ID работы: 14702123

Плата

Слэш
R
Завершён
9
автор
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

***

Настройки текста
      — Да пропади оно всё! — проклинал всё и вся проходящий мимо продуктовых лавок брюнет. Причина была веская — уже неделю ему не попадались, хотя бы мало-мальские интересные дела! Сплошные рядовые кражи, да мошенничества! Скучно! Он соглашался расследовать такое только потому, что его живьём сожрут, если снова просрочит арендную плату!       Он раздраженно пинал попадавшиеся под ноги камни, чтобы хоть куда-то выместить всё своё разочарование. Если так и дальше пойдёт, то точно заберет у кого-нибудь из моряков гарпун и пойдёт гарпунить первое попавшееся! Ей Богу, он готов на всё, лишь бы разбавить унылые будни!       — Ай, — попал кому-то в голову очередным камешком. Шерлок бы прошёл мимо, как ни в чём не бывало… Если бы его взгляд не оказался прикован к рубиновым глазам, что блистали на солнце.       — Прошу прощение, — слова сами слетели с губ, а глаза продолжали смотреть на незнакомца.       — Ерунда, — отмахнулся блондин, проведя рукой по щеке, чтобы убедиться в отсутвии раны. — Но Вам стоило бы поаккуратнее обращаться со своими снарядами, — усмехнулся. — У меня всё-таки что-то на лице? — заметив пристальный взгляд, спросил он.       — Нет-нет, — активно жестикулируя руками, отрицал брюнет. — Просто… Вы ведь не местный?       — Откуда узнали? — чуть склонив голову в бок, поинтересовался незнакомец.       — Вы с большим интересом рассматривали товары, которые тут практически не меняются. А ещё Вы не очень-то уверенно себя здесь чувствуете. Видно по скованности.       — Вы правы, — согласился собеседник. — Я совсем недавно прибыл сюда. Решил изучить здешние края.       — Раз Вы тут недавно… Не против, если составлю компанию? Я знаю это место, как свои пять пальцев.       — Не знаете, чем развееть свою скуку? — усмехнулся юноша. — Мало кто будет так усердно пинать камни по улице, ещё и так задумчиво.       — А ты мне нравишься, — блондина немного смутила такая резкая фамильярность, но перечить не стал. — Стало быть, мы можем помочь друг другу!       — Не возражаю, — блондин стал протягивать руку, — Уильям Мориарти.       — Холмс. Шерлок Холмс, — пожимая протянутую руку, представился брюнет.

***

      Весь день они прогуливались то по одному краю улицы, то по другому. Уильяма очень интересовала местная архитектура и быт людей. Поэтому он с особым энтузиазмом расспрашивал нового знакомого.       — Значит Вы консультируюте людей и раскрываете преступления, — изрёк блондин, выслушав собеседника.       — Ага, — держа в зубах сигарету, подтвердил Шерлок. — Вот только сейчас всё до безобразия тихо, — поджёг табак. — Обмельчал преступный мир.       — Разве это плохо? — интересовался Уильям. — Как по-мне, лучше мирые деньки, чем слышать об очередных горестях людей.       — Так-то оно так, но тогда моя работа становится рутинной и до боли угнетающей. — А ты сам чем занимешься, Лиам?       — Помогаю людям советами, преподаю математику детям. В целом ничего, что стоило бы Вашего внимания.       — Как скажешь, — делая очередную затяжку, согласился Шерлок. — И всё-таки откуда ты?       — С очень дальних мест, — качая головой ответил Уильям.       — Ты — сплошная загадка. Хоть подсказку дай.       — Разве они Вам не нравятся? К тому же, Вам ведь будет гораздо интереснее узнать всё самому, не так ли?       — А я уже было надеялся, что раскроешься, — усмехнулся детектив, туша сигарету ботинком. — Кстати, может будешь попроще со мной общаться? Все эти уважительные тона наводят тоску… А, но, если тебе так комфортнее, — беря слова назад, стал тушеваться.       — Я не против, — засмеявшись в кулак, согласился Уилл.       И снова взгляд сапфировых глаз был прикован к лицу математика. Пожалуй, это было самое милое, что он видел в своей жизни…

***

      Прошло уже несколько дней с тех пор, как он встретил этого загадочного юношу… И самое занятное — никто не знает где он остановился и никто не видел, чтобы он куда-то уезжал или заходил. Разве что… Единственной ниточкой был тот факт, что в последний раз его видели у моря. Он просто стоял и ждал чего-то.       Отбросить все невозможное, то, что останется, и будет ответом, каким бы невероятным он ни казался.       Постулат, которым он неизменно пользовался во всех своих делах и который сейчас лишил его всякой надежды увидеть юношу с рубиновыми глазами…       Детектив не до конца понимал почему его внимание так привлёк этот занятный человек и отчего его сердце бредит от одной лишь мысли о нём… Одно он знал точно — во чтобы то ни стало, Шерлок должен увидеться с ним вновь!       Так прошли ещё несколько дней, пока к нему не пришёл очередной клиент с интересным делом по убийству некого графа, который жил на соседнем континенте, что означало длительное путешествие на корабле… Что ж, если теория верна, то шансы встретить знакомое лицо становится только выше.

***

      Дело вышло заурядным: граф вышел на прогулку и решил вздремнуть на скамейке, как вдруг, ничего не подозревавшему мужчине выстрелили прямо в нёбо, чтобы имитировать результат болезни, коим страдал этот бедолага.       — Неужели это было так неочевидно? — сетовал Холмс, погрузив пальцы в волосы. — Одни бездыри и тупицы!       В придачу, не удалось найти и зацепки на нахождение гораздо более интересного «дела»!       С этими мыслями детектив покинул свою каюту, чтобы прогуляться по палубе и заодно закурить.       День обещал быть не менее скучным, как все остальные, как вдруг…       — ЛИАМ! — вопя на весь корабль, звал Шерлок, заприметев знакомый силуэт. И тут же побежал в сторону блондина, перепрыгивая перила.       — Ты прям ходячая катастрофа, — заметил Уильям, заприметев как вздрогнули люди из-за громогласного юноши, на что тот лишь широко улыбнулся.       — Да брось! Мы ведь так давно не виделись, я уже было думал, что залёг на дно.       — В каком-то смысле так и было, — улыбаясь, ответил Мориарти. — Нужно было отлучиться домой.       — Ну, раз мы встретились, — бесцеремонно закинув руку на шею друга, начал брюнет. — Почему бы не отметить это событие?       — Манерами ты явно обделён, — но руку убирать не стал. — Предложения?

***

      Повезло, что поблизости на корабле был обеденный зал, но большим везением было свободное уединённое место в самом конце помещения.       Они стали рассматривать меню, однако… Шерлок заметил, что Мориарти с особым любопытством изучает каждое блюдо.       — В твоих краях ничего такого нет?       — Не совсем. Просто это выглядит несколько иначе, — ответил он, продолжая изучать. — Может есть то, что можешь порекоммендовать мне?       — С радостью окажу такую услугу, — воодушевился парень и стал с не меньшим интересом выбирать блюда под любующийся взгляд.

***

      В итоге выбор пал на рыбу с овощами и пару бокалов белого вина.       Всё время их трапезы занимали разговоры обо всём и ни о чём одновременно. Во время беседы Холмс был впечатлён познаниями Мориарти в области морской фауны и географии, а тот в свою очередь был заинтересован химическими познаниями собеседника и тем как это не раз помогало детективу решать казалось бы трудные задачки.       — Да нет мне дела до всех этих теорем! — возмутился Шерлок, который не смог дать правильный ответ за вопрос математика. На благо их небольшая интеллектуальная дуэль уже давно покинула обеденный зал.       — Математика — царица наук. И это неопровержимый факт! — выставив палец, заявил Уильям. — Зря ты не интересуешься ей в должной мере.       — Давай ещё! И я докажу, что смогу решить и без всяких ваших законов!       Уильям стал серьёзно думать над тем, чтобы такого дать… И нужно бы что-то простое, а то бедный Холмс ещё и расстроится от очередной ошибки. Как вдруг его внимание переключилось на винтовую лестницу, что заставило его даже остановиться и немного отойти, чтобы рассмотреть.       — Математика ничем не исправить, да? — услышал насмешку Уилл. — Тебя привлекло золотое сечение, я прав?       — Так всё-таки тебе что-то известно.       — Я ведь говорил, что хоть математика у меня никогда не вызывала большой любви, но порой читаю научные труды в этой области.       — Ну… Сама наука может и не вызывала, но вот её скромный представитель видно напротив, — и, как ни в чём не бывало, продолжил путь.       — О чём это ты? Эй! — ускоревшись, требовал юноша.

***

      Время близилось к ночи и друзья были вынуждены расстаться, чтобы вернуться в свои каюты. Однако Холмс так и не дошёл, а лишь выжидал в коридоре, пока все пассажиры не начнут готовиться ко сну. Было долго и утомительно, но он был уверен, что ожидание того стоит.       Дождавшись подходящего момента, детектив вновь вернулся на палубу, где застал интересную картину: блондин, убедившись, что остался в одиночестве стал перебераться через ограждение.       — Ночная разминка? — Уилл вздрогнул от испуга, но не свалился.       — Это не то, что ты думаешь, Шерлок!       — А что я думаю? — подходя ближе, спросил брюнет. — Что морской обитатель решил вернуться в родную стихию?       На лице Уильяма выразилось удивление, но потом со вздохом прикрыл глаза. — Мне стоило этого ожидать. Вы поймали меня, мистер Холмс.       — Разумеется, — оперевшись об перило. — И… Какого рода ты?.. — парень был не совсем уверен какое слово можно использовать, чтобы не обидеть.       — Русал, — коротко ответил Уилл. — В вашем привычном понимании.       — А есть не привычные? — заинтересовался Шерлок.       — Да. У нас тоже есть свои подвиды: с рыбьим хвостом, с хвостом как у мурены, с щупальцами, — разгибая пальцы, перечислят блондин.       — Ого, — искренне удивился детектив. — А расскажи ещё чего-нибудь!       — С радостью, только позволь мне сначала окунуться в воду, — улыбаясь, просил Уильям. — Я итак слишком много времени провел на суше.       — А как ты потом обратно полезешь? — кинув взгляд вниз, поинтресовался детектив. Высота впечатляла.       — Увидишь, — снова начав перебираться, сказал математик. — На самом деле я рад, что так вышло. Ты уж предупреди меня, если что.

***

      Шерлок стал наблюдать как его друг то всплывает, то заплывает в воду, демонстрируя свой алый хвост, который становился светлее к торсу.       Зрелище было удивительным, что и глаз не оторвать! Брюнет мог легко представить как переливается этот хвост под лучами солнца. Перед глазами уже стояла картина: небольшой скалистый выступ посреди бескрайнего моря и русал, сидящий на нём и наслаждающийся тёплыми лучами солнца. Хотел бы он это увидеть вживую…       На мгновение он настолько погрузился в свои мысли, что просто выпал из реального мира, но быстро вернулся в норму. Нельзя, чтобы кто-то увидел эту сцену. Кто знает, что подумают сделать другие люди?       Вскоре Уильям помахал Холмсу, дав понять, что будет возвращаться и нырнул обратно в воду. После брюнет увидел как с одеждой на плечах блондин снова показался из воды, прижавшись к корме корабля… И стал взбираться! Шерлок также наблюдал за тем как медленно хвост стал становиться ногами. На этом моменте он развернулся к палубе, смотря куда-то вдаль сквозь дверей и мачт.       Детектив слышал как мокрые ноги ступили на пол и услышал шуршание мокрой ткани.       — Можешь развернуться.       К удивлению брюнета, перед ним стоял человек в абсолютно сухой одежде, лишь лужи под ногами выдавали его суть.       — Ааа-а это как?       — Мы умеем, как бы, впитывать воду. Это стоит больших усилий, но с опытом это становится проще.       — И как давно «практикуешься»?       Мориарти задумался над этим вопросом, пытаясь хотя бы примерно прикинуть цифры. — Где-то ваш год. У нас исчисление времени проходит иначе, так что немного сложно сказать точно.       — С радостью послушаю и об этом, — сейчас Шерлок напоминал щенка, который нетерпеливо ждал свои «лакомства».       — Что ж, тогда начнём с основ, — блондина умилила такая жажда знаний.

***

      Они не следили за счётом времени, лишь без умолку болтали, будто бы не делали этого несколько лет, а не всего пару часов назад.       — Тоже любите наблюдать за морем в ночи? — их преврал голос. Это был взрослый мужчина с уже немного поседевшей бородой.       — Да, сер, — согласился Уильям. — Звуки воды успокаивают.       — Я часто сижу у берега, чтобы подумать. Костёр, немного закуски и доброго вина. Ощущения незабываемые. Вам бы тоже так попробовать, молодые люди.       — Спасибо за совет, — благодарил блондин. — Даже вне работы её не покидаете, да?       — О, так Вы поняли, что я член экипажа? Эх, а я ведь специально оделся по простому, — сетовал мужчина.       — Характерный загар для морских волков не так просто скрыть, — подключился Шерлок. — Да и Вы все оглядываете тут, то и дело проверяя все ли в порядке.       — Что уж поделать? Должность боцмана обязывает, — качая головой, говорил мужчина. — Позвольте представится, Джон Сильф, — протянул руку.       — Шерлок Холмс.       — Уильям Мориарти.       Так на палубе теперь было трое. От мужчины узнали, что тот бороздит морские просторы, по меньшей мере, уже лет 20 и, несмотря на загруженный график, успел завести крепкую и дружную семью.       — Скучна работа моряка, да? — прокомментировал Шерлок, закуривая сигарету. Уж больно охотно Джон вёл разговор с первыми попавшимися.       — Не сказал бы. В море всегда что-нибудь происходит. Будь то стихия или неугомонные пассажиры, — явно что-то вспомнив, боцман нахмурился. — Я человек старых правил и просто в злость берет когда вижу как какие-то парочки зажимаются в углах, дам, которые позволяют себе оголить больше, чем дозволенного, а эти денди! Мало того, что их всё больше, так ещё и одеваются в невесть что! Так и до мужеложства не далеко! — пыхтел, даже без сигареты. — Простите, джентельмены. Не обращайте внимания на бредни старого моряка, — сменился на былое добродушие.       — Мне кажется, что порой можно и выговариться, — улыбаясь, успокаивал Уилл. — Что ж, уже так поздно. С вашего разрешения, я откланиваюсь, — поклонившись, блондин стал уходить.       — Постой! Я с тобой! — направился Шерлок, быстро кивнув на прощание Джону.

***

      — Шерлок, а что он имел ввиду под «человек старых правил»?       — А, ну, если в кратце, то все должны вести себя скромно и достоянно, одеты по всем правилам, знать и соблюдать этикет, хотя бы базовый, — перечислял он. — И всё подобное, — отмахиваясь, закончил брюнет.       — А что плохого в… «Мужеложстве»? — было видно, что для русала это было новое слово, но его значение он понял.       — Не положенно так. Грешно, — не очень-то охотно объяснял детектив.       — Ты того же мнения?       — Мне нет дела до того кто с кем спит, — просто ответил Шерлок, пожав плечами. — А у вас всё иначе с этим?       — Верно. Для нас нет особой разницы на пол партнёра… Полагаю, причина в том, что мы, в отличии от людей, находимся в близости с природой, а там подобное не редкость, — приложив пальцы к подбородку, размышлял блондин. — Конечно, некоторые случаи обусловлены путаницей по тем или иным причинам, но достаточно и более осознаных моментов.       — Для людей такая «близость с природой» равна чему-то мерзкому и не цивилизованному, хах…       На такой ноте они расстались. Как выяснилось, Уильям смог позволить себе каюту первого класса, в то время как Шерлок довольствовался третьим. На последок математик высказался о своём недоумении касательно того, что люди постоянно и во всём пытаются отделить друг друга по каким-то несущественным критериям. Для него это было чем-то… Глупым и несправедливым.

***

      — Лиам, как тебе перспектива повеселиться сегодня вечером?       — И что в твоём понимании «повеселиться»? — с интересом спросил математик.       — В третьем классе решили устроить вечеринку с танцами, выпивкой и прочим. Обещают много шума и веселье, — широко улыбаясь, рассказывал Шерлок. — Давай пойдём!       — Перед таким настойчивым предложением сложно устоять, — со смешком согласился Уилл. — Всё ведь начнётся поздно вечером?.. Если хочешь, чтобы задержались подольше, то не мог бы подстраховать меня, чтобы никто ничего не увидел?       — Это без проблем, — воодушевлённо согласился детектив. — Слушай, а насколько часто тебе нужно в воду?       — Самое максимальное время на суше это сутки, но оно не желательно. Есть риск того, что можно потерять сознание, а о дальнейшем, думаю, говорить не стоит, — была некоторая неловкость от поднятой темы. Всё же не очень хочется говорить о чём-то мрачном в такой хорошей атмосфере.       — Ясно. Тогда с ещё большей охотой выступлю в роли охраны твоей тайны, — стукнув себя по груди, заявил Холмс.       — Спасибо.

***

      Им очень повезло найти место, где не было ни людей, ни предполагаемых мест откуда можно было хорошо посмотреть что происходит. Так что всё прошло быстро и без заминок и они успели к самому началу веселья.       — Так шумно, — прокомментировал Уилл, оценивая обстановку. На этаже люди сновали туда сюда то ради того, чтобы принести что-то из своих кают, то чтобы найти успевших потеряться в такой толпе. Но большее скопление было в баре, где и был главный источник шума и музыки. От созерцания этого маленького хаоса его вывело прикосновение к руке, которая потянула за собой вглубь.       — Всё пропустим, если продолжем стоять! — ещё крепче схватив друга, повёл к бару Шерлок.       Путь был нелёгким. Народ то и дело не хотел расходится, но детектив тараном пробивался вперёд. Ну, ему не привыкать к подобному, ведь по долгу службы ему не раз приходилось протискиваться и перелазить через разного рода препятствия, а нынешняя — сущий пустяк.       Добравшись до бара, они оба облегчённо вздохнули. Внутри всё было более цивилизованно, ведь большинство стояло у столиков с уже заказанными напитками и закусками.       — Я до этого не спросил, — вдруг начал Шерлок. — Ты пил алкоголь раньше?       — Да, было дело. Но очень давно, — качая головой, ответил Уилл. — Кажется, это было… Вино?       — Что ж, сейчас попробуешь кое-что новое, — поставив друга рядом с пустующим углом, заявил брюнет. — Постой тут. Никуда не уходи, — и направился к бару.       Оставшись в одиночестве, Уильям снова начал наблюдать и изучать людей. Многие уже качались, кто-то танцевал занятные танцы под музыку, а кто-то громко что-то обсуждал и смеялся. Несмотря на духоту, атмосфера стояла весёлая и непринужденная. Видно работяги уже давно искали повод и возможность отдохнуть как следует, позабыв о своих тревогах и делах.       В подводном мире, конечно, тоже было место и забавам, и фривольности, но там никогда не будет ни музыки, ни танцев, во всяком случае, таких забавных. Жизнь в воде означало, практически вечную тишину, за исключением разговоров между русалками или пение китов и прочей живности, которая способна издавать звуки под водой.       — Заждался? — спросил Холмс, протягивая большую деревянную кружку с чем-то пенным.       — Нет, — принимая ёмкость, отрицал Мориарти. Стоило ему принюхаться к напитку, как защекотало нос и небольшие брызги от лопнувших пузырьков попадали на лицо. Аромат был горьким, терпким, хотя и присутствовали какие-то сладкие ноты. Он пригубил напиток и почувствовал легкое покалывание во рту, но оно было приятным, хоть и непривычным.       — Ну как? — выжидал детектив, наблюдая как с осторжностью пробует его друг.       — Это интересно… Горько, но приятно, — описывая ощущения, ответил математик. — Что это?       — Пиво. Занятное и относительно дешёвое пойло, — отхленув уже из своей кружки, рассказывал Шерлок. — Если захочешь ещё, скажи.       — Учту, — улыбаясь, ответил Уилл. — Спасибо.       Они ещё какое-то время просто наблюдали за людьми, обсуждая и объясняя происходящее. Шерлока забавляла неосведомлённость математика в простых для него вещах, однако и не думал смеяться над другом или как-то подшучивать, тем более… Ему нравилось с каким вниманием и интересом тот слушал его. От новой информации в багряных глазах то и дело загорались огоньки и просыпалась жажда узнать больше. В этом они были похожи.       — О, моя любимая музыка! — заявил детектив. — Давай потанцуем! — утягивая в центр зала, сказал он, попутно оставив их кружки где-то у бара.       — Шерлок, я не… Танцевал… Никогда, — не зная почему, но этот факт его очень смущал… Особенно перед брюнетом.       — Просто поддайся ритму и делай что хочешь, — поддержал детектив, начав двигаться в такт. Возможно, движения были несуразны и неловки, но самого Шерлока это не волновало. Он просто веселился. Глядя на эту картину, Уильям не мог не последовать примеру друга. Он танцевал, полностью отдав себя музыке, игнорируя всё вокруг. Это было… Так весело и захватывающе, будто есть только он. Но на мгновение эйфория спала и он заметил как на него смотрит Шерлок. Во взгляде читалось восхищение и желание наблюдать за ним до самого конца. Когда же детектив понял, что его поймали за пристольным наблюдением, то залился румянцем.       Музыка сменилась на более медленную. Блондин видел, как некоторые парочки стали подходить к своеобразному танцполу и схватили друг друга в объятия, начав плавно двигаться из стороны в сторону. А после взгляд пал и на протянутую руку.       — Разрешите пригласить на танец? — такая официальность заставила засмеяться, но от предложения блондин не мог отказаться. Его тут же прижали к себе, одну руку положили себе на плечо, а другую продолжая держать в своей.       Музыка опьяняла… Хотя возможно это был алкоголь, который стал делать свое дело, но это не отменяло того факта, что стало так легко и расслаблено. Было просто плевать на происходящее, на какие-то взгляды. Хотелось просто утонуть в глазах напротив, раствориться в объятиях, чтоб никогда больше не разлучаться. Было слишком хорошо сейчас. Постепенно обе руки детектива перетекли на талию партнёра, в то время как блондин нежно обвил шею. Так музыка закончилась, а танец стал медленно заканчиваться.       — Лиам… — брюнет был не уверен в том, что хотел сказать, но ему и не дали шанса: палец прижали к его губам, а после нежно прошептали: «Если хочешь, можем уйти в мою каюту». От этих слов жар ударил по всем лицу и телу.       Они покинули зал.

***

      Первый класс сильно отличался от третьего: всё было вычурно и богато. Прям всё пестрило достатком и роскошью.       — Ты не выглядишь заинтересованым или удивлёным.       — Да я бывал в таком. Брат порой затаскивал в такие… богатства.       — Тебе не нравиться? — склонив голову, поинтресовался Уильям.       — От всего этого веет всей этой официальностью и фальшивой любезностью с показушностью, — схмурив лицо, отвечал брюнет. — Есть у аристократов такие честы.       — Надеюсь, ты способен забыть об этом на какое-то время, — открывая дверь, говорил Уильям. На лице выступил лёгкий румянец. — Хоть я сам и предложил, но… Ты… правда не возражаешь?.. Понимаешь?..       Череду слов прервал поцелуй, давая ответы на всё.

