ID работы: 14688195

Every time I wished not to lose you

Гет
R
Завершён
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Лунный свет мягко пробивался сквозь стекла и белую тюль, когда как ветер, проникающий через открытое окно, мягко колыхал её, заставляя извиваться. Блеклый и полупрозрачный свет луны попадал на паркет и кровать, на которой сидела женщина, неторопливо застегивая свою белую рубашку. Её рыжие вьющиеся волосы падали на её плечи и грудь, колыхаясь при каждом движении головы, словно воздушное облако. Напротив окна стоял высокий мужчина с кудрявыми каштановыми волосами и с круглыми очками. Между его пальцев находилась горящая сигарета, которую время от времени он покуривал, немного втягивая дым в легкие и, чуть задержав его, выпускал через рот. Карие глаза были направлены куда-то вдаль, не обращая внимания на одевающуюся позади него женщину, хотя сам мужчина был одет только в одни штаны. Вскоре женщина сделала глубокий вдох и посмотрела на него; её эмоции на лице были противоречивы: вроде как и жалость, а вроде как и решимость. Наконец, застегнув последнюю пуговицу своей рубашки, она встала с кровати, и матрас в этом месте медленно распрямился. Немного помешкавшись, она неуверенно окликнула мужчину. — Уилбур. Услышав голос позади себя, мужчина наконец немного повернул голову назад, но все ещё стоя к женщине спиной. Тем временем она немного потерла между своими большим и указательным пальцами край своих красный трусиков, не решаясь некоторое время даже поднять взгляд своих прекрасных голубых глаз на Уилбур, но тихое «Что случилось, Салли?», сказанное чуть хриплым голосом, заставило сделать очередной глубокий вдох и набраться большей решимости. — Мне кажется, что… — Салли немного помолчала, прикусив внутреннюю часть своей щеки и пытаясь собраться с мыслями, ища верные слова. — Мне кажется, что нам нужно расстаться. После этих неожиданных слов Уилбур ощутил себя так, словно его только что ударили под дых, и земля ушла из-под его ног. Он тут же повернул к ней голову и немного тело, стоя в полуобороте. Его каштановые брови были удивленно подняты, а карие глаза наполнены удивлением. Взгляд скользил по женщине, пытаясь понять, не ослышался ли он и не шутит ли она. Губы слегка подрагивали, когда мужчина пытался снова приобрести потерянный дар речи и вымолвить хоть слово, но в горле словно застрял какой-то ком. — Что-... — наконец смог он выдавить из себя и ему пришлось сжать сигарету своими пальцами, чтобы не уронить её из рук. — Стой, подожди, что? Что ты имеешь ввиду? Салли не ответила, смотря в карие глаза её парня, и немного нахмурила брови. Вид серьезного и решительного её взгляда сдавливал его грудь и мешал делать привычные нормальные вдохи, делая дыхание поверхностным. — Ты же шутишь, верно? — с кривой и нервной улыбкой, которую еле как выдавил, спросил Уилбур, делая шаг вперед на уже по каким-то причинам ватных ногах. — Ты шутишь, да… — Я серьезно, — не колеблясь ответила женщина, которая уже успела набраться решимости и теперь говорила ровным голосом, — нам нужно расстаться, Уилбур. Мужчина взглотнул и отвел нервный взгляд в сторону, его руки мелко дрожали, когда он хотел броситься Салли в колени, крепко обнять и никуда не опускать. Чтобы она положила руку на его волосы и сказала, что просто пошутила и хотела проверить его реакцию на её слова. И Уилбур почти поверил в собственные убеждения, но увидев, как женщина начала надевать свои штаны, он сорвался. За считанные секунды Уил преодолел между ними расстояние и схватил её за запястье своими дрожащими руками, смотря в её голубые глаза. Он не находил слов, но надеялся, что сейчас она мило улыбнется ему и обнимет, начиная успокаивать, что все хорошо, и она никуда не уйдет. Что они сейчас они пойдут на кухню, заварят чай и попьют его за непринужденным разговором, или просто лягут на их двуспальную кровать и поспят. Как же он наивен. Салли покачала головой и мягко оттолкнула пошатнувшегося Уилбура, даже не заглянув ему в глаза. Прошептав что-то по типу «Мне жаль, но так будет лучше для нас», женщина взяла сумку и просто вышла из комнаты, оставляя ошарашенного мужчину одного в неожиданно ставшем огромным и неуютным помещении. Он ощутил, как из-под ног снова исчезла земля, а сердце болезненно ныло при виде спины возлюбленной и закрывающейся за ней двери. Сигарета все-таки выпала из его пальцев, ударяясь об пол и немного просыпая на него пепел, но её лишь со злости и от эмоций потушили ногой. Уилбур ощущал, как вместе с болью в его груди растут обида и злость, а к глазам приливают слезы. Ком в горле становится туже и уже обжигает его изнутри, затрудняя дыхание. Издав рваный вдох, мужчина сел на кровать и сложился практически пополам, схватившись руками за собственные кудрявые волосы. Глаза уже становились мокрыми, но Уил держался, пытаясь на заплакать, чтобы не ощутить себя слабым и столь подвластным эмоциями. Он хотел доказать хотя бы самому себе, что не слаб, но лишь откинулся назад на кровати и посмотрел на потолок, чувствуя, как по его щеке стекает одинокая, но наполненная болью и обидой слеза.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.