ID работы: 14676953

Post-Apocalyptic Potter from a Parallel Universe

Джен
Перевод
R
В процессе
110
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 12 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
      Наступил следующий день, и за завтраком Гарри сообщил Наташе, что в этот день он не присоединится к ним на тренировке. Наташа посмотрела на него и Клинта, который слегка кивнул и сказал: Полагаю, мы можем пропустить сегодняшний день. Я пойду с вами. Затем она посмотрела на Сиф: Прости, Сиф, но нам нужно позаботиться кое о чем личном. Нам придется отправиться за покупками завтра. Ты не против составить компанию Брюсу, пока мы будем заняты?       — Конечно, не против! Я нахожу мягкое общество Брюса освежающим, так непохожим на воинов Асгарда. Мне кажется, что я разговариваю с целителем.       — Ну, технически он врач, и хотя его область — наука, он помог многим больным во время своих путешествий — заявил Гарри. — Брюс, а ты знаешь, что Сиф знает о местонахождении магических существ в девяти мирах? На данный момент я подтвердил наличие пеплохвостов и единорогов.       — Правда?! — взволнованно воскликнул Брюс. — Возможно, нам есть о чем поговорить — сказал он заинтересованно. Он мог бы описать некоторые из нужных ему существ и показать ей фотографии. Кто знает, может быть, он даже сможет использовать других существ в качестве замены ингредиентов для зелий!       — Да, но мы используем для них разные названия, так что описание поможет. Почему вы ищете этих существ?       — Гарри обучил меня созданию зелий, и я пытаюсь воссоздать те, для уникальных свойств которых требуются части магических существ, хотя при этом попытаюсь не навредить им. Когда-нибудь нам придется поймать некоторых из них, чтобы создать место, где они будут жить свободно, и мы сможем получать от них все необходимое.       — Вы не хотите их убивать?       — Не факт. Некоторые компоненты, которые могут нам понадобиться, потребуют их жизни, но мы позаботимся о том, чтобы они не страдали, и не станем угрожать целому виду только ради зелий — заверил ее Брюс.       — Вы действительно добрый человек, раз задумываетесь о таких вещах. На Асгарде мало кто остановился бы перед тем, чтобы убить добычу только потому, что хотел получить трофей — задумчиво сказала Сиф.       Гарри улыбнулся завязавшейся дружбе. Стив прервал его мысли: Эй, Гарри, не возражаешь, если я сегодня воспользуюсь Комнатой? Я бы хотел попробовать кое-что.       — Без проблем, Стив. Меня не будет весь день, и я подозреваю, что позже мы все равно будем использовать ее для тренировок.       — Отлично. Мне понравилось в додзё. Это хорошая тренировка, и инструкторы такие же хорошие. Я буду присоединяться к вам, если вы не против?       — Конечно! Это помещение предназначено для Мстителей. Я сделал ее не только для того, чтобы мы могли расслабиться, но и для того, чтобы она служила тренировочной площадкой.       — Можете ли вы представить, что нам предстоит пройти через еще один сценарий вторжения, но в контролируемых условиях? — спросила Наташа.       — Это хорошая идея. Мы могли бы повысить нашу эффективность и опробовать разные тактики в рамках одного и того же сценария, не беспокоясь о сопутствующем ущербе. Мы даже могли бы проводить учения в парах и выяснить, кто лучше работает вместе, если команде придется разделиться. Стив проникся идеей контролируемой эмуляции. Если бы он мог хоть что-то сказать по этому поводу, команда превратилась бы в неудержимую силу добра.       — Действуй, Стив. Комната в твоем распоряжении.       — Спасибо, Гарри — сказал Стив, вставая, чтобы убрать посуду.       Стив решил, что будет мыть посуду, пока Брюс будет готовить. Он был из тех, кто верил в то, что нужно выполнять свою часть работы. Брюс не жаловался. Гарри мог бы просто воспользоваться магией, но почему-то считал, что Стиву нужна рутина, и оставил это на его усмотрение.       Когда Клинт, Наташа и Гарри были готовы, они отправились на Ковер, поскольку Гарри не знал, куда они направятся. Наташа могла бы рассказать ему, но ей понравился ковер, и она решила получить удовольствие от поездки.       Реакция Клинта на ковер была освежающей. Он ничуть не удивился и не моргнул, как только он появился. Он просто прошел и сел впереди, когда Гарри и Наташа уселись, глядя в одну сторону. Он указывал им маршрут.       Клинт был поражен скоростью, с которой они передвигались. Скоро они будут дома, и ему не терпелось увидеть жену и детей и их реакцию на ковер. Может быть, ему удастся уговорить Гарри прокатить их. Это казалось достаточно безопасным.       