Весеннее тепло

G
Завершён
0
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 764 слова, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Весна

Настройки
Он смеялся над ней. Беззлобно, она знала. Но друзьями назвать их язык не поворачивался. Слишком много соперничества, вызовов и насмешек. И всё же они никогда не оскорбляли друг друга. И даже умели работать в команде. Они одногруппники: парень и девушка. Паша и Карина. Немного вздорные, но уже несколько раз успешно работавшие вместе над студенческими проектами. Они писали тест в языковом клубе под руководством старшего преподавателя кафедры китайского языка. Она изучает его только первый год, а вот парень — добрых пять лет. Они сидят рядом, и задания на грамматику она принципиально пишет сама, зазубренные правила помогают легко отвечать на большинство вопросов. Всё, что выше её уровня — пропускает. Всё, где не уверена в ответе откладывает на потом. Только вот последнее задание непростое. Вовсе. Проанализировать стихотворение или по памяти написать какое-то конкретное, на заданную тему. Ей хочется получить высокие баллы, которые по итогу могут стать прибавкой к стипендии. Но в этом клубе очень сложно. И она видит, что Паша пишет ответ, она осторожно наклоняется, совсем чуть-чуть, чтобы увидеть написанное. А он замечает. Она смотрит в его работу, а он на неё. И ехидно изгибает бровь. А она хмурится. — У нас разные варианты, тебе это не поможет. Его голос низкой и мягкой вибрацией пробирается ей под кожу. Он вздыхает. И пару секунд смотрит на её листок. А затем задумывается. Карина закусывает губу. А он, видимо что-то придумав, медленно и так же тихо проговаривает: — Делай пока другие задания. Она с облегчением улыбается, хотя и не скрывает своего удивления. Возвращается к тем пунктам, в которых не уверена, и краем глаза видит, как он на чистом листе пишет, аккуратно выводя черными гелиевыми чернилами, иегроглифы. Он как-то странно улыбается на мгновение, а она обращает на это внимание. Догадывается, что он наверняка пишет что-то, что она не сможет понять. Ведь он любит её дразнить. Хотя наверное, она не против. Листок с мягким шуршанием оказывается перед ней, а сам парень возвращается к своему варианту. Она же рассматривает его стихотворение. Её почти не удивило, что он написал его в традиционных иероглифах. Так чтобы жизнь мёдом не казалась. Но смысла она не понимала. Что-то о красных бобовых и цветении весной. Она сосредоточенно вчитывается в него, лишь краем глаза замечая, как пристально парень наблюдает за её реакцией. И это для неё удивительно приятное чувство. Она любит его внимание. Карина переводит взгляд на него в ответ. И парень этот зрительный контакт не прекращает. Она знает, что он серьезный, просто с ней у них уже выстроился определённый паттерн поведения, поэтому он так часто подшучивает, но сейчас в нём ничего этого нет. Спокоен и серьезен. Учитель объявляет, что до конца теста остаётся две минуты, и парень поднимается с места, чтобы сдать работу. Она провожает взглядом его спину. А потом торопливо начинает переписывать стихотворение на другой чистый листок. Сосредоточенно, пытаясь понять хоть что-нибудь ещё в этих четырех строчках. Надеясь, что он не стал бы писать ерунду, чтобы подставить её. И она не видит, как перед тем, как покинуть аудиторию, Паша оборачивается. Без тени насмешки. Наблюдает за тем, как она пытается понять, и торопливо копирует для себя. Вечером он спрашивает её через сообщение в мессенджере, смогла ли она разобраться. И на её «пока нет» отвечает в знакомом ей стиле. «Не перетрудись, а то голова заболит» А на следующий день на занятии китайского клуба преподаватель похвалил её. — Меня очень радует, когда студенты демонстрируют, что знакомы с такими классическими и тонкими произведениями. В стихотворении Карины прекрасно соотносится стиль и метафоричность китайской прозы. А после занятия этот преподаватель сам подходит к ней. Все остальные студенты торопливо покидают кабинет, радуясь наступающим выходным. — Карина, вы изучаете язык около года, не сочтите за грубость, но всё же поймите меня правильно, для меня важно, чтобы студенты пропускали язык через себя, а не скачивали ответы из интернета или зазубривали что-то. Вы понимаете о чем это стихотворение? Девушка пыталась с помощью переводчика перевести его прошлым вечером, а потому спокойно ответила. — Оно о приятном весеннем дне, журчании воды и цветущих красных бобах. Профессор добродушно рассмеялся. — Вы знаете автора, Карина? Она медленно кивнула и назвала имя. — Понимаете, китайский язык, особенно в контексте классической поэзии, это метафора в чистом виде. Это стихотворение вовсе не про природу. Более того, обычно его использовали с определённой целью, оттого еще удивительнее было увидеть его в вашей работе. Девушка слегка приподняла брови, хотела что-то сказать, но передумала. Почему-то ладони начали потеть. И она поняла, что испытывает волнение. Только вовсе не от того, что глава её любимого кружка поймал её на списывании. Её мозг не понимал, но внутри что-то дрогнуло в лёгкой, как невесомая пушинка от тополя, догадке. Она действительно догадывалась, и почувствовала, как сердце забилось быстрее. Тёплое и волнующее чувство окутывало её словно покрывалом. — Карина, это стихотворение — признание в любви.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник