ID работы: 14689751

в бегстве она нашла короля

Гет
Перевод
R
Завершён
6
муравьёнок сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Примечания:

Мать с отцом будут благодарны твоему возвращению домой. Мне известно, что возвращение, вероятно, последнее, чего тебе хочется, но подумай о семье. Маркус кажется достойным мужчиной… если не обращать внимания на кривые зубы. По крайней мере, скажи мне, где ты, чтобы я могла тебя навестить. С любовью, Астория

Дафна смяла письмо в руке и швырнула его в камин. Оранжевое пламя сожрало бумагу в один глоток, но слова Астории, написанные на ней, всё оставались. Они отдавались эхом в её голове вместе с криком родителей. Шла вторая неделя с момента её побега из дома, но ей казалось, что уже минула целая жизнь. Дафна была обещана Маркусу Флинту, их отцы организовали всё за её спиной. Маркуса преподнесли девушке на серебряном блюдце, словно она должна быть благодарна даже за мелкую крошку. Он был мерзок. Дафне было известно всё о нём ещё со школьной скамьи; каким злым и извращённым он был. Мысль о замужестве с ним вызывала в девушке отвращение, потому она совершила единственное, что пришло ей в голову. Побег. Две недели спустя жизнь обнаружила её с собственной квартирой и работой в «Дырявом Котле». Зарплата была мизерной, её едва хватало на оплату жилья, но это была её первая работа, и Дафне она пришлась по душе. Ей нравились люди, с которыми она общалась, — даже её коллега, бывшая пуффендуйка Ханна Аббот, была вполне дружелюбной. Никто не знал, кто такая Дафна, и это чувство было освобождающим, даже если ей приходилось красить свои светлые локоны в ужасный мышино-коричневый цвет и представляться вымышленным именем. Ей точно не стоило рисковать, ведь в таком случае родители или сестра могли узнать её местоположение. То было первое письмо, присланное Асторией с момента побега. Как проклятая сова нашла её, Дафна не знала. Она лишь надеялась, что за птицей не пытался никто проследить. Схватив небольшой клочок бумаги, Дафна нацарапала простое послание, которое, как она надеялась, в точности передавало её отношение к браку по расчёту с Флинтом.

Скажи матери с отцом, чтоб шли нахер. Дафна

Она ухмыльнулась, привязывая его к лапкам совы. Девушка могла только представить, какой переполох вызовут её слова в древе Гринграссов. Несомненно, отец проклянёт её имя, а мать свалится в обморок. Ухмылка не сходила с её губ, пока птица улетала прочь, дабы передать своё послание. Не сходила даже тогда, когда Дафна готовилась к ночной смене. Однако стоило ей выйти из квартиры, как ухмылка тут же исчезла с её лица. Напротив неё стоял Джордж Уизли и возился с почти доломанным замком двери своей квартиры. На нём висел уродливый фиолетовый костюм, который отвратительно сочетался с его рыжими локонами. Закрыв за собой дверь, Джордж повернулся и поглядел на Дафну со смущённой улыбкой. — Привет, Далия. Девушка поджала губы и уставилась на Джорджа. Он всегда произносил её вымышленное имя так, словно не верил, будто оно взаправду принадлежит ей. Но при этом никогда не задавал вопросов. Он ни разу не поинтересовался её жизнью. — Уизли, — ответила девушка, выходя в коридор. — Нет, мне не нужна помощь с моим замком! — окликнул её Уизли. — Меня вполне устраивает идея дрыхнуть в коридоре! — Уверена, миссис Доннелли будет рада, если ты составишь ей компанию сегодняшним вечером! Смех Джорджа разнёсся по холлу, когда Дафна вышла на лестничную площадку. Позже она будет отрицать это, но в душе в ответ на слова разродилась торжествующая ухмылка. Ей всё ещё казалось странным, как он предпочёл снимать мрачную квартиру пребыванию в собственном магазине, но всем ведь было известно, что близнецы — та ещё странная парочка. Вернее, близнец, ведь Фред погиб во время войны. Дафна задумалась, какого это — потерять близнеца. Как будто теряешь часть себя? Она не могла себе даже представить такого рода потерю. Как Джорджу удалось смириться с этим? Он всегда казался столь жизнерадостным и беззаботным. Когда Дафна только переехала, он сразу же подошёл и представился, даже сказал, что в случае её посещения магазинчика её будет ждать парочка бесплатных подарков. С трудом верилось, что в следующем месяце исполнится пять лет со дня битвы за Хогвартс. Казалось, всё случилось только вчера, и в то же время все оставшиеся года прошли как будто в лихорадочном сне. Отец запретил ей участвовать в битве на любой из сторон, и это до сих пор не давало ей покоя. Дафна была бы более чем счастлива прикончить одного или двух пожирателей смерти. Астория всегда говорила, что если бы не семейное слизеринское наследие, из Дафны получилась бы отличная гриффиндорка.