Вскоре они прибыли, и Клинт заставил его приземлиться на заднем дворе, где играли дети, а Лора наблюдала за ними. Как только они появились, Лора позвала детей к себе, но, увидев, кто сидит на ковре, отпустила их, и они с визгом побежали к явно волшебному средству передвижения.       Клинт встал, когда они почти приземлились, и спрыгнул, обнимая детей. Когда подошла его жена, он поцеловал ее с улыбкой на лице. — Я привел компанию.       Она лишь улыбнулась ему. — Я вижу. Дети вбежали на ковер, чтобы поприветствовать тетю Нат. Их грязные башмаки пачкали ковер. — Купер, Лайла, сойдите с ковра в грязной обуви.       Гарри встал и сказал: Привет, я Гарри. Приятно познакомиться. Не беспокойтесь о грязи. Он взмахнул рукой, и ковер снова стал чистым вместе с детской обувью. — Я виноват, что приземлился на заднем дворе, где играют дети. Он терпеливо улыбнулся.       — Гарри любит детей. — Привет, Лора, как дела?       — Привет, Наташа. Все хорошо. Я просто не ожидала увидеть кого-нибудь сегодня. Мне стоит о чем-нибудь беспокоиться? — спросила она, нахмурившись.       — Вообще-то нет. У меня появился новый друг, который решил, что я недостаточно часто вижусь с женой. Он собирается устроить так, чтобы я мог чаще видеться с тобой. И добавит некоторые меры защиты — сказал Клинт.       — Может, нам стоит разобраться с этим сразу? — Все на ковер, пожалуйста. Мне нужно, чтобы вы показали мне границы своих владений.       Дети все еще находились на ковре вместе с Нат, и она села, велев им сделать то же самое. Лора и Клинт сели на другом конце. Они поднялись, и Гарри попросил Клинта показать границы. В конце концов, это была ферма. Они двигались медленно, чтобы дети могли насладиться поездкой. Когда они дошли до одного из углов, Гарри наколдовал стрелу, сконцентрировал в ней немного магии в качестве маяка и попросил Клинта пустить ее как можно точнее в угол.       Клинт взял стрелу и пустил ее в землю. Они проделали эту процедуру еще три раза, а затем отправились в центр участка. Затем Гарри сделал паузу: Какой адрес у этого участка? Он нужен мне для защиты. Клинт сказал ему, и Гарри продолжил. Сначала он сделал поместье незаметным, а затем наложил заклинание Фиделиуса.       Он отлетел от владений Клинта и обернулся. — Клинт, где ты живешь?       — Я… я… я не знаю. У меня есть дом? Его что-то беспокоило. Он просто не знал, что именно.       Гарри указал на соседний дом и спросил: Что ты там видишь?       — Ферма, принадлежащая нескольким дружелюбным людям, которых я встречал раз или два. И все же что-то беспокоило его.       Гарри прошептал Клинту на ухо секрет, и ферма появилась в поле зрения, а окружающие ее сельскохозяйственные угодья сдвинулись с места. Гарри, ты, сук… — остановил он себя, глядя на своих детей. — Это было не очень красиво — процедил он.       — И как бы ты поверил мне, если бы я сказал, что весь мир теперь видит этот участок земли так же, как ты? — Если уж на то пошло, попробуй рассказать кому-нибудь о том, где ты живешь.       Он повернулся к Лоре и сказал: Лора, мы живем в… мы живем на… Я не могу этого сказать! Почему я не могу это сказать?! Клинт слегка запаниковал.       Тогда Гарри вслух произнес, где они живут, и Лора огляделась вокруг, на ее лице появилось выражение облегчения.       — Теперь ты можешь сказать это, потому что все здесь знают этот секрет. В этом вся прелесть. Никто не может раскрыть секрет, кроме самого хранителя. В данном случае меня. К сожалению, он должен быть волшебником. Гарри достал из кармана блокнот и записал секрет. — Ты можешь показать его кому-нибудь и раскрыть секрет таким образом. Советую хранить его в своем мешочке. Гарри оторвал записку и протянул ее Клинту. — Поздравляю, теперь ваша семья живет в одном из самых секретных мест на планете. Секрет, известный только тем, кто здесь.       Клинт вдруг заулыбался, осознав, что на самом деле сделал для него Гарри. — Спасибо.       — Да, спасибо! — сказала Лора, вставая и обнимая Гарри.       — Пустяки. Я всегда забочусь о своих друзьях.       — Это не пустяк, Гарри. Ты только что изменил их жизнь к лучшему. Теперь Клинт может спокойно отдыхать, зная, что его семья в безопасности, несмотря ни на что.       — О, это мне напомнило. Если у вас есть обручальные кольца, вы можете их носить. Никто не сможет выведать у вас местонахождение вашей семьи, даже читатели мыслей, а я могу превратить кольцо в ваш способ вернуться домой. Говоря это, Гарри летел к дому Клинта.       Клинт снял цепочку со своей шеи и снял с нее обручальное кольцо, передав его Гарри, когда они приземлились. Гарри подошел к их крыльцу и на минуту задержался с кольцом в руке. Когда он закончил, то передал его Клинту. — Я добавил кое-что дополнительно.       Клинт надел его, и кольцо стало невидимым. — Это круто. Он снял его, и кольцо снова стало видимым. — Действительно круто.       — Иди, встань у ковра и скажи «Нет места лучше дома». Клинт так и сделал и исчез, чтобы тут же появиться там, где был Гарри, пока он создавал портключ. «Возврат на базу» вернет тебя в исходную точку. Клинту это было не нужно, но он все равно проверил. Он снова появился возле ковра.       — Папа, ты исчез! — взволнованно воскликнула Лайла, подбегая к отцу.       — Да, милая. Новый парень тети Нэт — настоящий волшебник. Это его ковер, на котором мы катались, и его магия позволят мне чаще видеться с вами, ребята.       — Правда?! Он может заставить кролика появиться из шляпы?       — Наверное, он может, но, скорее всего, он предпочтет превратить шляпу в дракона. Затем он наклонился к ее уху и прошептал: Если ты попросишь его очень вежливо, он может показать тебе единорога.       Глаза девочки загорелись, она повернулась и побежала к волшебнику. Гарри только хмурился, пока счастливая девочка не спросила, может ли он показать ей единорога. Он не смог устоять. Он превратил камень в миниатюрную копию единорога и оживил его, чтобы он мог бегать по округе с визжащей девочкой, бегущей за ним. Мальчик был не намного старше, и вскоре он уже бежал за своим собственным драконом, который летел низко над землей и не очень быстро. Он дышал холодным огнем, который не мог обжечь.       — Это было очень мило с твоей стороны, но теперь я больше не их любимая долгожданная тётя! — притворно возмутилась Наташа       — Что я могу сказать? Дети любят волшебство, а я люблю детей. Если хочешь кого-то обвинить, обвиняй Клинта. Это он их подговорил. Гарри пожал плечами с полуулыбкой.       Клинт только посмотрел на Гарри, как будто тот его предал, когда взгляд Наташи остановился на нем. Наташа любила детей. Да ладно, Нат, они любят свою тетю. Возможно, они полюбят тебя еще больше, раз ты принесла магию. Клинт попытался оправдаться.       — Еще раз назовешь меня «Магом», и завтра проснешься, забыв, как пользоваться правой рукой — пригрозил Гарри.       Лора только рассмеялась. — Ты просто смешная, Нат. Дети не забудут о тебе. На самом деле мы должны поблагодарить Гарри. Дети сегодня будут спать спокойно — сказала она, глядя, как дети бегают и играют с ожившими куклами. — Этих существ не нужно кормить, верно? А этот дракон только что дышал огнём? — вдруг забеспокоилась она.       — Они не живые, поэтому им не нужна еда. Огонь холодный, так что не волнуйся. Он буквально и мухи не обидит. Если хочешь, я могу устроить так, что днем они будут активны, а ночью превратятся в камень?       — Было бы неплохо, спасибо. Лора улыбнулась ему.       По настоянию Лоры они остались на обед. Несмотря на ее беспокойство, дети все еще боролись за внимание Наташи, но теперь уже с волшебными куклами в руках или следуя за ними по пятам. Она представила Гарри как дядю Гарри, и они пообещали никому не рассказывать о его волшебстве с серьезным выражением на маленьких лицах. Когда обед закончился, Гарри наколдовал им мороженое.       — Ты ведь понимаешь, что это только придаст им больше сил, с которыми мне придется разбираться позже? — с юмором спросила Лора.       Наташа ответила: Гарри наколдовал это мороженое. Через некоторое время оно исчезнет, и они не получат от него никакой энергии.       — Это полезно. Хотелось бы иметь побольше такого.       — Я как-нибудь приеду в гости вместе с Клинтом. Теперь, когда ему легко добираться, я уверен, что он будет бывать здесь чаще. В остальное время он будет тренироваться с другими Мстителями у меня дома или работать.       — Подожди, это значит, что ты «Призрак»? — внезапно сообразила Лора.       Гарри приложил палец к губам и посмотрел на детей. — Мне не нравится, когда об этом говорят, давайте оставим это между нами. На десерт Гарри приготовил им баттербир.       — Можно мне попробовать? — спросил Купер, когда увидел напитки.       — Прости, малыш. Это для тех, кто постарше. Клинт взъерошил волосы ребенка. Формально это была вода, но он не хотел, чтобы его дети так рано попробовали алкогольные напитки.       Мальчик надулся, но заметил, что в его миске с мороженым вдруг появился лишний шарик, и снова уткнулся в нее.       — Ты хорошо ладишь с детьми. — А если уж говорить об этом, то собираешься ли ты сделать из нашей Нат честную женщину? — улыбнулась она.       — Только не ты тоже! Почему все на этом настаивают? Мы только-только официально объявили о том что мы вместе! — пожаловался Гарри.       — Я не говорю о том, что это должно произойти сейчас, но ты кажешься мне ближе, чем Нат. Я должна присматривать за своим ближайшим другом.       — Мы все еще изучаем возможности — сказала Наташа. — Но, между нами говоря, Гарри сказал королеве Асгарда Фригге, что если она продолжит давить на него, то он не будет ездить в Асгард, пока мы не заключим помолвку — сказала она сценическим шепотом и улыбкой на лице.       — Если ты тоже начнешь давить на меня, я от тебя отстану. В голосе Гарри прозвучала угроза. Он знал, что она шутит.       — О, пожалуйста, как будто ты можешь мне сопротивляться. Наташа насмешливо улыбнулась, ударив его по руке. — Если я стану серьезной, ты узнаешь. Спешить некуда, время на нашей стороне — закончила она.       — Да, время на нашей стороне. Гарри удовлетворенно улыбнулся.       — Приятно видеть вас такими счастливыми — сказала Лора, затем посмотрела на своих детей, и на ее лице отразилась грусть.       — Больше не переживай об этом. Все уже улажено — загадочно сказала Наташа, поймав ее взгляд.       — Правда?! — спросила Лора с шоком на лице.       — Правда. Наташа улыбнулась ей.       В следующее мгновение Лора уже обежала стол, а Наташа оказалась в смертельных объятиях. Клинт просто сидел и улыбался, а потом посмотрел на Гарри.       — Не смотри на меня, за это она должна благодарить Фриггу.       — А кто их познакомил? — спросил Клинт.       — Ну, может, я и приложил к этому руку, но все остальное зависело от нее — честно сказал Гарри.       — Он скромничает. — По сути, он сказал Фригге, что мы кое-куда собираемся, и она решила предоставить нам некоторые возможности.       Внезапно ее снова обнял Клинт. — Я очень рад за тебя, Нат.       Гарри тоже оказался в объятиях. — Ты должен хорошо заботиться о ней, слышишь! — сказала Лора, когда несколько слезинок упали на плечо Гарри.       — Обязательно. Гарри снова ответил, как и Клинту. У Наташи здесь было несколько хороших друзей, и они ему нравились. Особенно маленькие. Он должен был сделать для них что-то особенное. Он подумает об этом. Может быть, бассейн или волшебный аквапарк на заднем дворе? Детям это нравится. Черт возьми, Гарри это нравилось. В бассейне нужно было установить водные горки. Размером с Халка.       — Надо будет как-нибудь пригласить вас в гости. Вы с детьми познакомитесь с Мстителями и вернетесь домой к обеду — сказала Наташа. — Теперь, когда у Клинта есть возможность мгновенно перемещаться между двумя самыми безопасными местами, которые только можно себе представить, ты можешь спокойно путешествовать между ними.       — В остальном вы можете жить как обычно, только не надейтесь, что ваши соседи будут слишком любезны, если вам понадобится одолжить у них соли. Гарри усмехнулся. — Нам также придется в ближайшее время установить вам ГВД, так как энергетическая компания скоро поймет, что энергия куда-то уходит, а у них нет никаких потребителей.       — ГВД? — спросил Клинт.       — Мы с Тони изобрели источник бесплатного электричества. Генератор вечного движения, или ГВД, работает на магии, не вызывая магических помех, так что ваша электроника будет в безопасности.       — А как же Фиделиус? — спросила Наташа.       — Он не пронизывает, а окружает. Вот почему я могу приводить людей в наш дом, и они не узнают о секрете — ответил Гарри.       — Это полезно. Это также позволит нам полностью избавиться от внешнего мира — сказала Лора. — Кроме газа и интернета.       — Мы с Клинтом завтра пойдем по магазинам, пока Сиф и Наташа будут гулять. Мы сможем заменить все, что работает на газу, на электрические аналоги. Я загляну к Тони сегодня вечером и узнаю, удалось ли ему что-нибудь сделать с ГВД, если нет, то мы сделаем тебе такой же. Завтра к вечеру у нас все будет готово, кроме интернета. Тебе придется пользоваться сотовым, пока мы не придумаем что-нибудь еще. Скоро состоится мой аукцион. Так что мне нужно начинать искать остров для покупки.       — Ты слишком загружен — сказала ему Наташа.       — Как ты думаешь, зачем мне понадобилось это время и что я сделал для директора?       Вскоре они были готовы к отъезду и попрощались с детьми, которые обнимали и тетю Нат, и дядю Гарри. Клинт остался. Он обещал быть в доме после завтрака для тренировки. Гарри и Наташа аппарировали.       Вернувшись в дом, Гарри и Наташа отправились на поиски Брюса и Сиф. Они нашли их в лаборатории Брюса, просматривающими книги о магических существах. Они весело болтали, Сиф рассказывала, где она встречала то или иное существо, многих из которых в книгах не было. Брюс объяснял ей, как, по его мнению, образ жизни существ влияет на их магические свойства в зельях.       — Привет, ребята. Как дела?       — Приветствую, Гарри. Брюс объяснял свои теории о магических существах и их влиянии на зелья в зависимости от их привычек и условий жизни. Это очень интересно. Если его теории окажутся верными, я смогу раздобыть если не таких существ, то хотя бы тех, что живут в похожих условиях и обладают схожими свойствами. Очевидно, Сиф решила помочь Брюсу с его проектами.       — Сиф помогла определить некоторые вещи, которые нам понадобятся в дальнейшем. Не терпится увидеть, что получится, когда я получу новые ингредиенты! — Возможно, нам придется найти способ компенсировать ее труд, когда она доставит нам достаточное количество существ. Если они подойдут, ее вклад будет просто неисчислим. Брюс подумал о тех, кому они могли бы помочь.       — Я бы сделала это для своих друзей, потому что хочу помочь, друг Брюс. Тебе не нужно думать об оплате.       — Ты ошибаешься, — сказал Гарри, — если ты сможешь сделать то, о чем думает Брюс, ты поможешь нам спасти тысячи, если не миллионы жизней. Для нас это многого стоит. А я пока подумаю. — Единственная проблема — попасть в другие миры. У меня есть теория на этот счет, но сначала ее нужно проверить. Мы можем сделать это завтра. А сейчас я иду к Тони. Нам нужно кое-что подготовить для Клинта.       — Я пойду в Додзё. Я не чувствую себя в порядке без упражнений. Наташа улыбнулась Гарри.       — Я понимаю. Увидимся позже. Гарри помахал на прощание Брюсу и Сиф. Он уже думал о том, как решить проблему с путешествием по мирам. Он быстро чмокнул Наташу в щеку, а затем аппарировал на балкон Тони.       — Добрый вечер, Гарри — сказал Джарвис.       — Привет, Джарвис. Как у вас тут дела?       — Хорошо, спасибо. Тони сейчас в своей лаборатории. Он получил уведомление о вашем прибытии и попросил присоединиться к нему.       — Спасибо — сказал Гарри и двинулся через дом.       Когда он добрался до мастерской, Тони позвал его: Иди глянь, кажется, я сделал кластер самоуничтожающихся рун!       Гарри поспешил туда и посмотрел на экран, где Тони лазером выписывал руны внутри того, что выглядело как бутылка. — Что это?       — Вакуумный герметичный блок. При моделировании у меня постоянно возникали сбои, когда схема самоуничтожалась, прежде чем я успевал собрать блоки вместе. Поэтому я решил использовать схему с рунами, которые активируются при контакте с воздухом.       Пока Гарри наблюдал, лазерная головка перестала двигаться, и на металлической полоске стало светиться слово «TEST». Затем головка извлекла себя из бутылки, и механическая рука запечатала бутылку какой-то крышкой. Внутри все еще виднелось светящееся слово. — Пока всё нормально?       — Еще не все — сказал Тони. На экране комната, в которой находилась бутылка, вновь сжалась, и то, что выглядело как газ, заполнило камеру, прежде чем она осела. — Рекомпрессия. Теперь, если моя задумка верна, нам нужно просто снять крышку, и световые руны будут уничтожены. Та же рука, что ставила крышку, сняла ее, и через секунду произошла вспышка, и свет погас. «ДА!» — воскликнул Тони. Он набрал еще одну команду, и диск был извлечен из бутылки и помещен под микроскоп. Появилось изображение выжженной поверхности, на которой не было видно ни единой линии. — Отлично! Теперь у нас есть способ производить ГВД без риска, что наш метод станет известен!       — Это потрясающе, Тони! Молодец!       — Да, поздравляю вас с успехом, сэр.       — Я не смог бы сделать это без науки! — сказал Тони, указывая на Гарри. — Я же говорил, что в магии есть место науке!       — И я никогда не спорил, как ты помнишь. — На самом деле, я еще в тот первый день попросил Брюса начать исследовать, можно ли усовершенствовать методы варки зелий с помощью науки.       — Но это же руны! — триумфально заявил Тони. — Я открываю путь для будущих достижений, и у меня нет конкурентов! Ну, может быть, за исключением тебя, но это ненадолго. Я уже работаю над второй книгой уровня Мастера.       — Правда?! Это действительно впечатляет. И ты намного опережаешь меня. Гарри был потрясен. Насколько же Тони действительно был гением? — Сколько времени тебе понадобится, чтобы создать наш первый ГВД, если ты начнешь делать его прямо сейчас?       Тони усмехнулся. — Мне нужно будет, чтобы ты запитал руны в вакууме.       — Хм, Тони. Я не могу выжить в вакууме.       — Не проблема! Мне удалось раздобыть немного адамантита, и я сделал провод с механической рукой. Всё, что тебе нужно сделать, — это запитать руны первого генератора, и тогда у нас будет магический генератор, готовый питать будущие руны, в том числе и в вакууме! Тони был очень взволнован. Он изменил несколько рун, чтобы извлекать и направлять накопленную магическую энергию. Гарри нужно было только запитать генератор в первый раз. После этого его можно было отключить, но руны оставались активными, когда он снова понадобится.       Через десять минут первый в мире магический генератор был готов к работе. Производством ГВД занимался Джарвис, поэтому Гарри и Тони отправились выпить.       — Итак, Сиф и Брюс планируют добыть ингредиенты, Пеппер готовит аукцион на следующую неделю, мы запускаем производство ГВД и Огневиски, а ты заводишь знакомства с монархами из других миров. Ну как, в общих чертах? — спросил Тони.       — Более или менее. Мне все еще нужен остров и пара теплиц для выращивания растений. Мне нужно будет создать условия, в которых существам понравится жить. Есть еще один или два проекта, над которыми я сейчас работаю. Гарри отмахнулся.       — Расскажи мне об этих проектах. Тони был заинтригован.       — Думаю, если захочешь, ты сможешь начать работу над чем-то, что будет конденсировать воду из воздуха, как это делаю я. Нехватка воды — проблема, от которой страдают многие сельские поселения.       — Это полезная идея. Я займусь этим. Что-нибудь еще? — спросил Тони, глаза его блестели от интереса.       Как раз в это время Джарвис сообщил им, что первый из Генераторов Вечного Движения от Stark Industries и Potter Innovations завершен и проверен на работоспособность.       — В следующий раз, возможно, я расскажу тебе больше. Я почти опоздал на ужин. А еще мне нужен этот генератор для друга. Я бы тебе рассказал, но я держу кое-что в секрете, а для друга — в стороне. Извинился Гарри.       — Ничего страшного. Мне и так есть над чем работать. Я подумываю начать производство летающих машин, но пока не разобрался с рунами для этого.       Гарри только ухмыльнулся и сказал: Отец моего друга однажды заколдовал их Ford Anglia, чтобы он летал и становился невидимым. Однажды мы взяли его в школу. У нас было много неприятностей.       — Форд? Почему не что-нибудь крутое, например, DeLorean?       — Они были не особо богатой семьей и были волшебниками. Артур был неравнодушен ко всему обыденному. У него была коллекция штепселей, которой он очень гордился — сказал Гарри, с нежностью вспоминая.       — Волшебники — Тони насмешливо хмыкнул.       — Ладно, я пошел. Еще раз поздравляю с успехом. Спасибо за ГВД — сказал Гарри и аппарировал прочь. Вернувшись домой с ГВД, он оставил его в своей комнате, а затем отправился на ужин. Он как раз успел. Все уже сидели и собирались ужинать, когда появился Гарри. — Извините за опоздание — сказал Гарри, входя в комнату. Брюс уже собирался встать, чтобы пойти накрыть на стол, когда Гарри сказал: Сиди, Брюс. Я и сам справлюсь.       Он быстро расправился с едой и вернулся, чтобы сесть с остальными.       — Ну что, вы смогли его сделать? — спросила Наташа.       — Вообще-то да. У меня есть один наверху. Производство ГВД начнется с сегодняшнего дня. Мы также смогли защитить наши интересы, так что мы можем начать продавать их и обеспечивать энергией нуждающихся людей — с гордостью сказал Гарри.       — Это потрясающая новость, Гарри! — восторгался Брюс, думая обо всех страданиях, которые можно прекратить, когда проблемы с электричеством останутся в прошлом.       — Я также попросил Тони начать работу над способом конденсации воды из воздуха. Это, вероятно, займет некоторое время, но будет бесконечно полезнее.       — Вы действительно намерены спасти как можно больше людей, не так ли? — спросила Сиф с удивлением в глазах. Этот человек был настоящим героем, не похожим ни на кого из тех, о ком она слышала. Если она хочет стать причастной к этому, ей придется приложить немало усилий. Брюс предложил ей стать частью чего-то, что может быть столь же великим.       Стив просто слушал, как разговаривают его товарищи по команде. Похоже, они пытались устранить одну нужду за другой. Он знал, что не в этом его сила, но он гордился тем, что был связан с ними. Это были настоящие герои. Те, кто каждый день спасает жизни. Может быть, он тоже сможет найти им применение.       На следующий день Гарри присоединился к Наташе, Сиф, Клинту, Стиву и Брюсу в додзё. Они приняли душ, и Гарри наложил на них дезиллюминационные чары, после чего аппарировал в ближайший торговый центр. Гарри взял с собой Клинта, чтобы купить необходимые кухонные принадлежности, и каждый раз он покупал лучше, чем предлагал Клинт. Клинту предстояло провести электричество в дом.       Они вернулись домой, забрали ГВД и отправились в дом Клинта. Гарри помог ему установить оборудование и убрать старые вещи, а потом оставил его там с остальным. Это было справедливо.       Далее Гарри нужно было проверить свою теорию, но он не хотел, чтобы люди волновались за него, поэтому был рад, что Наташи нет дома. Он создал портключ в Асгард. Это было опасное решение. На всякий случай у него был отдельный портключ для возвращения, но если путешествие затянется, то после выброса портключа он окажется в космосе и не успеет активировать другой, который доставит его домой, поэтому он облачился в доспехи, добавил все возможные средства защиты, наложил на голову многочисленные чары, пока она не стала выше плеч, и молился об успехе.       