ID работы: 14705340

Too Sweet

Слэш
NC-17
Завершён
119
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
34 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
一 Так что ты решил? Останешься? 一 Алекс умудрялась одновременно вести светскую беседу со своими гостями и обсуждать с Шарлем планы на ночь. Буквально секунду назад она щебетала что-то о том, что ей в очередной раз запретили снимать в бутике Шанель, 一 и вот, пожалуйста. Шарль как можно более небрежно дёрнул плечом, потому что уже давно пришёл к мысли, что конкретика делала только хуже. По крайней мере, в общении с Алекс. Девушка просто терпеть не могла, когда у Шарля менялись планы или что-то на выходе выглядело не столь идеально, как в её воображении. 一 Ну вот что ты, а? Неужели так трудно решить? Похоже, неопределённость Алекс тоже не устраивала, но Шарль всё ещё не чувствовал себя безоговорочно готовым согласиться. С одной стороны, перспективы открывались более чем заманчивые. Остаться означало оказаться в одной постели с Алекс, красавицей и настоящей звездой их университета. Девушка не первый день намекала, что готова зайти дальше, и в какой-то момент времени Шарль решил, что это неплохо. Внимание Алекс льстило ему и порядочно поднимало самооценку. Не каждый день девушки из высшего общества снисходили до тех самых простых парней, у которых достоинства заканчивались на светлой голове и неплохих внешних данных. Ни на то, ни на другое Шарль не жаловался. Красоты природа отсыпала ему с лихвой, из-за чего он то и дело влипал в истории. С завидным постоянством к нему клеились не только зрелые женщины с тугим кошельком и нереализованным сексуальным желанием, но и потрёпанные жизнью мужчины, которым для самоутверждения не хватало лишь молодого привлекательного любовника. От подобных знакомств, как и от предложений сделать карьеру в модельном бизнесе, Шарль бегал как от огня, хоть и понимал умом, что таким вниманием можно было бы воспользоваться. Закрыть глаза, переступить принципы 一 и шагнуть в лучшую жизнь, более сытую и обеспеченную, чем была в его семье. Впрочем, отношения с Алекс тоже могли бы стать своеобразным трамплином в высшее общество. Мать намекнула ему, что такую девушку стоило бы охранять как зеницу ока, когда Шарль всё же поддался уговорам с обеих сторон и привёл Алекс на ужин в свой дом. К чести девушки надо сказать, что она держалась хорошо, улыбалась естественно и совершенно не обращала внимания на то, что гостиная давно требовала новых обоев, а сервировка стола 一 тарелок из одного сервиза. Мать тогда чуть из кожи вон не вылезла, стараясь угодить дорогой гостье. Количество вегетарианских блюд на столе сделало бы честь ужину у князя, но Шарль и его братья всё равно остались голодными. 一 Тяжело тебе придётся, 一 шепотом заметил Артур, когда Алекс вышла в туалет, а мать отвлеклась на то, чтобы принести десерт. 一 Она хотя бы красивая, 一 Лоренцо старался смотреть на вещи практично, но делал только хуже. Шарль с каждой секундой всё сильнее колебался, стоило ли ему вообще продолжать. И вот они оказались в моменте, после которого завершить отношения без жертв уже не вышло бы. Сомнения достигли наивысшей точки, и Шарль с огромным трудом справлялся с желанием сбежать и никогда больше не попадаться Алекс на глаза. 一 Где ты витаешь? 一 Алекс болезненно ущипнула его за бедро. 一 Фиона спрашивала, какие у нас планы на выходные… 一 Пока никаких, 一 Шарль встряхнул головой и взглянул наконец на Алекс. 一 Пока я не сдам проект, я никаких планов строить не буду. Ты же знаешь, что я ничего не успеваю. 一 Я знаю, что ты уже давно мог бы написать свою дурацкую песенку. Ля-ля-ля, я люблю тебя, 一 Алекс пренебрежительно скривилась. 一 Тебе же не готическую церковь в разрезе задали изобразить. 一 Ты перегибаешь, 一 Шарль нахмурился. 一 Я не спрашивал у тебя совета, что и как мне делать. 一 Ладно, ладно, извини, котичек, 一 Алекс за долю секунды преобразилась, сладко улыбнулась и прильнула к нему всем телом. 一 Ты же знаешь, что мне ужасно нравятся твои песенки. 一 Знаю, 一 Шарль запретил себе зацикливаться на отношении Алекс к его творчеству. Ему пришлось напомнить себе, что мнение со стороны часто бывало ошибочным. Тем более, мнение человека, настолько оторванного от реальности. 一 У тебя всё получится, милый, 一 Алекс старалась изо всех сил. 一 Давай ты сегодня останешься. Вот увидишь, тебе так понравится, что утром ты десять песенок напишешь. 一 Эй, Алекс, а там что за придурок? 一 к ним подошла Элен, ещё одна подруга Алекс, такая же выхолощенно красивая, тощая и надменная в своём превосходстве над простыми смертными. 一 Где ты его взяла? 一 Да кого? 一 Алекс привстала на цыпочки, пытаясь понять, о ком шла речь, а Элен продолжила, глядя уже на Шарля: 一 Нет, ну вы видели? Такие джинсы как у него ещё в прошлом веке носить перестали. Где он их взял? На помойке? 一 В антикварной лавке, 一 Алекс наконец поняла, кого Элен имела в виду, и рассмеялась. 一 Не обращай внимания. Я его не приглашала. Кажется, его притащил кто-то из парней. Они хотели напоить его и поразвлечься. 一 Да? 一 Элен тут же сменила гнев на милость и заинтересовалась. 一 Каким образом? Заставить его бегать голышом? Мне кажется, это скучно. 一 Не знаю, спроси у Криса, 一 Алекс жестом указала в сторону просторной столовой, где её приятели, такие же избалованные дети богатых родителей готовили коктейли из всего, что попадалось им под руку. Шарль поклялся себе не пить ничего вообще, чтобы не оказаться случайно отравленным, а потом и сам наконец взглянул на будущую жертву розыгрыша. Жестокого розыгрыша, стоило бы отметить. Из того, что Шарль знал от Алекс, следовало, что отделаться лёгким испугом у парня бы не вышло. 一 Ты думаешь, это правильно? 一 Шарль осторожно поинтересовался у Алекс, когда Элен отошла. 一 Разве не проще… не знаю… Просто повеселиться? Без этих всяких розыгрышей. 一 Но это же скучно, 一 Алекс посмотрела на Шарля с удивлением. 一 Разве не в этом смысл вот таких вот придурков? Обычные нищеброды для того и созданы. Или тебе его жалко? 一 Почему нет? 一 Шарль практически ничего не видел со своего места, разве что край простой белой футболки, которая, как он теперь знал, могла стоить как пару баксов, так и пару тысяч. По крайней мере, он бы точно не стал спешить с выводами. 一 В какой-то степени я тоже нищеброд. Где гарантии, что ты не поспорила со своими подружками, что затащишь меня в постель, а потом бросишь как-нибудь изощренно? 