***

День прошёл в суматохе из клиентов и алкоголя. Когда до конца смены оставалось всего десять минут, Дафна занялась работой за барной стойкой. Обычно уборкой занималась Ханна, но Гринграсс не нравилось бездельничать. — Можно мне пинту сливочного пива, пожалуйста? Дафна закрыла глаза и мысленно приготовилась, повернувшись к ухмыляющемуся лицу Джорджа. Пустые чашки и тарелки левитировали за его головой вперёд, чтобы оказаться в раковине. Гринграсс нахмурилась и взяла чистую кружку. — Конечно, сэр, — Дафна сердито налила ему сливочное пиво из заколдованного кувшина, и пена поднялась до краёв. Немного пролилось, когда стекло ударилось о деревянную гладь стойки. — Шесть сиклей, — Джордж в ответ тихонько присвистнул, взявшись за ручку пинты: — В два раза больше, чем в «Трёх Мётлах». Дафна издевательски засмеялась и вернулась к мытью посуды, щёлкнув палочкой по губке. Она ощущала на себе взгляд Уизли, сердито наблюдавшего за тем, как оттираются и вытираются тарелки. — Как прошёл день, Джордж? О, потрясающе, Далия, спасибо, что спросила. А твой как? — раздражённый голос парня раздался позади неё, тон был саркастическим. Гринграсс обернулась, её некрасивые каштановые локоны колыхались в воздухе. — Мой день был прекрасен, пока ты не явился сюда, Уизли, — она положила руку на барную стойку и наклонилась вперёд, смерив парня взглядом. Между ними потрескивали ярость и электричество. Дафна могла видеть каждую веснушку на его лице, так что бросала взор то на его глаза, то на яркие крапинки. — Интересно, и чем это я тебя так раздражаю, — прошептал Джордж, когда их лица оказались всего в паре сантиметров друг от друга. Он опустил взгляд к её губам. — Дафна. Ей словно ведро льда высыпали на голову. Девушка резко отпрянула назад, удивление и лёгкий ужас пробежали по её жилам. — Пожалуйста, никому не говори, — выпалила она, и слова прозвучали жалко. — Ты не можешь никому рассказать. Джордж ответил лишь лёгким оскалом, потягивая своё сливочное пиво. Гринграсс усмехнулась и придвинулась к нему ближе: — Что хочешь за своё молчание? Она ожидала, что он попросит что-нибудь непристойное, например, одну ночь вместе или особое одолжение. Большинство мужчин, известных Дафне, попросили бы именно об этом. Но Джордж не был похож на большинство мужчин. — Пойдём со мной на празднество в эти выходные. Подавленный смех, вырвавшийся из уст Дафны, был неожиданным. Джордж был сумасшедшим. Помешанным. — Ты ведь шутишь, да? — пробормотала девушка, склонив голову. — Мои родители там будут. Моя сестра там будет. Ни в коем случае. — Поярче выразим твои чары гламура, а если увидим их, то уйдём в противоположный конец зала. Они все равно не захотят со мной разговаривать. Пальцы Джорджа крепко сжали кружку. Гринграсс заметила, как побелели костяшки его пальцев от напряжения. Она снова подняла взгляд на его глаза, светло-янтарно-карие, в которых мерцало явное озорство. — Торжество через два дня. Как, по-твоему, я успею купить платье к тому времени? — спросила Дафна, выпрямляясь, чтобы оставить между ними столь необходимое расстояние. Она была рада, что «Котёл» почти пустовал; многие сочли бы её физическую близость уже неправильной. — Ты ведь скоро заканчиваешь, не так ли? — Уизли усмехнулся и допил сливочное пиво. — Мадам Малкин открыта до семи, и она мне кое-что задолжала.

***

Дафна смотрела на себя в зеркало, её руки шли то вверх, то вниз по гладкой ткани платья. Джордж должен был заехать за ней на празднество с минуты на минуту, и её желудок не переставал никак бурлить вот уже который час. Она в двадцатый раз проверила свой образ, решив напоследок сделать каштановые волосы на тон темнее. Уизли научил её новому заклинанию, похожему на дезиллюминационные чары, но не столь сильному. Она лишь будет казаться кем-то другим в толпе. В дверь тихонько постучали, заставив Гринграсс подскочить. Она быстро подошла к ней и сделала глубокий вдох, прежде чем отворить тёмную дверь. Перед ней стоял Джордж, его бордовый смокинг совпадал с оттенком её платья. — Должен сказать, из тебя бы вышла отличная гриффиндорка, — Уизли усмехнулся и протянул ей руку. Дафна неохотно положила ладонь на его локоть. Они вышли в прохладный ночной воздух, аппарировали в Уайтхолл и оказались прямо у входа для сотрудников Министерства. Девушка сморщила нос, когда они прошли внутрь, недолго постояв в очереди, прежде чем смыться. Она на мгновение запаниковала, когда сеть каминов Министерства выбросила её в толпу одну – без Джорджа. Но Уизли тут же оказался рядом, взял на себя инициативу и повёл их к центру Атриума. Он был красиво украшен; плавающие свечи отбрасывали слабый оранжевый отблеск на открытое, отражающее пространство. Когда Гринграсс обвела глазами зал, дабы оценить его великолепие, взгляд её мгновенно нашёл троих, от которых у неё всегда сводило живот. Её родители и сестра стояли всего в десяти метрах от неё, и в их лицах читалась гордость. Астория придерживалась Теодора Нотта, и они тихо переговаривались. Это было что-то новенькое. Дафна крепче сжала руку Джорджа, и он проследил за её взором. — Пойдём, — сказал он, потянув её в противоположном направлении. — Я хочу познакомить тебя со своими родителями. Чем дальше они отходили от её семьи, тем меньше болело у неё в груди. Никто не глядел на неё, пока пара пробиралась сквозь толпу, чары и заклинания делали своё дело. Знакомый конгломерат рыжеволосой семьи выделялся как бельмо на глазу. Родители Джорджа мгновенно просветлели, заметив его, и Дафна ощутила, как зависть, словно валун, оседает у неё в животе. — Джордж, дорогой! — воскликнула его мать, заключая парня в крепкие объятия. — Кто твоя прекрасная спутница? — Это Далия. Далия, моя мама, Молли. Молли нежно обняла её, и Дафна застыла в неловкости, не зная, что делать. Джордж представил её остальным членам своей семьи. Конечно, многие были ей известны. А кому не были после войны? — А это Билл, — сказал Джордж, указывая на высокого мужчину со шрамами на лице. Билл мягко улыбнулся девушке в ответ, склонив голову в знак приветствия. Дафна мгновенно вздрогнула. — Вы ведь ликвидатор проклятий в Гринготтсе, да? Снятие проклятий всегда было Дафне по душе. Она мечтала стать ликвидатором с ранних лет, но, очевидно, отец не дал разрешения. Он запрещал всё, что не касалось её превращения в добропорядочную чистокровную жену. — Да, так и есть! — вежливо ответил Билл. — Тебя интересует снятие проклятий? — Дафна с энтузиазмом кивнула в ответ. — Правда ли, что вы недавно были в Египте, потому что магглы нашли старый склеп, на котором лежало тысячелетнее проклятие? Группа вокруг них рассмеялась, и Дафна вдруг вспомнила, где она находится. С раскалённым лицом она ещё больше прижалась к Джорджу. С ним она чувствовала себя комфортно, словно он был костылём, на который можно было опереться. Осознание этой мысли было несколько нервным — она никогда прежде не ощущала себя так ни с кем, даже с собственной сестрой. Внезапно поняв, насколько привлекательным кажется ей Джордж, девушка быстро оттолкнула его руку и