ID работы: 14683247

The unconventional, unlikely, inconceivable, absurd potion alliance

Гет
Перевод
G
Завершён
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

Настройки текста
      Гермиона стояла в стороне, у нее на голове, без сомнения, был полный хаос из-за дыма. Она скрестила руки и нетерпеливо затопала ногой, заметив, как Профессор Слагхорн снова хвалит Гарри за приготовленное им зелье. Она посмеялась над этим в стороне. Если бы только Слагхорн знал, что технически Гарри жульничал.       Вскоре их отпустили, и она убежала, желая избежать и Гарри, и Рона. Этот день был катастрофой еще с момента ее пробуждения. Она проспала, и ей пришлось поторопиться, чтобы собраться. Затем на завтраке ей пришлось стать свидетелем нелепого вида Рона и Лаванды вместе. А потом Гарри ушел и проигнорировал ее совет, вместо этого прислушавшись к совету принца-полукровки для зельеварения. Ей хотелось лишь пойти в библиотеку и провести спокойный вечер наедине с собой.       Ох, как же она ошибалась.       Не прошло и пяти минут после того, как она села, она почувствовала, что кто-то выдвинул стол рядом с ней и сел. Она взглянула изподтишка и внутри прокляла свой чудовищный размер удачи.       —Что тебе, Малфой?       —Как ему это удалось? — выдал он достаточно грубо, если вы спросите Гермиону.       Она очень глубоко вздохнула.       —'Привет, Малфой, как ты?', 'О, я в порядке, Грейнджер, а ты?', 'Ну, у меня выдался ужасный день, и мне просто хотелось отдохнуть в тишине, но-'       —Ой, да ты серьёзно, — перебил он её взмахом руки. —Мы оба знаем, что ты бы ни за что не ожидала, что я буду вежлив с тобой.       Гермиона пожала плечами.       —Было бы очень славно, — Малфой посмотрел на нее проницательно, и она снова вздохнула. —Ладно. Как кому удалось что?       —Поттеру, — выплюнул он с усмешкой.       Она удивлённо вскинула бровями.       —Знаешь, тебе бы не помешало говорить полными предложениями. Я понятия не имею, о чём ты.       Он уставился на неё.       —Ты прекрасно понимаешь, о чём я. Я видел тебя на уроке. Ты тоже ненавидишь тот факт, что Поттер получил такую долю уважения от Слагхорна.       Гермиона избегала его взгляд. Ей, конечно, не нравилась эта ситуация с Гарри, но она не собиралась выдавать своего лучшего друга Малфою.       —Гарри проходит через многое сейчас и просто пытается направить всё своё горе в учёбу, а также уделяет внимание-       —Да ну хватит, Грейнджер! Тебе едва удаётся выговорить это с серьёзным лицом. Скажи же правду, — Малфой полностью повернулся к ней. В течение минуты Гермиона думала сбежать, но он будто прочитал её мысли и схватил за плечи, повернул к себе и зажал её между своих ног. —Ты не сбежишь, пока я не получу ответ.       Она пыталась вырваться из его хватки, но он схватил её ещё сильнее.       —Почему тебя это вообще волнует? — спросила она.       Драко рассмеялся.       —Потому же, почему это волнует и тебя. Он не заслужил этого, — Гермиона открыла рот для ответа, но он поднял руку, чтобы заткнуть ее. —Не ври. У тебя ужасно получается.       —Ладно. Что тебе от меня нужно? Почему бы просто не посоперничать с ним?       Малфой усмехнулся ей, и Гермиона поняла, что он не выдаст ничего хорошего.       —На мой взгляд, он вел себя слишком дерзко, мне бы хотелось поставить его на место.       Гермиона хмыкнула, обдумывая его слова. Он был прав, Гарри и правда вел себя слишком дерзко из-за комплиментов от Слагхорна, ударивших ему в голову.       —Я слушаю.       Малфой приподнял бровь.       —Я предлагаю нам объединиться.       Гермиона слегка прищурилась.       —Объединиться? Нам? Ты с ума сошел? Ты, чистокровный, предлагаешь объединиться со мной, магглорожденной?       В ответ он пожал плечами.       —Признаю, это немного необычно, но результат будет того стоить.       —Необычно? Наш союз для зельеварения будет странным, маловероятным, немыслимым и абсурдным.       —В точку. Что скажешь, Грейнджер? Хочешь преподать Поттеру урок?— он протянул ей руку.       Гермиона осторожно взглянула на его руку, прежде чем схватить её и пожать.       —За наш союз, —сказала она.       Он усмехнулся.       —За наш странный, маловероятный, немыслимый и абсурдный союз для зельеварения.

_____________________

      Малфой нашёл её учащейся в библиотеке два дня спустя. Гермиона проигнорировала его присутствие, когда он сел рядом.       —Ты жалеешь об этом, да? — спросил он. Она не ответила. Малфой вздохнул. —Серьёзно, Грейнджер. Оно был не таким уж плохим, — Малфой снова вздохнул. А Гермиона огрызнулась.       —Оно был неправильным! А что, если бы кто-то пострадал?       Малфой покачал головой.       —Не пострадал бы. Зелье должно было вспыхнуть, оно безобидно.       —Но вся работа Гарри-       —Он жульничал. И я знаю, что ты в курсе, как именно, но это нормально, что ты не хочешь мне рассказать. Лояльность и все дела, — ее глаза округлились от его слов.       Гермиона хмыкнула и продолжила писать на пергаменте. Внезапно она почувствовала, как ее стул подвинули, и она оказалась лицом к лицу Малфоя.       —Не игнорируй меня, —прошептал он ей.       Гермиона нахмурилась.       —Ты такой ребёнок, —она ткнула ему пальцем в грудь. —Устраиваешь истерику, когда не получаешь желаемое,— она собиралась снова ткнуть его, но Малфой схватил ее за палец и подвинул ещё ближе к себе. Она дрогнула из-за ничтожно маленького расстояния между ними.       Малфой, казалось, тоже заметил это, замерев. В этот момент Гермиона услышала, как кто-то позвал ее. Они оба оторвались друг от друга как можно быстрее. Малфой встал, чтобы уйти, но замер, остановившись у книжной полки.       —Тебе так просто наш союз не разорвать, Грейнджер,— он исчез в тот же момент, как пришел Гарри и сел рядом с ней на место, которое Малфой только что освободил. Он начал жаловаться на то, что его зелье испортилось, когда Гермиона посмотрела на него. Позади него она увидела, как Малфой высунул голову и усмехнулся на жалобы Гарри. В ответ она не смогла не улыбнуться.       Их странный, маловероятный, немыслимый и абсурдный союз для зельеварения оказался не так плох, как она сперва думала.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.