一 О, котёночек! 一 Алекс переменилась в лице. 一 Я не собираюсь тебя бросать. Ты же такой симпатичный. Мне кажется, ты будешь очень горячим в постели. Мне уже не терпится попробовать. Может, уединимся прямо сейчас? 一 Пока твои гости рассыпают по столу белый порошок? 一 Шарль насмешливо приподнял бровь. 一 Ты же не хочешь сказать, что это сахарная пудра? 一 Да, ты прав, милый, 一 Алекс потёрла лоб. 一 Что-то это уже переходит все границы. Я пойду взгляну… 一 Конечно, 一 Шарль с огромным трудом скрыл вздох облегчения, когда Алекс наконец отпустила его и отошла, чтобы выяснить, какой тюремный срок им мог бы грозить, не будь они все детьми влиятельных родителей. Ну, или почти все. Сын парикмахерши и простого инженера Шарль вспомнил, что где-то неподалёку находился ещё один пришелец из мира “нищебродов” и устремился на его поиски. Долго искать не пришлось. Парень обнаружился в гостиной, которую Алекс обычно использовала как маленький домашний кинотеатр. Он сидел в кресле, закинув ногу на ногу, и лениво просматривал ленту новостей в своём телефоне. На столике рядом с креслом Шарль заметил высокий бокал с ярким коктейлем и поспешил предупредить прежде, чем парень сделал бы глоток: 一 Мне кажется, это было бы лучше не пить. Мало ли, что там в составе. 一 Да я и не собирался, 一 парень без интереса взглянул сначала на бокал, а потом и на Шарля. 一 Не ожидал тебя здесь увидеть. 一 Правда? О, 一 Шарль опешил, потому что мог бы поклясться, что видел этого парня впервые. 一 А мы знакомы? 一 Разумеется, нет, 一 парень усмехнулся. 一 Я просто знаю всех, кто учится в нашем университете. На всех факультетах. Вот ты с факультета искусств. Что-то про эстрадную музыку, 一 он сделал неопределённый жест рукой. 一 Тебя зовут Чарли. 一 Вообще-то меня зовут Шарль, 一 кое-как умостившись на подлокотнике соседнего кресла, признался Шарль. 一 Но Чарли тоже можно. Меня так когда-то отец называл. 一 Мне очень жаль, 一 парень без труда догадался, какой смысл крылся за прошедшим временем глагола. 一 Если тебе интересно, меня зовут Макс. 一 Очень приятно, 一 Шарль протянул руку и вздрогнул, когда его ладони коснулась чужая горячая ладонь. Пальцы звучно хрустнули от сильного сжатия, Шарль ойкнул, а Макс вдруг смутился: 一 Извини. Не рассчитал. 一 Всё в порядке, 一 Шарль всё же потёр пострадавшую кисть другой рукой. 一 Я просто на клавишных играю. Сам понимаешь, руки нежные. 一 Извини, я не подумал, 一 Макс легко перехватил руку Шарля и сам принялся разминать пальцы. 一 Я редко жму руки… Всё время забываю, что у меня с этим проблемы. 一 Никаких проблем, 一 Шарль испытал разочарование, когда Макс отпустил его. 一 А ты… Что ты здесь делаешь? Мне показалось, что тебе здесь смертельно скучно. 一 Тебе не показалось, 一 Макс небрежным и явно неосознанным жестом взъерошил волосы. 一 Я сам не понимаю, зачем вообще согласился. Но парни так наседали, что проще было дать, чем объяснить, почему нет. Так что я просто жду, когда они все наберутся до состояния поросячьего визга, чтобы я мог незаметно свалить. 一 Это было бы правильно, 一 Шарль огляделся по сторонам и понизил голос. 一 Они задумали розыгрыш. Я не знаю подробностей… Но чувствую, что всё будет очень плохо. 一 Розыгрыш? 一 Макс нахмурился. 一 Ты думаешь, меня для этого позвали? 一 Не уверен. Они вполне могли придумать это прямо сейчас. Я узнал только потому, что Элен подошла предупредить Алекс, 一 Шарль пожалел, что не расспросил Элен подробнее. 一 Алекс 一 это твоя подружка? 一 уточнил Макс, а Шарль вдруг ощутил, как по щекам поползла краснота. 一 Вроде того, 一 он и сам не мог толком сказать, почему вдруг устыдился этих отношений. До сих пор внимание Алекс и роман с ней льстили ему сверх меры. Но под пристальным взглядом ледяных голубых глаз Макса ему хотелось провалиться под землю от смущения и неловкости. 一 Мы ещё… узнаём друг друга. 一 То есть, к телу она тебя ещё не допустила? 一 с пониманием уточнил Макс, а Шарль со стоном спрятал лицо в ладонях. Неужели его положение в этих отношениях было столь очевидным. 一 Вообще мы собирались сделать это сегодня, 一 хрипло пробормотал Шарль, так и не убрав руки от лица. 一 Мы решили… 一 Она решила, что сегодня подходящий день, чтобы оценить, на что ты способен. И сразу обсудить с подружками. Вряд ли они на ночь разъедутся по домам, 一 Макс вздохнул, а Шарль вдруг ощутил неясную тревогу, которая очень быстро трансформировалась в подозрение, что не одного Макса сегодня назначили в жертвы розыгрыша. 一 Что-то вроде того, 一 Шарль выпрямился и твёрдо взглянул на Макса. 一 Но теперь я уже не так уверен, что это хорошая идея. 一 Тогда самое время покинуть этот гостеприимный дом, 一 Макс поднялся, дав Шарлю возможность оценить себя в полный рост. Теперь-то Шарль понял, почему джинсы Макса так возмутили Элен. Плотная синяя джинсовая ткань облегала ноги Макса по всей длине, не оставляя пространства для фантазий. Такая модель и впрямь вышла из моды давным-давно, но Шарль впервые плевать на это хотел. При всей его любви к тенденциям и трендам, он глаз не мог оторвать от линии бёдер Макса. Да он на Алекс так не пялился, хотя ему несколько раз выпадала честь видеть её в купальнике или нижнем белье. 一 Да, пожалуй, 一 Шарль кивнул. 一 Я пойду попрощаюсь с Алекс. Придумаю что-нибудь… 一 Как пожелаешь, 一 Макс не стал его переубеждать. 一 Я предпочитаю уйти по-английски. 一 Увидимся, 一 Шарль махнул рукой, поймав себя на мысли, что и в самом деле хотел бы увидеться с Максом в другой обстановке. Например, на кампусе в университете. Или в любимом кафе на набережной. Или ещё где-нибудь… Встряхнув головой, Шарль собрался с мыслями и отправился найти Алекс. В столовой уже никого не было, а о том, что здесь происходило, напоминали только белые разводы на столешнице из тёмного дерева. Передёрнув плечами, Шарль прошёл через комнату на веранду, а оттуда спустился к бассейну. Алекс барахталась в бассейне, а какой-то хмырь 一 у Шарля не нашлось другого определения для этого парня 一 настойчиво пытался полапать её грудь. В первую секунду Шарль рванулся вперёд, чтобы вмешаться, защитить девушку и спасти её от грязных домогательств, но его порыв исчез так же легко, как и возник, когда он увидел довольное лицо Алекс. Вся эта возня доставляла ей немалое удовольствие. Элен сидела на шезлонге, пила коктейль и громко советовала Алекс не мелочиться и сунуть уже руку своему кавалеру в трусы. Всякое желание объясняться пропало, и Шарль постарался покинуть лужайку с бассейном незамеченным. Потратив несколько минут на то, чтобы собрать свои вещи, он выскользнул из дома и едва ли не бегом рванул к воротам. В какой-то момент ему показалось, что кто-то шёл за ним следом, отчего у Шарля пульс подскочил до ста, а сердце забилось в горле. Он позволил себе выдохнуть, когда оказался за воротами на улице. Редкие проезжавшие машины давали иллюзию безопасности, и Шарль даже остановился, чтобы отдышаться и взять себя в руки. Впрочем, когда рядом с ним взвизгнули шины, Шарль не удержался: 一 Да твою же мать! 