***

      Комната была в полумраке. Из иллюминатора попадал свет луны и далёких звёзд, лишь слегка освещая постель, на которой устроились двое.       — Лиам, — прильнув к губам, протянул Шерлок, даря нежный и мягкий поцелуй, лишь слегка прикусывая нижнюю губу. Рука аккуратно проникла под рубашку, поглаживая живот, двигаясь всё выше.

***

      Освободившись от ненужной ткани, брюнет прильнул к соску губами, массируя пальцами другой, вырывая протяжные стоны и заставляя партнёра изгибаться под ним, пытаясь получить ещё больше наслаждения.       Чужие бёдра стали тереться об его, призывая пойти дальше.

***

      Блондин еле сдерживался, чтобы не выпустить слишком громкие стоны от каждого нового толчка, который становился всё сильнее, тем самым только больше усложняя задачу.       — Ше-ше-р-ли, по-целуй… Целуй… Пожа-луйста, — между тяжёлыми вздохами просил Уилл и его просьбу сразу же выполнили, заглушая последний и самый громкий стон удовольствия.

***

      Утро встретило упрямыми лучами солнца, что стали слепить двух любовников, отчего один из них стал пытаться зарыться лицом в груди другого, ни на мгновение не выпуская из объятий.       — Шерли, раздавишь так, — сонно протянул Уильям, но не стал пытаться выпутаться.       — Мгм, — Шерлок стал пытаться устроиться поудобнее и теперь уткнулся в шею, вдыхая аромат любимого.       Они были готовы провести так всё утро и день, но голод не позволил им такой роскоши, в прочем завтрак они уже давно проспали, так что останеться лишь искать чем поживиться. Может в обеденном зале всё же осталось что-то или кто-нибудь из пассажиров поделиться запасами.       — Лиам, может плюнем на всё и просто останемся здесь? — не желая покидать тёплую кровать, вредничал детектив. В прочем, его привлекала не постель, а тот, кто лежал рядом.       — Увы, мой милый детектив, только я мог бы себе позволить это. А вот тебе надо найти нормальную еду, — высвобождаясь из объятий, говорил Уилл.       — Меня может питать и твоя любовь.       — Какой романтик, — усмехнулся блондин, собирая вещи.

***

      Всё же была своя прелесть в том, что они всё проспали — на этаже не было ни души, которая могла бы начать задаваться вопросом: почему двое мужчин вышли из одной каюты? Но, даже в таком случае, они бы нашли выход, ну или оставили всё на волю сплетников. В конце концов, кто сможет доказать?       Однако, в поиске пропитания удача им не улыбнулась. Пришлось пройтись по каютам пассажиров, в надежде, что может хоть у кого-то завалялся небольшой перекус. Посчастливилось найти яблоко, да какие-то орехи, что уже неплохо.       — Хочешь? — протиягивая половину надломленого фрукта, предложил Холмс.       — Нет, спасибо, — отказывался Мориарти. — Свой завтрак я найду в другом месте, — бросив взгляд в море, объяснил он. — Если повезёт, отдам тебе часть. Интересно, а можно попроситься на кухню? Или может у кого-то надётся то, на чем можно было бы приготовить? — приложив пальцы к подбородку, размышлял математик.       — Можешь не утруждаться. Мне и этого вполне хватит, — закидывая в рот орехи, уверил Шерлок. — А вот о тебе побеспокоиться стоит. Тебе же уже нужно в воду, — проглотив последнюю порцию, говорил он. — Сейчас люди везде снуют.       — Я знаю откуда могу нырнуть, но вдвоём мы будем привлекать слишком много внимания, так что позволь откланиться, — поклонившись Уильям стал уходить. — Я скоро вернусь!       — Ага, — доставая сигарету, ответил детектив.

***

      Оставшись в одиночестве, Холмс невольно вспомнил о прошедшей ночи. Кто бы мог подумать, что всё так обернется? Да ещё и с русалом из сказок! Кому скажешь — не поверят. Интересно, а такие союзы уже были? Если верить мифам, то русалки заманивали моряков, получали, что хотели и на дно. Но действительно ли это так? Надо бы потом спросить у Лиама.       — Хороший денёк, да? — голос Джона отвлёк брюнета от мыслей. Сейчас тот был в форме и весь внешний вид кричал о том, что он сейчас на службе.       — А Вы с утра пораньше и уже не ногах, — выдохнув дым в сторону, заявил Холмс. — Хотя нет. Вы и всю ночь были на службе.       — Я и не сомневался в Вашей… Как Вы это назвали?.. А, дедукцией! — говорил боцман. — Но подскажет ли Ваше дедукция, что Вам СЛЕДУЕТ пойти со мной, — из внутренего кармана формы показался пистолет.       — Могли бы просто вежливо попросить, — не выражая ни грамма страха, заметил Шерлок, туша бычок об ботинок.