Проверив все дважды, он активировал портключ. Как обычно, он помчался вверх, и постепенно дорога стала менее ухабистой, пока он не достиг космоса, а затем в одно мгновение снова помчался вниз, где его ждал Хеймдалль.       — Поздравляю тебя, Гарри Поттер, с твоим первым межгалактическим путешествием. Хеймдалль улыбнулся ему.       Гарри потребовалось мгновение, чтобы развеять свою защиту. — Межгалактическим?! — воскликнул Гарри.       — Да, я внимательно следил за твоим путешествием. Когда ты достиг пустоты, сопротивление исчезло. Похоже, твоя магия тоже многое компенсировала — сказал Хеймдалль. — Подозреваю, что тебе не понадобится защита, поскольку магия той формы путешествия защитила тебя.       — Это так круто! — сказал Гарри. — Дай-ка я попробую. О, и привет и пока.       — До свидания, Гарри Поттер.       Гарри активировал обратный портключ без своей защиты и почувствовал себя примерно так же, как и в первый раз. Возможно, немного сильнее в начале и в конце, когда он выходил и входил в атмосферу, но у него не было проблем с дыханием, и он не чувствовал холода пустоты. «Круто», — подумал он про себя.       Довольный таким успехом, Гарри вернулся в торговый центр. Он обнаружил Наташу и Сиф на фуд-корте с многочисленными пакетами. Сиф была одета в узкие джинсы и майку. Наташа подвела ресницы тушью, но кроме этого ей не требовался макияж. Ее естественная красота была такова, что макияж только умалял ее. Похоже, они ели какие-то гамбургеры и картошку фри. Сиф получала от этого огромное удовольствие.       Гарри присоединился к ним и под чарами незаметности уменьшил их покупки, чтобы Наташа, убрала их в свою сумку. Очевидно, они еще не закончили, и Гарри решил отказаться от участия, однажды уже побывав в аду под названием «шопинг с женщинами». У него возникло искушение остаться, когда Наташа заикнулась о нижнем белье, но он решил оставить ее сюрпризы неизвестными и отправился в книжный магазин. Он купил все, что рассказывало о том, как готовить на плите и печь в духовке. От заморских деликатесов до макарон с сыром.       Затем он отправился покупать любые кухонные принадлежности, не работающие от электричества. Затем он отыскал местных торговцев специями, аппарировал и купил пакетики со всеми возможными специями. И наконец, он отправился на поиски семян всех трав и специй, которые попадались ему под руку. Фригга не будет разочарована.       И все же Гарри подумал, что этого недостаточно за то, что она сделала для Наташи. Поэтому он сделал два заказа на все виды еды в ресторанах по всему городу, приехал туда и забрал их. Напитки и соусы прилагались. Все было уменьшено и погружено в стазис, чтобы на выходе получилось свежее, как будто только что приготовленное. Когда все было готово, он решил, что на сегодня достаточно. Он был потрясен, увидев время. Он взял телефон и позвонил Наташе.       — Привет, Гарри — ответила она. — Все в порядке?       — Да, я просто хотел узнать, когда и куда мне за тобой заехать.       — Мы уже дома. Мы воспользовались портключом Мстителей.       — О, хорошо. — Я уже еду домой. До встречи. Он положил трубку и аппарировал домой.       — Привет — сказал Гарри, когда увидел ее. — Я бегал по делам для друга, когда увидел время. Когда вы вернулись домой?       — Около часа назад. Ты опять готовишь сюрприз?       — Для Фригги, да — ответил он. — Не испорти его, Хеймдалль! — вдруг сказал он, глядя в потолок.       — Если это хороший сюрприз, вряд ли он ей скажет. Наташа рассмеялась.       — Да. Но давайте сначала поужинаем, а потом отправимся в Асгард.       Во время ужина Гарри спросил Сиф: Мы собираемся посетить Асгард сегодня вечером, если тебе интересно. Она подумала и покачала головой. — Нет, спасибо. Брюс собирается научить меня готовить зелье для успокоения нервов.       Гарри улыбнулся. По его мнению, все шло как по маслу. — Все в порядке. Я просто решил спросить.       — Спасибо. Передашь привет королю Одину и королеве Фригге?       — Обязательно. На этом все и закончилось. Она продолжила обсуждать с Брюсом ингредиенты и способы нарезки. Клинт был у себя дома, наслаждаясь удобством своего кольца-портключа. Стив задавал вопросы то тут, то там, похоже, заинтересовавшись беседой Брюса и Сиф. Они с Наташей обсуждали покупки, и он сообщил ей о своих подарках Фригге. Он попросил ее доставить их, так как подарки были приготовлены в благодарность за то, что Фригга сделала для нее.       После ужина Наташа отправилась облачаться в доспехи, которые Гарри дал ей для этой цели, а Гарри отвел ее в свою комнату и облачился сам. Он настроил обратный портключ и сказал: «В Асгард!». Портключ активировался, и вскоре они стояли рядом с Хеймдаллем.       — Ты только что перенес нас в Асгард порключом? — недоверчиво спросила Наташа.       — Да. Я опробовал его сегодня, и он отлично сработал. Гарри улыбнулся.       — Разве это не было опасно? — нахмурилась она.       — У меня был запасной план и дублирующие средства защиты. Спроси Хеймдалля.       — Мне лучше не вмешиваться в этот разговор. Хеймдалль тоже улыбался, но Гарри заметил в его лице отблеск юмора.       — О, в один прекрасный день ты точно станешь козлом — сказал Гарри Хеймдаллю. Затем он повернулся к Наташе: Клянусь, я был настолько защищен, насколько это возможно. Мне просто нужно было узнать, сработает ли это. Теперь мы можем путешествовать в другие миры с помощью воспоминаний Сиф о них. Поскольку Биверст до сих пор не работает, это был наш единственный шанс.       Она стояла и сердито смотрела на него. — Я не в восторге от этого, но я знаю, что это важно для тебя. Просто пообещай, что впредь не будешь делать ничего подобного, не предупредив меня. Я твоя девушка, а не нянька. Я понимаю, что иногда нужно рисковать, но если бы мы могли обсудить непредвиденные обстоятельства, я могла бы подумать о том, о чем ты не подумал, например, о том, чтобы надеть скафандр на случай, если ты застрянешь в космосе — попросила она. — Мы можем достать такие, ты же знаешь.       — Ты правильно заметила. Извини — сказал он и опустил глаза.       — Не извиняйся, будь осторожен — посоветовала она. Затем она обратилась к Хеймдаллю: Король и королева готовы принять нас?       — Вы можете отправиться в Цитадель. Там вас будет ждать человек, который отведет вас к ним. Я сообщил им, что это будет частная беседа и кто на ней будет присутствовать, но не более того.       — Спасибо. Гарри взял Наташу на руки и полетел в цитадель. Там их ждал слуга, который провел их к закрытому столу для переговоров. Их объявили, и они вошли.       — Приветствую вас, Гарри Поттер и Наташа Романофф. Добро пожаловать обратно в Асгард — сказал король Один.       — Приветствую вас! — прозвучало в ответ.       — Нам сообщили, что у вас есть личное дело, которое необходимо обсудить. — Вас слушаю я и моя королева.       — Спасибо, король Один — сказала Наташа. — Мы здесь, чтобы поблагодарить вас за доброту, которую вы проявили, когда я впервые посетила вас, королева Фригга. За то, что вы дали моему будущему бесконечное количество возможностей и надежд, мы преподносим вам эти скромные дары.       — Гарри достал свой мешочек и взмахнул рукой. Сначала были представлены книги: Это книги о приготовлении блюд из Мидгарда, которые вы просили. Он снова взмахнул рукой, и на свет появились мешочки со специями: Это все сушеные травы и специи, которые мы приобрели для вас. Он снова взмахнул рукой, и на свет появились пакетики с семенами: Это семена свежих трав и специй, которые вы можете посадить и вырастить. В последний раз он взмахнул рукой, и сотни блюд вылетели и разжались: Это лишь некоторые из блюд, которые я приобрел и поместил в стазис для вас. Здесь по два блюда, так что вы и Король можете насладиться ими в свое удовольствие. Гарри закончил свой доклад. Длинный стол был заставлен.       — Это достойный подарок. Даже слишком. Почему ты даришь так много? — спросила Фригга, вставая и глядя на тарелки с едой, накрытые стеклянными крышками, чтобы можно было видеть, что внутри.       — Нет слишком высокой цены за светлое будущее — торжественно ответил Гарри.       — Ты доставляешь моей королеве много радости своими подарками и словами, Гарри. Я благодарю тебя. — Но почему ты хотел, чтобы это было сделано наедине? Мы знаем, что ты не ищешь ни благосклонности, ни славы, что, по моей оценке, означает, что ты заслуживаешь и того, и другого.       — У меня есть две причины, Ваше Величество. Во-первых, это частное дело между нами и вами. Люди спросили бы о причине, а ее не стоит знать всем. Во-вторых, Волстагг — с улыбкой закончил Гарри.       Один рассмеялся: Ты действительно говоришь со свойственной тебе мудростью и проницательностью. За ваши дары вы не получите никакой награды, но за вашу откровенность и счастье, которое вы принесли моей королеве, я, король Асгарда Один Борсон, признаю вас, Гарри Поттер и Наташа Романофф, Лордом и Леди в моем королевстве. Через неделю в вашу честь будет дан банкет, и вы будете сидеть рядом с нами, чтобы те, кто придет, могли понять вашу важность для короны — сказал Один своим королевским голосом. Однако явитесь немного раньше, так как лорд и леди должны быть одеты соответствующим образом, и я подозреваю, что моя королева захочет помочь вам в этом — закончил он с легкой улыбкой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.