一 Я смотрю, ты решил не задерживаться, 一 со смешком заметил Макс, и именно по этому смешку Шарль его и узнал. Потому что всё остальное, что сейчас Макса окружало, было из какой-то другой истории. Точно не из той, где парень в немодных синих джинсах тосковал в пустой гостиной. Шарль невольно отметил для себя идеальную кожаную куртку, мгновенно подчеркнувшую ширину плеч и груди Макса, стильный мотоциклетный шлем и лёгкий городской мотоцикл. В двухколёсной технике Шарль разбирался очень условно, но даже его скромных знаний хватило, чтобы понять, что перед ним крайне дорогая и мощная техника. 一 Алекс была занята, я решил её не отвлекать, 一 Шарль брезгливо поморщился. — А ты почему до сих пор ещё здесь? На таком… 一 он кивнул на мотоцикл, 一 уже можно доехать до Италии. 一 Можно, 一 согласился Макс, оставив непосредственно вопрос без ответа. 一 Тебя подвезти? 一 Не думаю, что это хорошая идея, 一 Шарль буквально услышал в голове строгий голос матери, которая отчитывала их отцом за чересчур высокую скорость на картинге, за гонки на велосипедах или любую другую активность. По мнению матери Шарль должен был находиться исключительно за фортепиано и думать о карьере музыканта. Само собой разумеется, что любые мысли о мотоцикле были выставлены ещё в зародыше. Да она даже машину купить не позволяла, потому что, по её мнению, творческие люди были слишком рассеянными и неприспособленными к реальной жизни. 一 Боишься? 一 Макс явно уловил некие вибрации, что волнами расходились в пространстве, и посмотрел с любопытством. 一 Вернее, боишься скорости или матери? 一 Матери? 一 удивлённо переспросил Шарль и сам же себя выдал: 一 Откуда ты знаешь? В смысле, что ты о ней знаешь? 一 Ничего, 一 Макс пожал плечами. 一 Но я вижу, что ты слишком правильный. Спокойный, хороший, воспитанный в лучших традициях, правильный домашний мальчик Чарли. Слишком сладкий. 一 Ты ошибаешься, 一 меньше всего Шарль хотел, чтобы его считали хорошим и правильным. Да, он старался беречь мать, особенно с тех пор, как не стало отца. Но это не значило, что он был готов разрушить настоящего себя в угоду положительному образу в чужих глазах. 一 Двигайся, 一 Шарль понятия не имел, можно ли на таком мотоцикле ехать пассажиром, но настроен был решительно. 一 Шлем возьми, 一 Макс буквально втолкнул ему в руки свой чёрно-оранжевый шлем с изображением льва. 一 И держись крепко, поедем быстро. На долю секунды Шарль усомнился в своём решении, но желание доказать Максу, что он вовсе не правильный сладкий мальчик, пересилило здравый смысл. Он перекинул ногу через сидение, немного поёрзал, пока нашёл удобное положение, после чего крепко сцепил руки на животе Макса. Пальцы ощутили неожиданную плотность, и в голову Шарлю тут же стукнула крамольная мысль: “Вот бы посмотреть, какой он раздетый”. С трудом отогнав её, Шарль чуть передвинулся, но почти сразу же услышал мрачное: 一 Не ёрзай, если не хочешь, чтобы у меня встал прямо здесь. Шарль зажмурился от смущения, даром что на нём уже был шлем с опущенным визором. Макс же как ни в чём не бывало выжал сцепление и под рёв двигателя сорвался с места. За долю секунды элитный район с дорогими особняками остался позади, а Макс лихо вошёл в поворот, взбодрил громким звуком всю улицу, чтобы с самым невинным видом остановиться на светофоре. 一 А куда мы едем? 一 воспользовавшись моментом, Шарль поднял визор и даже постучал Максу по плечу. 一 Я же не сказал свой адрес. 一 Скажи, 一 Макс едва уловимо повернул голову в его сторону. Он пристально следил за дорогой и светофором, и Шарль это понимал. 一 Не хочу. В смысле, я не хочу ехать туда, 一 пояснил Шарль. 一 А куда ты хочешь? 一 Макс крепче сжал руль, даже костяшки пальцев побелели от напряжения. 一 В клуб? К приятелям? К подружке? 一 Я на заправку хочу. Я бы сейчас душу продал за хот-дог или что-то в этом духе, 一 Шарль снова уловил оттенок сомнения и поспешил опровергнуть всякие подозрения. Ну не был он сладким правильным мальчиком, не был! 一 А ты умеешь удивить, 一 Макс даже обернулся полностью, чтобы взглянуть Шарлю в глаза. Почти сразу же светофор переключился с красного на зелёный, и Макс напомнил: 一 Держись. Я знаю место, где готовят лучшие хот-доги в мире. Шарль несколько раз глубоко вздохнул в бессмысленной попытке справиться с собой, но сделал только хуже. Внутри шлема Макса тонко пахло кремом для бритья, и стоило Шарля вздохнуть полной грудью, как этот запах тут же проник в ноздри, устроил настоящий шторм ощущений для рецепторов и разрушительной волной докатился до мозга. А ведь до недавнего времени Шарль и не подозревал, что его интересуют запахи мужской косметики. Впрочем, он допускал, что дело в личном запахе Макса, который наверняка успел впитаться во внутренний материал шлема и теперь проникал в Шарля, в его органы чувств, в его голову через кожу, через стенки сосудов, через кости. Ещё утром уверенный ценитель женской красоты, к ночи Шарль превратился в глупое облачко, очарованное другим парнем. Из мыслей его вырвало осознание, что мотоцикл остановился, а Макс уже какое-то время сидел в пол-оборота, пытаясь рассмотреть его глаза через тонированный визор. 一 Мы приехали? 一 Шарль всё же заставил себя поднять визор и вернуть Максу пристальный взгляд. 一 Где мы? 一 он с интересом посмотрел по сторонам. 一 Я думал, мы с отцом изучили все заправки в княжестве… 一 Технически, мы сейчас уже не в княжестве, 一 Макс усмехнулся. 一 Ты шутишь? 一 Шарль не смог скрыть своего потрясения. Всё же, он чувствовал разницу между шутками насчёт поездки в Италию или Францию ради кофе или ужина и реальным действием. Но сейчас уже поздно было что-то менять. 一 Ты же не собираешься оставить меня здесь? 一 А у меня есть причина? 