Возрождение с силами Эмии (18+)

Перевод
NC-17
В процессе
387
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Размер:
планируется Макси, написано 870 страниц, 210 831 слово, 261 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
387 Нравится 247 Отзывы 129 В сборник

Глава 76 "Охота под светом луны"

Настройки
Таким образом, Белл стал неофициальным шеф-поваром в «Хозяйке» на случай непредвиденных обстоятельств всякий раз, когда оказывался поблизости в напряженный день. — Помочь Мэй? Э-э... Конечно. Плата такая же, как в прошлый раз? Белл был готов помочь, он стал довольно близок с изрядно сдержанной Мэй, и она в свободное время помогла ему развить некоторые кулинарные навыки, поэтому он и начал обсуждать детали оплаты. Но при упоминании о деньгах Мама Миа подняла глаза на Белла, и во взгляде ее читался испуг. Белл Кранел, Серый Призрак, который безжалостно расправлялся с преступниками, теперь в кабачке почувствовал опасения за свою жизнь. Но Белл стоял на своем, он не позволит капиталистической жадности взять над ним верх! — М-мама Миа… Даже если это может вызвать у вас неудовольствие... Т-трудовое законодательство должно соблюдаться! Мама Миа кинула на него пристальный взгляд сверху вниз. Она выглядела суровой, и Белл был на грани того, чтобы сдаться прямо здесь и сейчас, но сумел продержаться достаточно долго. — Чт… Да, да, просто начни уже помогать Мэй! Мама Миа отошла, чтобы уделить внимание другим клиентам, а Белл медленно приходил в себя от взгляда капиталистического зверя — такого, что мог легко надрать ему задницу. — Возможно, я чуть не сломался... Но я сделал это! Да здравствует пролетариат! Празднуя свою победу над пороками капитализма, Белл, надев соответствующий наряд, направился на кухню. — Эй, Мэй! Ты там держишься? Услышав голос Белла, Мэй на мгновение оторвалась от готовки, чтобы поприветствовать его: — Белл! Ты должен мне помочь! Слишком многое нужно успеть. Белл усмехнулся, приближаясь к Мэй, но как только он оказался в пределах досягаемости, приятельская атмосфера растаяла. Остался только профессионализм. Мэй начала пространно диктовать, какая помощь в готовке ей требуется, а Белл отвечал твердым голосом: — Да, шеф! Они принялись за работу с исключительным мастерством, повергая проходящих мимо официанток в благоговейный трепет. — Они как будто в своем собственном маленьком мирке, ня? — спросила Хлоя, забавляясь ситуацией. — Я никогда не смогу понять профессиональных поваров... Хотя, постой, может быть, я понимаю, — отозвалась Люнуар, вспоминая свою давнюю практику охотницы за головами. * * * * * * Вскоре в Орарио наступил поздний час ночи. Хозяйка «Рога Изобилия» уже сворачивала деятельность, а вместе с тем и работу Белла в качестве временного помощника Мэй. Поскольку «Хозяйка» побила все рекорды прибыли за этот год, работники начали праздновать. Все они благодарили Белла. Официантки — за то, что они поспевали за заказами, и им не приходилось следить за посторонними вещами. Мама Миа — за то, что он принес пабу рекордную прибыль. И Мэй горячо поблагодарила Белла за то, что он спас ее в трудную минуту. Белл просто принял их похвалу и пожелал им спокойной ночи, хотя радость официанток вскоре сменилась отчаянием, когда они начали мыть гору грязной посуды и стаканы из-под эля. Прогуливаясь по тихой улице под ночным небом, Белл подумал, что у него достаточно времени, чтобы провернуть еще одно последнее дельце. «Бабушка в гостинице все равно не устанавливает комендантский час. Так что можно просто провести небольшое патрулирование, пока я здесь». Белл осторожно вошел в переулок. Убедившись, что поблизости нет никого, кто мог бы заметить его с его обостренными чувствами, Белл, призвав свою магию, выпрыгнул из переулка и начал быстро передвигаться по крышам Орарио. Теперь он был Серым Призраком. «Было бы лучше, если бы ничего не случилось, но я знаю, что лучше этого не ожидать». Белл теперь превратился в Серого Призрака. После своих дел с семьей Долоса Белл начал патрулировать улицы Орарио по ночам как Серый Призрак. Теперь тот ужас, который изгнал грабителей с первых этажей подземелья, он хотел внушить и преступникам на улицах самого Орарио. Под пологом лунного света, Белл начал свою охоту. * * * * * * — Ох… ох…ох…ох… На тихих улицах трущоб района, который в это время суток был безжизненным, можно было увидеть бегущую маленькую фигурку, которая отчаянно пыталась скрыться. — Ох… ох…ох…ох… Маленькая фигурка была одета в изодранную мантию, которая закрывала все ее тело, капюшон прятал лицо. — Ох… ох… за что... за что... за что?! Слезы начали падать с ресниц, и их сразу же срывал ветер. Она ничего так не хотела, как избежать этой ситуации, но, похоже, судьба была не благосклонна к маленькой фигурке. — А ну стой, ты, хоббитское дерьмо! — закричал растрепанный тип, пьяная рожа которого была исполнена ярости. За ним бежали еще трое мужчин, похожих на него внешне и поведением. Все они гнались за маленькой фигуркой, злоба искажала их лица. Маленькая фигурка в ужасе оглянулась, увидев, что преследователи настигают ее. — …?! Страх пронзил каждый дюйм ее тела, она чувствовала, что это неизбежно, но отчаянно желала, чтобы на этот раз произошло что-то другое. — Ох… ох…ох…ох… Фигурка постаралась выложить последние силы, чтобы убежать. В конце концов капюшон больше не мог сопротивляться ветру и слетел, обнажая голову. Волосы каштанового цвета средней длины. Лицо, сейчас вымазанное грязью и слезами, можно было бы описать как очаровательное и милое. Лилирука Арде, член семьи Сомы, — вот кем была эта девушка, бегущая по пустынным улицам глубокой ночью. Лили продолжила бежать, потом решила свернуть, но поскользнулась на каменистой дорожке и врезалась в землю. — Ой! Она пошатывалась от боли от ушиба, но отчаяние пересилило ее, она попыталась вскочить и бежать дальше, но было слишком поздно. — А?! — Я поймал тебя, хоббитская дерьмовка! Преследователи схватили ее за плащ и грубо оторвали от земли.
387 Нравится 247 Отзывы 129 В сборник