***

      Мужчина вёл их куда-то вглубь корабля. В конце выяснялось, что они шли в каюту боцмана, куда хозяин сначала впустил детектива, давая понять, что шутки плохи.       — Миленько, — оценивая обстановку, заявил парень. Каюта была заполнена всякими рабочими принадлежностями, кровать, тумба и прочие необходимые для длительного путешествия вещи. — Даже выход на балкон есть, — присвиснул Шерлок. — Мне казалось такое только у первого класса можно встретить, ну или у звания повыше.       — Долгие годы службы дают свои плоды, — ухмыльнулся Сильф. — Отличное местечко, чтобы переговорить. Правда мне хотелось бы поговорить с вами двумя, но всему своё время.       — И о чём же?       — О вашем непростительном греховном деянии, — холодно ответил мужчина, направив оружие. — О, да. Я видел как вы вдвоём шли в каюту этого аристакрата и застал, — лицо сильно сморщилось. — Отвратительную, мерзскую сцену.       — Подглядывать знаете ли не очень хорошо.       — Не тебе меня учить! — гневно вырвалось с губ Джона. — В прочем, я великодушен и если покаешься, то мы просто хорошенько поговорим и никто не пострадает. Ну а, откажешь… Пойдёшь ко дну. Никто ведь и не заметит пропажи одного пассажира, а ты ещё и личность такая, что может пропадать по нескольку дней, погнавшись за очередным делом.       — План хорош. Ничего не скажешь, — усмехнулся детектив. — Вот только упустили пару моментов: мой брат, который, как бы мне было не приятно это осозновать, умён и быстро поймёт что произошло, а ещё… — пока он говорил, абсолютно расслабленно и непринуждённо подходил к мужчине. — Вам следовало узнать и о навыках соперника, — резкий удар и перехват оружия. Теперь на мушке стоял «вершитель закона». — Мы можем решить всё мирно, как цивилизовнные люди и после поездки разойтись и благополучно забыть друг о друге.       — И позволить этой заразе распространиться? — мужчина тоже не был из робкого десятка и, воспользовавшись моментов, схватил рядом лежащий разводной ключ и ударил по ногам.

***

      Несмотря на беспокойство из-за судна, рыбы поблизости было вдоволь и поймать одну из них не составило особого труда, так что удалось быстро насытиться. Утолив голод, Уильям поспешил обратно к любимому, попутно найдя нужный выступ, где оставил одежду. Теперь надо найти место откуда спускают шлюпки… От поиска места его отвлёк шум, который он мог бы проигнорировать, если бы не услышал знакомый голос. Его взору предстала следующая картина: Шерлока вытолкнули на балкон, где он еле устоял на ногах, а потом последовал ещё удар и спиной сильно ударился об ограждение.        Уильям уже было помчался на выручку, но… Раздался выстрел… А потом… Время будто замедлилось… И Шерлок летел вниз…       — Шерли! — не помня себя, Уилл поспешил ловить возлюбленного, который мог разбиться об водную гладь или ещё хуже — попасть под лопасти. Он успел, но его напугало кровавое облако вокруг юноши, которое образовалось из… Глубокой раны в груди…       Сначала было ошеломление. Потом страх. Опустошение… И гнев!       Русал бросил взгляд в сторону того места, откуда упал Холмс и встретился с глазами Джона, который от испуга упал на пол и стал уползать в каюту.