一 Макс спрыгнул на землю с экономной грацией, выдавшей огромный опыт управления мотоциклом. 一 Или ты считаешь меня придурком? 一 Нет, 一 Шарль покачал головой. 一 Я просто несу чушь, потому что понятия не имею, как мне вести себя с тобой. Чтобы ты не думал, что я сладкий и правильный. 一 Попробуй просто наслаждаться жизнью, 一 Макс проверил карманы и кивнул. 一 Пойдём. Здесь всегда полно народа, так что ждать придётся долго даже ночью. 一 А я не нарушаю какие-нибудь твои важные планы? 一 решился спросить Шарль, когда они вошли в крохотное помещение кафе. 一 Ты же не собирался на ночь глядя ехать… где мы сейчас, реально? В Италии? 一 Шарль сообразил взглянуть на меню. 一 Ты реально привёз нас в Италию. Обалдеть! 一 А что в этом такого особенного? 一 Макс выглядел искренне не понимавшим подобного удивления. 一 Мы живём в стране размером с носовой платок. Здесь уже через полчаса езды в любую сторону 一 другая страна. Неужели для тебя до сих пор событие куда-то выбраться? За пределы своего тесного мирка, я имею в виду. 一 Событие, 一 Шарль даже спорить не стал. Пока жив был отец, они часто куда-то ездили, но каждую такую поездку Шарль воспринимал как целое настоящее событие. А может, дело было в том, что отец из любой ерунды умудрялся сделать настоящий праздник для детей. 一 Последние несколько лет… Мы стараемся не оставлять маму одну. Она тоскует, когда мы уезжаем. И волнуется. 一 И живёт потихоньку вашу жизнь, 一 Макс потёр переносицу. 一 Ладно, проехали. Тебе один хот-дог или два? 一 Два, 一 несмотря на все свои чувственные переживания, есть Шарлю хотелось чертовски сильно. Дома у Алекс его обычно ждали исключительно свежие овощи, какие-то хлопья и семена, которые полагалось есть с несладким йогуртом и мёдом, и сладости. Ничто из этого не могло насытить Шарля надолго, а от пасты, пиццы или стейка Алекс отказывалась. Да не просто отказывалась, ещё и лекцию каждый раз читала, как вредно употреблять в пищу тесто, жирные соусы и мясо мёртвых животных. Шарль каждый раз чувствовал себя предателем, когда после свидания спешил домой, потому что у матери в холодильнике была нормальная еда. 一 Напитки? Кола? Кофе? 一 Макс между тем уже сделал основной заказ и теперь пытался добиться от витавшего в облаках Шарля дополнительной информации. 一 Есть обычная вода. 一 Лучше кофе, 一 Шарль беглым взглядом окинул грифельную доску, где перечислялись напитки. 一 Эспрессо… Шарль заметил на стойке перед Максом две банки с энергетиком и на автомате ляпнул: 一 Ты собираешься это пить? 一 Только не говори, что ты осуждаешь, 一 Макс закатил глаза. 一 Это просто газировка. И мне нравится вкус. 一 Нет, не осуждаю, 一 Шарль мысленно одёрнул себя. Макс явно осознавал свои действия и в советах посторонних не нуждался. 一 Но я читал, что энергетики вредны для сердца. 一 Правда? Ты говоришь мне это, заказав себе чистую нефть? 一 Макс как раз принял у официанта картонный стакан с кофе и бумажный пакет с хот-догами. 一 Нефть? 一 Шарль сначала не понял, а потом сообразил и рассмеялся: 一 Да, ты прав. Извини. Я лезу не в своё дело. 一 Проехали. Пойдём, я знаю неплохое место, где можно поесть, 一 Макс первым вышел из кафе, а Шарль послушно последовал за ним. Они перешли дорогу, через узкую улочку между домами прошли дальше, спустились по лестнице 一 и внезапно оказались на берегу. Шарль в растерянности остановился и посмотрел на Макса: 一 Море? Правда? Ты хочешь поесть с видом на море? 一 А что в этом плохого? 一 Макс снял куртку и бросил её на песок. 一 Можешь садиться. 一 Но в княжестве тоже есть море. Зачем нужно было ехать… 一 Шарль захлопнул рот, не договорив. С запозданием до него дошло, что дело было вовсе не в море. Ведь если задуматься, в княжестве было всё: море, закусочные с хот-догами, симпатичные парни, мотоциклы и многое другое. Но в том, чтобы уехать из рутины, вырваться из обыденности, было нечто особенное. Шарль уселся на куртку Макса, обхватив ладонями стакан с кофе. 一 Спасибо. Правда, Макс. Я ужасно благодарен тебе. 一 За что? 一 Макс устроился прямо на песке. Жестяная банка энергетика в его руке выглядела крошечной, почти игрушечной. И Шарль вдруг подумал, что он сам мог бы стать меньше в этих руках. 一 Я отвык… от таких вещей. Вернее, я никогда не умел устраивать себе маленькие праздники сам. Раньше для меня это делал отец. Потом он… его не стало, и я просто поплыл по течению. И мне бы в голову не пришло, что можно вот так уехать на мотоцикле в Италию за хот-догами и кофе… Чёрт! 一 увлёкшись объяснением, Шарль не заметил, как дьявольская смесь из кетчупа, майонеза и горчицы осела на его футболке уродливыми пятнами. Когда он наконец заметил, что что-то не так, футболку было уже не спасти. 一 И что теперь делать? 一 Доешь сначала, 一 у Макса явно имелось какое-то решение. 一 А что потом? 一 Шарль не мог просто так сидеть. Он жадно глотал ещё горячие куски, без лишних церемоний запивал их кофе и не представлял, как выразить словами удовольствие от этого нехитрого процесса. 一 Я имею в виду, что дальше? Тебе не нужно домой? Тебя никто не ждёт? 一 Никто, 一 Макс пожал плечами. 一 Разве что кошки. Но они довольно равнодушные создания, так что им по силам переночевать без меня. А кто ждёт тебя? 一 Если не брать в расчёт маму… Наверное, тоже никто, 一 ради интереса Шарль проверил свой телефон, но там не было ни одного сообщения или пропущенного вызова от Алекс. Складывалось впечатление, что его подруга до сих пор не заметила его отсутствия. Впрочем, если она попробовала коктейли авторства своих приятелей, она могла и имя своё забыть. 一 Если хочешь, я отвезу тебя домой, 一 Макс смотрел, как волны накатывали на песок. 一 Или куда ты скажешь. 一 Куда я скажу? 一 Шарль удивился, но почти сразу же решил, что в этой ситуации стоило бы рискнуть. 一 Тогда отвези меня к себе. Ты же где-то живёшь? 一 Где-то живу, 一 Макс кивнул. 一 Но тебе там вряд ли понравится. 一 Ты не можешь знать наверняка, 一 парировал Шарль. Он наконец доел, и теперь от сытости его стало клонить в сон. Ещё и волны шумели так умиротворяюще, убаюкивали. Встряхнув головой, Шарль спросил: 一 У тебя ещё остался энергетик? Мне кажется, я вот-вот засну. 一 Угощайся, 一 Макс протянул Шарлю банку. 一 Кофе не помог? 一 Не помог. Наверное, я просто привык, 一 Шарль открыл банку, пролив часть газировки на пальцы. Не слишком задумываясь о том, как он выглядел со стороны, Шарль медленно облизал пальцы один за другим, поднял взгляд и вздрогнул, осознав, какими тёмными стали глаза Макса. Как настоящие нефтяные озёра. Как те самые чёрные дыры, где всё пропадало без остатка. Так и Шарль смотрел в эти глаза и чувствовал, что пропадает. 