее, что-то, от одной мысли о чём у Гарри сжимаются пальцы на ногах. Ох, нет-нет, не сейчас, сегодня он не хочет, не готов захлёбываться в эмоциях и нехватке воздуха, урывками проникающим в раскалённые лёгкие, из-за непрекращающихся стонов. Думает об этом и сам усмехается, всё же не совсем так. Просто сегодня не так. Сегодня Том медленно его растягивает, давая привыкнуть, покрывая тем временем его лицо поцелуями. Пока сам Гарри сидит на его коленях, прижавшись своей грудной клеткой к чужой, слыша их сливающиеся воедино сердцебиения. Ощущая, что он готов, Поттер отталкивает руку Тома, слыша, как пальцы выходят из него с неприличным звуком из-за смазки, и легко толкает Реддла в грудь, намекая лечь. Мелькающее в тёмных глазах восхищение пробиваются дрожью по телу. Гарри нравится, какие он вызывает в Томе реакции, нравится это восхищение и даже нравится власть, которую он сейчас имеет над лежащим под ним человеком, пока оглаживает его член, направляя его в себя. Ему нравится срывающийся прерывистый вздох, закушенная губа и хватка рук на его ногах. — Гарри… — Тшш, — ласково дразнит он, медленно опускаясь не до конца вниз и вновь приподнимаясь, делая постепенно всё более глубокие толчки. Пот течёт по вискам, слипая волосы и обжигая горячую кожу. Это немного отвлекает, позволяя продолжить дразнить, пока он не соприкоснётся кожей с тазовыми косточками. Гарри нужно мгновение, чтобы возобновить движение, постепенно увеличивая темп, но теперь его уже останавливает сам Том, смотря на него с нахальной улыбкой. Они растягивают удовольствие, знакомя друг друга с новыми ощущениями, отдающими ноткой нетерпения. Даже когда они приходят к кульминации, движения не становятся быстрее. Прижимаясь к груди своего любовника, Гарри успокаивает дыхание, переплетая пальцы с человеком, которого любит. И от этого ему так легко дышать, не ощущая сжимающихся в онемении от страха лёгких.