отстранилась на небольшое расстояние. Он нахмурился, но промолчал. — Да, так всё и было, — ответил Билл. — Нашли пару ценных предметов для гоблинов. Дафна всё ещё была поражена, но, не желая, чтобы над ней снова смеялись, лишь улыбнулась и вежливо кивнула. К счастью, после минутного неловкого молчания Флёр потянула Билла на танцпол, и тема была исчерпана. — Не знал, что тебе так интересно снятие проклятий, — пробормотал Джордж. Дафна нахмурилась и надменно фыркнула. — Уверена, ты многого обо мне не знаешь. Джордж усмехнулся: — Совершенно верно. Тебе нравится танцевать? — Нет, только если не обязана, — ответила Дафна. — Но я бы не прочь просто посмотреть. Парень положил руку ей на поясницу, ощутимый вес лёг на её позвоночник. По коже Гринграсс пробежали мурашки, и Уизли подвёл их к краю танцпола, толпа была столь густой, что Дафне пришлось прижаться к Джорджу, хотя он, казалось, не возражал. Они наблюдали за раскачивающимися взад-вперёд парами, и её взор остановился на потрясающих фигурах Флёр и Билла. Их элегантные движения превосходили всё вокруг. Она продолжала следить за лицами собравшихся, не упуская из виду своих родителей и Асторию. Все вокруг были ей знакомы, многих из них Дафна знала по школе или общественным мероприятиям. Девушка вознесла безмолвную молитву Мерлину о том, чтобы никто не смог разглядеть её чар. — Джордж, — пробормотала она, и в голове у неё возник вопрос. — Как ты увидел сквозь чары? Как понял, что это я? Её взгляд не отрывался от танцоров, но краем глаза она заметила, как Джордж похлопал себя по нагрудному карману. Под тканью мягко звякнул металл. — Очки «Вижу-вижу». Мы изобрели их ещё во время войны, но они оказались слишком мощными. Мы боялись, что ими завладеет кто-то нехороший, поэтому не выпустили больше пары штук. Они видят сквозь любые чары, — с гордостью ответил Уизли. — Когда ты представилась мне Далией, у меня сразу же возникли подозрения. Я никогда не видел тебя раньше, а я помню лицо каждого со школы. Большой палец его провёл по обнажённой коже её спины, заставив Дафну вздрогнуть. — Должен сказать, ты блестяще справляешься с ними. Мне пришлось немного повозиться с чарами, чтобы очки сработали. Гринграсс потрясённо моргнула. Она была поражена; она знала, что близнецы великолепны, но не ожидала от них мастерства такого уровня. Только она открыла рот, дабы возразить, как рядом с ней возникла грузная фигура. Дафна оглянулась, чтобы посмотреть на помятое лицо Маркуса Флинта. Люциан Боул захихикал рядом с ним, оба они не обращали на неё внимания, разглядывая лица танцоров. Дафна прижалась к Джорджу, сердце гулко стучало в её ушах. Маркус стоял совсем рядом, всего в десятке сантиметров. Ей вдруг захотелось убежать. Джордж крепко сжал её плечо: — Всё хорошо? — Гринграсс в ответ повернулась к нему лицом: — Здесь есть место, куда мы можем уйти? Кивнув, парень схватил её за руку и потащил сквозь толпу к заколдованной террасе в дальней части Атриума. Поскольку они находились под землёй, веранда была явно ненастоящей, но воздух всё равно отдавал прохладой, когда пара вошла в дверь; Зачарованное пространство над ними напоминало ночное небо: сквозь мягкие облачка мерцали имитированные звёзды. Девушка бросилась к перилам и слегка перегнулась через них, чтобы успокоиться. Она сделала полный вдох, ненадолго закрыв глаза, в попытке успокоить колотящееся сердце. — Ты в порядке? — Да, полный порядок, — пробормотала Дафна. — Просто там было слишком жарко. Уизли облокотился на перила рядом с ней, коснувшись пальцами её ладони. — Уверена, что Флинт тут ни при чём? Она перевела взгляд на Джорджа, заметив озабоченность в его чертах. Ей вдруг стало жаль, что она так обращалась с ним в последние