一 Что? 一 голос прозвучал хрипло и напряжённо. Слишком напряжённо, чтобы можно было поверить в естественное происхождение этой хрипоты. 一 Взвешиваю риски, 一 Макс ни на секунду не отводил взгляда. 一 Какие? О чём ты говоришь? 一 Шарль соображал с некоторым усилием. Его вниманием полностью завладела родинка на верхней губе Макса. Шарль непроизвольно облизал губы, но, кажется, сделал только хуже. Зрачки Макса окончательно расширились, поглотив всю радужку и сделав своего обладателя похожим на безумца. Или на хищника, загнавшего свою добычу в угол. 一 Вот об этом, 一 Макс придвинулся совсем немного, 一 Шарль даже не уловил его движение, 一 и поцеловал. Коротко, но весьма горячо. Сладко. Шарль качнулся в сторону Макса, когда тот попытался отстраниться, вцепился рукой в футболку у него на груди и коротко выдохнул: 一 Ещё! Макса не нужно было уговаривать. Он без всякого сопротивления со стороны Шарля углубил поцелуй. Макс притянул Шарля к себе, усадил на колени и выдохнул: 一 Ради этого стоило рискнуть. 一 Думаешь? 一 Шарль повозился, устраиваясь удобнее. 一 Ты реально думал, что я мог бы… ну, быть против? 一 Разумеется, 一 Макс кивнул. 一 Я был уверен в этом. Ещё несколько часов назад ты встречался с девушкой. И у меня не было никаких причин думать, что твои взгляды изменились. 一 Но ты всё же рискнул, 一 Шарль сам с удовольствием поцеловал Макса. Коротко, почти невинно, зато точно по своей инициативе. Целовать Макса оказалось невероятно здорово. Шарль едва ли смог бы объяснить словами, в чём заключалась разница, но на уровне ощущений поцелуи с Алекс утратили всякую привлекательность. К собственному удивлению Шарль словно не замечал ни щетины, что царапала его губы и щёки, ни жёсткости там, где до этого он привык чувствовать исключительно мягкость и упругость. И даже ощутимая твёрдость под собственной задницей никак его не тревожила. Разве что вселяла трепет и непривычное сладкое предвкушение, но Шарль запретил себе торопиться. 一 Я надеюсь, ты отдаёшь себе отчёт, 一 Макс с огромным трудом оставил в покое губы Шарля. Ему не хватило этого невинного поцелуя, и он с лёгкостью перехватил инициативу. 一 Я собираюсь увезти тебя к себе. 一 Я этого и хочу, 一 Шарль не стал кривить душой. 一 Я понимаю, что делаю, если ты об этом. 一 И к чему всё идёт, ты тоже понимаешь? 一 ничуть не смутившись, уточнил Макс. 一 Я не собираюсь довольствоваться только поцелуями. 一 Я в курсе, что такое анальный секс. У меня есть опыт! 一 Шарль выпалил это Максу в лицо, сам поражаясь своей смелости и откровенности. Впрочем, у этого порыва была и другая цель: таким нехитрым способом он попытался скрыть, что под опытом имел в виду исключительно активную часть. 一 Надо же, 一 Макс же как будто осмелел, услышал это заявление. 一 И ты готов им воспользоваться? Со мной? 一 Здесь вроде больше никого нет, 一 Шарль не понимал, зачем нужен был этот разговор. Его взвинченное состояние требовало реализации внутренней энергии, и он был готов перейти к практике прямо здесь. Но Макс тянул время и задавал странные вопросы. 一 Тебя раздражает моё любопытство? 一 Макс поцеловал Шарля сначала в скулу, чтобы затем спуститься ниже, пройтись по линии челюсти, и мягко прихватил кожу на шее. 一 Меня раздражает, что ты тянешь время. Зачем мы сюда приехали? Я думал… 一 начал было Шарль, но Макс перебил его: 一 Мы не будем делать ничего здесь. Ещё не хватало выгребать песок из трусов. У меня есть постель. И душ. 一 Хорошо, 一 Шарль смирился с тем, что Макс писал сценарий ночи по своему усмотрению. 一 Так почему мы сидим? Поехали! Я хочу… 一 Ладно, 一 Макс же как будто нахмурился. Он не выглядел как человек, довольный развитием событий. На долю секунды Шарль даже усомнился в том, правильно ли он понял, в каком направлении развиваются события, но недвусмысленная твёрдость, которую он ощущал бёдрами, снова вернула его мысли в прежнее русло. 一 Я надеюсь, что ты скажешь, если тебя что-то не устраивает. 一 Скажу, 一 торопливо пообещал Шарль, после чего опёрся на плечо Макса и поднялся. 一 Давай уже поедем… Чёрт! Шарль вспомнил, что его футболка была заляпана соусом, и вздохнул: едва ли Макс позволил бы ему прижиматься к нему в таком виде. 一 Сейчас, 一 Макс поднялся тоже, через голову снял с себя футболку и протянул Шарлю: 一 Возьми мою. 一 Спасибо, 一 Шарль кивнул, но даже не шевельнулся, потому что его взгляд не смог оторваться от тела Макса, открывшегося в новом свете. Оказалось, что свободная белая футболка скрадывала если не идеальные, то вполне гармоничные пропорции тела. По правде сказать, именно такие пропорции, которые Шарль считал по-настоящему привлекательными и сексуальными. 一 Что-то не так? 一 Макс зябко повёл плечами, а Шарлю захотелось срочно выплеснуть себе на голову ведро ледяной воды. 一 Тебе нужно так ходить, 一 Шарль неловким жестом обвёл рукой то, что видел. 一 Тебе так лучше. 一 Не думаю, что это хорошая идея, 一 Макс неожиданно смущённо засмеялся, и Шарль догадался, что он польщён. 一 Тебе до сих пор не говорили, что ты красивый? 一 вдруг спросил Шарль, которого обожгло этим осознанием. И оно, кстати, многое объясняло. И полное равнодушие Макса к своему внешнему виду, и отсутствие смущения, и, при всём этом, подсознательную неуверенность в себе. 一 А должен был? 一 Макс опустил голову и посмотрел на себя, как будто впервые. 一 Вроде бы ничего особенного. 一 Придурок! 一 в сердцах брякнул Шарль, в два шага пересёк разделявшее их расстояние и с силой вжал пальцы в молочно-белую кожу плеча. Возмущение, бурлившее в нём, требовало выхода, и Шарль не придумал ничего лучше, кроме как сделать Максу больно. Впрочем, не только больно, конечно, но и очень приятно. И хоть в этом вопросе его знания тоже оставались сугубо теоретическими, его это совершенно не останавливало. 一 Чарли? 一 Макс начал что-то подозревать, когда Шарль, прочертив несколько глубоких полос от груди до живота, вдруг вцепился обеими руками в застёжку его джинсов. 一 Что ты собираешься сделать? 一 Ты знаешь, что! 