***

      До какого-нибудь населённого побережья слишком далеко. Шерлок скорей может захлебнуться или потерять слишком много крови, чем они доплывут. Ещё и местные хищники могут заинтересоваться лёгкой добычей. Нужно плыть быстрее и найти хоть что-то! Подойдет что угодно, лишь бы дать Шерлоку возможность нормально дышать и оказать помощь.       Он нашёл скалы достаточно высокие, чтобы можно было уложить раненного и не бояться, что того смоет волной.       — Шерли, подожди немного. Сейчас перевежу, — беря в руки то, что осталось от его одежды и стал рвать, чтобы сделать лоскутки.       — Л-лиам, — Холмс морщился от боли. Всё-таки соль на рану — не самая приятная вещь, ещё и когда настолько глубокая. Жгло всё внутри и снаружи.       — Потерпи. Я смогу сделать лекарство или может встречу кого-то из собратьев… — в панике перебирал варианты блондин. — Я сделаю что-нибудь! Только потерпи!       — Не надо, — холодная рука легла на щёку. — Ты уже не сможешь, Лиам.       — Нельзя же так! Просто дай мне немного времени, — слёзы текли, но в глазах была решимость сделать всё возможное и невозможное.       — Я не хочу уйти… Один, — слабость давала о себе знать и рука стала падать, но её тут же перехватил русал, прижимая к лицу. — Будь со мной.       — Шерли, не надо, — молил математик. — Всё… Всё будет хорошо, — сам не веря в сказанное, уверял он.       — Я люблю тебя, — слабо признался брюнет. — Глупо, да?       — Совсем нет, — активно качая головой, заверял Мориарти. — Я тоже тебя люблю. Пусть и не долго, но… Я никогда не чувствовал ничего подобного… Поэтому… Пожалуйста… Не уходи, — слёзы лили градом, падая на лицо детектива.       — Ты и правда прекрасен, — словно пытаясь запечатлить момент, Холмс внимательно смотрел на любимого… Даже когда огонёк его глаз потух и на них пала пелена, взгляд всё ещё был направлен на него.       — Шерли… — тихо звал Уилл, зная, что тот больше не ответит… Он прильнул к ещё тёплым губам, оставляя там лёгкий, почти невесомый поцелуй и закрыл любимые глаза…

***

      Берег был окутан ночной тьмой. Единственным источником света был костёр, возле которого сидел мужчина, решивший провести время в гордом одиночестве под манящую тишину и спокойствие морской ночи. Шум воды давал успокоение и мир на душе…       — Вот и ты, — от холода внезапного голоса за спиной по телу Джона прошли мурашки. Он испуганно обернулся в сторону источника звука.       Его взору предстал Уильям Мориарти, который страшно согрешил с Шерлоком Холмсом и, который — боцман готов был поклясться! — выловил его тело из воды, унося куда-то вдаль… Словно тот был… Но это же невозможно, верно? Блондин смотрел на него немигающим пронзительным взглядом, а некогда спокойные воды стали всё больше волноваться за его спиной.       — Мне не о чем говорить с грешником! — сдерживая страх, молвил мужчина. Однако, он не смог скрыть содрогание голоса. — Бог покорает и тебя за мужеложество!       — Не раньше, чем я покораю тебя, — Сильф был готов поклясться, что у собеседника сверкнули глаза, нутром чувствуя, что находится в самой настоящей смертельной опасности, он стал пятиться назад.       Уильям стоял на месте.       — Полезай в воду, — холодно потребовал русал. — Полезай в воду! — более яростно повторил он. — Или я подниму приливы так высоко, что утонет весь остров.       — Ты безумец!       — Полезай в воду! — нетерпеливо продолжал требовать Уильям. И, словно в подтверждение сказанных ранее слов, вода начала подниматься.       — Ч-что происходит?.. — жертва стала пытаться отойти ещё дальше, но споткнулась об камень.       — Полезай в воду! — глаза стали наполняться слезами, а взгляд становился всё более пронзающим. Уильям стал всё больше напоминать морское чудище: на руках появились когти, а зубы стали острее. Он ждал слишком долго, чтобы найти и отомстить.       — Остановись! — вода медленно начала подбираться к нему.       Вдали стали слышаться волнения людей.       — Я сделаю приливные волны такими глубокими, что твоя жена и дети утонут!       — Нет! — прилив стал ещё выше и у мужчины под ногами остался лишь маленький островок.       — ПОЛЕЗАЙ В ВОДУ!!! — сорвался на животный вопль. Больше в этом существе не было ничего человеческого. Ноги уже давно обратились в хвост и он лишь продолжал ожидать, когда жертва добыча окажется в его руках. Разумеется, он мог схватить его в любой момент, но ему хотелось видеть страх… Ему хотелось увидеть всё гнилое нутро… Интересно что он поставит выше: свою жизнь или жизнь близких людей?       — Не надо! — крик разносился по всему острову, но никто не прийдет… Люди слишком заняты внезапным буйством природы. Добыча понимала, что времени всё меньше. — Ты не тронишь их? — дрожа, спрашивал отчаявшийся мужчина.       — Обещаю, — это была последняя крупица разумности русала.       Добыча закрыла глаза.

***

      Людей крайне удивил столь внезапный мощный прилив… И также сильно поразил скорый отлив, словно ничего и не было… И по сей день люди не могут объяснить этот феномен, но народ поговаривал, что это мог быть гнев морского духа. И кто-то мог поклясться, что слышал чей-то истошный вопль незадолго до отхода воды, будто кто-то оплакивал свою утерю…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.