несколько недель. Вот он беспокоился за неё. Помогал ей. Даже пусть, по её мнению, он и был виновен в том, что она вообще оказалась здесь. — Он мой жених, — прошептала девушка, и слова превратились в пепел на её устах. — Очевидно, по договорённости. Он мерзкий. Вот почему я сбежала. Почему я всё время под чарами и почему живу в этой убогой квартирке. Дафна посмотрела на сад, где мерцали зачарованные растения. Между ними повисло молчание; она не сомневалась, что Джордж придумывает способ разорвать их соглашение. — Почему ты там живёшь? — спросила она, прежде чем парень успел смыться. Ей нужен был ответ хотя бы на этот вопрос; он беспокоил её с момента переезда. — Разве магазин не приносит приличных денег? Там почти всегда люди. Он вздохнул, нахмурившись. — Мы жили в этой квартире, когда только купили магазин. Верхний этаж пришлось переоборудовать под квартиру, так что мы не могли жить там без уборной, — с его губ сорвалась грустная усмешка. — Квартира осталась после окончания ремонта на всякий случай. А потом случилась война, и я больше не мог оставаться в магазине. Он слишком большой, слишком… тихий. В квартире я чувствую себя более счастливым. Чувствую себя ближе к Фреду, когда нахожусь там. Гринграсс нежно положила руку на его плечо: — Мне очень жаль, Джордж. Я даже представить себе не мог… — В замке не может быть двух королей, верно? — он улыбнулся, хоть улыбка и не достигла его глаз. — Я просто не могу поверить, что завтра будет пять лет. Большинство дней всё кажется нереальным. Я всегда жду, что Фред зайдёт в магазин в любую минуту, когда я буду там, или позовёт меня из другой комнаты, когда я дома, — Джордж накрыл её ладонь своей, мозолистым большим пальцем погладил её запястье. — Спасибо, что пришла со мной сегодня. Мне тяжело находиться здесь, но мне нравится быть с тобой. Мне стало легче. Дафна кивнула, и когда Уизли посмотрел на неё сверху вниз, она поняла, что их лица находятся близко — слишком близко. Кончики их носов соприкоснулись, когда они наклонились друг к другу. А затем Джордж закрыл глаза и нежно прикоснулся губами к её губам, и огонь пробежал по её позвоночнику. Он стоял прямо, прижав её спиной к перилам, тогда как руками крепко обхватил её бёдра. Гринграсс с трудом сдержала стон, когда его рот жадно впился в её губы. По его щекам потекла влага, и на языке возник привкус соли. Джордж слегка отстранился; пара слезинок стекла по щекам. — Ты останешься со мной сегодня? Его тёплое дыхание коснулось её лица, и девушка удивлённо подняла глаза. — Я… я не… — Нет, — сказал парень, наклоняясь ближе к ней. — Не в том смысле. Просто… Сегодня мне будет намного легче, если мне будет с кем заснуть. И проснуться будет легче тоже. Гринграсс открыла и закрыла рот. Она не знала, что сказать и как ответить. Она едва знала Джорджа, но никогда не ощущала себя рядом с ним иначе, чем комфортно, даже когда злилась. — Прошу, — прошептал он, прижавшись лбом к её лбу. — Когда я один, полная пустота. Но когда я с тобой, я чувствую всё. Сглотнув комок в горле, Дафна не могла не кивнуть. Уизли снова прильнул к её губам, и на этот раз она не стала бороться со своими чувствами. Она позволила себе погрузиться в страсть, позволила себе заполнить трещину, образовавшуюся в сердце Джорджа. А он, в свою очередь, заполнил её. Гринграсс не знала, что это могло значить. Случилось ли всё единожды или случится ещё не раз. Он нуждался в ней, а она — в нём; последствия могли подождать. Пока же Дафна наслаждалась нежными ласками и мягкими прикосновениями его губ. Теплом их сплетённых ног. Не могло быть двух королей в замке, но, быть может, в нём нужна была королева.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.