一 внутри Шарля кипела концентрированная ярость. От обиды, от бессилия, от обострённого чувства несправедливости. Ему хотелось в буквальном смысле хватать людей на улице, за уши, как перископ, наводить на цель и вынуждать смотреть и понимать, что это красиво. Что Макс красивый! Наверное, если бы Макс спросил, уверен ли Шарль, тот бы ударил. Вот просто врезал кулаком в живот, чтобы физическая боль прочистила мозги и ускорила мыслительные процессы. Но Макс, видимо, на уровне инстинктов что-то такое уловил 一 и промолчал. Только ноги расставил пошире, чтобы найти более устойчивое положение. Шарль без колебаний опустился на колени, поймав себя на мысли, что на песке это не так уж и неудобно, и тут же принялся избавляться от помех на своём пути. Молния подозрительно потрескивала в его пальцах, но Шарль плевать на это хотел. Он был готов купить Максу новые джинсы, лишь бы только сейчас тот не мешал ему. Макс же как будто не мог поверить своим глазам и другим органам чувств. Он стоял, опустив руки, и чуть растерянно наблюдал за тем, как Шарль сражался с его джинсами и нижним бельём. Повинуясь внутреннему порыву, Шарль взял руку Макса и положил себе на голову. И посмотрел многозначительно снизу вверх. Он видел в фильмах для взрослых, что вот такие взгляды и жесты имели значение, но понятия не имел, что и в жизни они имели сокрушительный эффект. Макс пошатнулся, а его пальцы в волосах Шарля сжались, вынуждая его шумно дышать сквозь стиснутые зубы. Спохватившись, Макс попытался ослабить хватку, но Шарль снова посмотрел на него и прошептал с угрозой: 一 Только попробуй! Ему даже показалось, что Макс тихо выругался. Слов он не разобрал, но по интонациям было понятно, что Максу сию секунду приходилось несладко. Но Шарль не собирался идти на уступки. Ему казалось, что лучшего способа убедить Макса в своей неотразимости просто быть не могло. В первое мгновение, когда губы только коснулись нежной тонкой кожи, Шарль мысленно запаниковал. На долю секунды он испугался, что не справится, и даже подумал, не сдать ли назад, пока обстоятельства ещё позволяли. Но практически сразу же рука Макса в его волосах дёрнулась, требовательно и капризно подтолкнула Шарля вперёд 一 и сомнения улеглись. Макс хотел продолжения, и Шарль мог удовлетворить это желание. Подспудно Шарль опасался своей реакции на вкус или запах, но ничего особенного не испытал. Просто вкус чистой кожи с едва ощутим терпким привкусом. Шарль определённо мог бы найти в этом удовольствие. Впрочем, ему хватало и того, что Макс… звучал. Он вроде бы и старался не производить лишнего шума, но Шарль всё равно отлично слышал и рваные вздохи, и тихие всхлипы, и отдельные словечки, которые, скорее всего, являлись ругательствами. Хотя Шарль всё равно собирался уточнить этот момент позже. Когда движения руки Макса в волосах стали совсем уж хаотичными, Шарль догадался, что момент близок. Он отстранился и довёл Макса до разрядки рукой, решив не рисковать в первый раз. Ему сложно было расширить свои горизонты вот так сразу. Хватило и того, что он сам инициировал секс в общественном месте. Конечно, пустынный пляж ночью можно было назвать общественным местом с большой натяжкой, но для правильного и домашнего Шарля, студента-отличника с факультета искусств этого хватило за глаза. В пиковый момент, когда тёплая перламутровая жидкость выплеснулась на его пальцы, Шарль вскинул глаза, чтобы увидеть лицо Макса. У него не было каких-то конкретных ожиданий. Он просто хотел запечатлеть в своей памяти, как выглядел Макс, когда испытывал удовольствие. Был ли он таким же красивым или страсть меняла его? И если да, то в какую сторону? Очень скоро Шарль пожалел о своём решении. Он оказался элементарно не готов к тому, что увидел. Лицо Макса в эти мгновения показалось ему не просто красивым. Во всех трёх языках, которыми Шарль свободно владел, он не мог найти подходящих слов для описания этого зрелища. В чертах Макса тесно сплелись мука и блаженство, и Шарль дорого дал бы за возможность сохранить его изображение не только в памяти. Собственное возбуждение, до этого державшееся на отметке “терпимо”, обрело силу и мощь. Теперь Шарль и сам был готов скулить и стонать, лишь бы дополучить то немного, что требовалось ему для разрядки. А ещё внутренняя тяга к бунту и разрушению толкала его на странные и необъяснимые поступки. Без всяких мыслей о последствиях подобного поступка, Шарль поднёс испачканную семенем Макса руку ко рту 一 и облизал пальцы один за другим. Макс даже не опустился, он натуральным образом рухнул на колени и рванул Шарля к себе. Кажется, Шарль прежде никогда в жизни не кончал так быстро, даже не избавившись от одежды. Ему хватило каких-то жалких прикосновений и пары глубоких, отчаянных поцелуев 一 и удовольствие окутало его с ног до головы. 一 Ты просто псих! 一 потрясённо выдохнул Макс где-то возле его уха, но Шарль всё ещё недостаточно хорошо соображал, чтобы спорить. Поэтому он просто прикрыл глаза и спросил: 一 Всё ещё сладко для тебя? 一 То, что надо! 一 Макс перебирал волосы на затылке Шарля, ласково массируя кожу. 一 Но это не отменяет факта, что ты настоящий псих. 一 Да плевать, 一 Шарль помолчал немного, а потом всё же решился: 一 Твоё предложение всё ещё в силе? Я хочу ещё. 一 Всё, что захочешь, 一 щедро пообещал Макс, поднимаясь на ноги и помогая подняться Шарлю. 一 Сейчас я даже немного жалею, что мы забрались так далеко. 一 Нормально. Может, немного проветримся, 一 Шарль наконец стянул с себя испачканную майку, как смог, вытер ей руки, и огляделся по сторонам. Макс уже привёл свои джинсы в порядок и даже нацепил на голое тело кожаную куртку. Всё же ему предстояло провести ближайшие полчаса за рулём мотоцикла, и Шарль подозревал, что приятных ощущений от этой поездки можно было не ждать. 一 Будем надеяться, что здесь нет камер видеонаблюдения, и нам не выпишут штраф за нарушение общественного порядка, 一 Макс взял Шарля за руку, чтобы вывести с пляжа. 一 Пусть найдут сначала, 一 Шарль поймал себя на мысли, что не испытывает ни капли смущения при мысли, что у их безумия могли быть свидетели. Пусть бы смотрели, сколько хотели, лишь бы не мешали и не лезли с советами. 一 Дерзкий такой, 一 Макс улыбался совершенно по-идиотски, словно такое преображение Шарля доставляло ему невероятное удовольствие. Такое огромное, что в душе Шарля шевельнулся крохотный червячок сомнения. 一 А ты ни с кем не спорил? Ну там, что склеишь ботаника и заставишь его отсасывать тебе на пляже? 一 Интересная теория, 一 улыбка тут же исчезла с лица Макса. 一 Но нет, я ни с кем не спорил. Мне кажется, я тебя не заставлял. 一 Извини, 一 Шарль тут же пожалел о своих предположениях. 一 Ты просто так радовался… А я ещё не забыл, что мы вообще-то с вечеринки свалили. И что там затевалось. 一 Проехали, 一 Макс махнул свободной рукой. 一 У меня нет никаких доказательств, так что тебе придётся поверить мне на слово. Но я реально ни с кем не спорил. И я планировал при первой же возможности вернуться к себе в гараж, потому что у меня полно дел… Но ты заставил меня немного изменить свои планы. 一 Ничего себе немного, 一 Шарль насмешливо фыркнул, отказываясь признавать, что собственное могущество его как-то впечатлило. 一 Мы в Италии, Макс! Мы только что занимались сексом в Италии! Познакомившись пару часов назад на вечеринке… 一 Что ты хочешь от меня услышать, 一 Макс остановился и развернул Шарля к себе. 一 Что я сожалею? Нет, я не сожалею. И нет, я ничего такого не предполагал. Я до последнего был уверен, что ты запросишься домой к маме. 一 Я не такой сладкий, как ты думаешь! 一 Шарль выдержал взгляд Макса. 一 Разве ты не понял? 一 Я понял, 一 Макс кивнул. 一 Я готов взять свои слова обратно. 一 Вот и правильно, 一 Шарль привстал на цыпочки и поцеловал Макса в лоб. 一 Так ты отвезёшь меня к себе? Я всё ещё рассчитываю на твою постель и душ. И, может быть, на утренний кофе. 一 Отвезу, 一 Макс снова улыбнулся. 一 Но я не могу обещать, что просто так отпущу тебя утром после кофе. 一 Тебе придётся, 一 Шарль вздохнул. 一 У меня есть занятия днём. Я вообще-то песню должен завтра показать… То есть, уже сегодня фактически. Но я до сих пор не смог ничего придумать. 一 Песню… 一 Макс задумался. 一 Для меня это что-то заоблачное. Я понимаю в том, что можно потрогать. Или хотя бы посчитать. Искусство для меня тёмный лес. 一 Я тебе расскажу что-нибудь… потом, 一 Шарль искренне обрадовался, когда они наконец добрались до парковки, где оставили мотоцикл. Макс и в этот раз отдал ему шлем, а сам ограничился тем, что застегнул куртку, что, впрочем, слабо помогло Шарлю в борьбе с фантазиями о рекламе мужского парфюма. Впрочем, даже если бы Макс в таком виде рекламировал кухонную утварь, Шарль всё равно бы повёлся. Устроившись у Макса за спиной, Шарль со знанием дела обхватил его за талию и крепко прижался всем телом. Теперь у него не было нужды скрывать свои реакции. Конечно, перспектива продолжать начатое на пляже в гараже всё ещё немного смущала, что Шарль убеждал себя, что Макс не стал бы врать про кровать и душ. Ведь это было и в его интересах тоже. Другое дело, что Шарль слабо представлял себе такой гараж, в который бы влезло всё это, да ещё и на мотоцикл место осталось. Он мысленно перебирал места, где могло бы притаиться скромное убежище, а потому далеко не сразу осознал, что мотоцикл уже остановился. 一 Это что? 一 очнувшись, Шарль осмотрелся по сторонам и заметил наконец настоящий самолётный ангар или что-то в этом духе. По крайней мере, в этом здании вполне можно было бы разместить склад или маленький завод. Ничего общего с гаражом! 一 Сейчас, 一 Макс спрыгнул на землю. Он со знанием дела подошёл к зданию, провёл рукой 一 и неприметная на первый взгляд дверь открылась как крохотный портал в ад. Впрочем, Макс тут же проскользнул внутрь, зажёг свет 一 и изнутри открыл тяжёлые металлические ворота. 一 Проходи. 一 Это что? 一 Шарль с опаской вошёл внутрь и тут замер, потрясённый реальными размерами помещения. 一 Это и есть твой гараж? 一 Ну да, 一 Макс кивнул. Он закатил мотоцикл внутрь и тут же принялся закрывать двери. 一 Здесь я работаю. Ну, и живу тоже. 一 Один? 一 Шарль щурился в бесплотной попытке разглядеть дальнюю стену ангара, потому что его разум категорически отказывался воспринимать это помещение как банальный гараж. 一 Разумеется, 一 Макс кивнул. 一 Пойдём, я покажу тебе свой угол. 一 Подожди, 一 Шарль сбросил оцепенение и посмотрел по сторонам уже со знанием дела. 一 Это всё твоё? Я имею в виду, все эти машины! Они же стоят целое состояние. 一 Нет, к счастью, не все, 一 Макс взглянул на Шарля с интересом. 一 А ты разбираешься? 一 Немного, 一 Шарлю и в голову бы не пришло что-то из себя строить перед Максом. При всех своих увлечениях и интересах он так и оставался студентом факультета искусств. 一 Я знаю достаточно, чтобы сказать, что эти машины стоят дороже, чем дом моей семьи. Хотя, мне кажется, они стоят дороже, чем дом Алекс. Это же… Роллс-Ройс? 一 Да, 一 Макс с нескрываемым удовольствием подтвердил очевидное, чтобы потом добавить. 一 Это “Голубая сорока”. Слышал про такой? 一 Никогда, 一 Шарль покачал головой. 一 Какая-то редкость, да? 一 Было выпущено всего несколько экземпляров по специальному заказу. Голубая сорока обитает только в Таиланде. Там была какая-то история с отсылками… Не важно, 一 Макс махнул рукой. 一 Я купил её каким-то чудом. 一 Купил? 一 Шарль недоверчиво изогнул бровь. 一 Ты купил такую тачку? Сам? 一 Сам, 一 Макс кивнул. 一 Что не так? 一 Ты себе джинсы нормальные купить не можешь, 一 Шарль потёр лицо. 一 Там, у Алекс, они все были уверены, что ты нищеброд. В том смысле, что ты такой же, как и я. Развлечение для богатых. А ты… 一 А я не афиширую, 一 Макс пожал плечами. 一 Да, у меня вполне обеспеченная семья. Но на “Голубую сороку” я заработал сам. 一 Как? Чёрт возьми, как ты это сделал? Убил? Украл? Ты производишь наркотики в подвале? 一 Шарль занервничал. Он был уверен, что легально заработать такие деньги просто не представлялось возможным. 一 Заработал, 一 Макс выделил это слово голосом. 一 Я просто очень много работал. Реставрировал чужие тачки, писал на заказ всякие работы, прокачивал свою кибер-команду, ставки делал… У меня оставалось слишком мало времени, чтобы ещё и за модой следить. 一 И тебе этого хватило на такую машину? 一 Шарль всё равно сомневался. Макс так и не назвал ничего такого, что могло бы сойти за реальный источник обогащения. 一 Если бы ты видел, в каком состоянии я её купил, ты бы первым спросил, зачем за эту рухлядь что-то платить. И что это мне самому впору было бы брать за неё деньги, 一 Макс присел на край высокой жестяной бочки. 一 Я потратил на неё кучу денег. Но ещё больше я потратил времени. И сил. Я спал по два-три часа… И только поэтому она сейчас выглядит так, словно только что сошла с конвейера. 一 Тогда это невероятно, 一 Шарль запретил себе задавать новые вопросы. 一 Вернее, ты невероятный. В тебе столько секретов. 一 Пожалуй, 一 Макс наклонил голову к плечу и взглянул на Шарля: 一 Не могу не спросить. Ты не передумал? Я всё ещё могу отвезти тебя домой. Даже вот на ней, 一 он кивнул в сторону “Голубой сороки”. 一 Макс, отстань! 一 Шарль не выдержал. 一 Не собираюсь я никуда ехать. Ты обещал мне душ, кровать и кофе. Так что 一 вперёд! 一 Мне нравится, когда ты такой властный, 一 Макс усмехнулся. Он легко выпрямился и предложил Шарлю руку: 一 Пойдём, я покажу тебе, где я живу. Правда, я не думаю, что тебе там понравится… 一 Ты не можешь знать наверняка, 一 Шарль с удовольствием принял руку и позволил провести себя к неприметной лесенке, которая вела на второй ярус, опоясывавший весь ангар на манер балкона. Снизу Шарлю казалось, что этот балкончик невероятно узкий и скорее декоративный, нежели функциональный, но стоило ему подняться по ступенькам, как его мнение кардинальным образом переменилось. Шарль увидел полноценную кухню, зону отдыха с диваном, креслами и просто колоссальных размеров телевизором, рабочее место и даже какое-то количество открытых и закрытых шкафов. Спальня располагалась в самом дальнем углу и представляла собой скорее аэродром, нежели место для сна. 一 Что скажешь? 一 всё же не удержался от вопроса Макс, когда Шарль робко коснулся рукой края огромной кровати. 一 Скажу, что это выглядит как ожившая мечта. Покажи мне мальчишку, который не мечтал бы с комфортом обустроиться в гараже? 一 Шарль старался не думать, в каком возрасте он мечтал о подобной кровати. 一 Мало ли, кто о чём мечтал, 一 Макс улыбнулся неожиданно горько. 一 Важно, что взрослых таких единицы. С годами тянет в обустроенные апартаменты, чтобы непременно жена, дети, отпуск у моря или в горах, потому что наследников нужно поставить на лыжи… 一 Ты чувствуешь себя одиноким, 一 Шарль не столько спросил, сколько просто озвучил свои ощущения. 一 Иногда бывает, 一 Макс словно не знал вообще, что можно отвечать неправду или уходить от ответа. С первого мгновения знакомства и по сей момент он был предельно откровенен с Шарлем, и тот понятия не имел, как ему к этому относиться: как к данности или как к проявлению особого доверия, правда, неизвестно чем обусловленного. 一 Чаще всего, конечно, мне плевать, 一 пояснил Макс. 一 Мне повезло с семьёй. Они дают мне безоговорочную поддержку и не вмешиваются в мою жизнь. Но семья на то и семья… 一 Дай угадаю, 一 Шарль демонстративно наморщил лоб. 一 Твои потенциальные партнёры не испытывают восторга от этого, так? 一 Им подавай пентхаус с видом на марину, ведь у меня же есть деньги. Достаточно продать ту же “Голубую сороку”. Почему я живу как бездомный в каком-то вонючем гараже! Почему надо непременно спать возле машин? Ну и так без конца. 一 Хорошо хотеть пентхаус за чужой счёт, 一 Шарль подался вперёд. 一 А я бы хотел здесь жить. Здесь бы никому не мешала моя музыка. И машину можно было бы купить наконец. И починить. Дома у меня нет такой возможности. 一 Если ты так меня утешаешь… 一 И в мыслях не было, 一 Шарль покачал головой. 一 Я готов ответить за каждое своё слово. Я бы реально хотел жить здесь. 一 Оставайся, 一 Макс словно и не колебался даже. Он был готов впустить Шарля в свой дом в первый же день знакомства. 一 Если ты думаешь, что я сейчас сдам назад или придумаю отговорку, то я тебя разочарую, 一 Шарль позволил себе откинуться на постель. Он широко раскинул руки и уставился в потолок. 一 Хорошо подумай, прежде чем приглашать меня. Потом не выгонишь. 一 Я уже подумал, 一 Макс сел на кровать рядом с Шарлем и уверенно положил руку ему на живот, провёл немного вниз и хмыкнул: 一 Тебе нормально в мокрых джинсах? 一 Как тебе сказать? 一 Шарль усилием воли заставил себя лежать в прежней позе. Разве что ноги немного развёл, дав понять, что доверяет и позволяет к себе прикасаться. 一 Это довольно противно, но, в то же время, будоражит. 一 Будоражит 一 это правильное слово, 一 согласился Макс, ладонь которого теперь действовала вполне целенаправленно. 一 Ты даже не представляешь, что ты сейчас со мной делаешь. Ты лежишь в моей постели, ты доверяешь мне, ты уже один раз кончил от моих рук… 一 И мне бы хотелось во второй раз зайти дальше, 一 Шарль не мог ничего поделать с краснотой, которая волной расползалась по лицу, шее и груди, а потому решил просто её игнорировать. По крайней мере, Макс никак не акцентировал внимание на этом, а значит, его это не останавливало. 一 Насколько далеко ты готов зайти? 一 Макс под шумок расправился с застёжкой джинсов и теперь двигал рукой под ними. Влажная ткань нижнего белья казалась Шарлю невероятно холодной по сравнению с пылавшей жаром кожей, отчего он мелко дрожал. Затвердевшие соски топорщили майку на груди, а Макс словно этого и добивался: 一 Тебе нравятся игры с температурой? 一 Не знаю, 一 до сих пор Шарль об этом даже не задумывался. 一 Я ещё не понял, дело в температуре или в тебе. 一 Во мне? 一 Макс не ожидал такого ответа. На долю секунды он замедлился, а потом его глаза вдруг потемнели. 一 Тебе нравится, потому что я делаю это с тобой, да? Именно я? 一 Именно ты, 一 Шарль даже не пытался скрыть охриплость в своём голосе. 一 Если ты хочешь добавить лёд… воск… Я согласен. 一 Ещё несколько слов 一 и в мокром белье будем мы оба, 一 Макс навис над ним, опёршись на локоть. 一 Я не готов к тому, что ты можешь быть таким открытым. 一 С тобой иначе не получается, 一 Шарль не видел смысла подыскивать другой, более интригующий ответ. 一 Ты озвучиваешь всё, что у тебя в голове, не выбираешь более тактичные ответы или более, не знаю, социально преемлемые что ли. И я не вижу смысла… Господи, Макс! Нам серьёзно нужно сейчас вести светскую беседу? Мне нужно тебя умолять? 一 Не нужно, 一 Макс покачал головой, а потом на Шарля обрушился целый шквал поцелуев. Воздух выбило из груди, а в голове сразу же стало гулко и пусто. Жар, успевший за долгое время превратиться в ровное тепло, мгновенно вспыхнул снова, разгорелся изнутри, вынудив кровь закипеть в венах. 一 Макс! 一 Шарль выгнулся, не в силах справляться с напряжением. 一 Макс, пожалуйста! 一 Сейчас, 一 пообещал Макс, но вместо того, чтобы перейти к более активным действиям, отстранился и выдохнул: 一 Пойдём! 一 Куда? 一 Шарль с трудом приподнялся на локтях. Мельком оглядев себя, он осознал, что большая часть его одежды куда-то делась, осталась только футболка, да и та изначально принадлежала Максу. 一 Что случилось? 一 Пойдём, 一 Макс тяжело дышал. Его джинсы пока ещё оставались на нём, но Шарль не собирался с этим мириться. 一 Сними их! 一 Шарль наконец смог взять под контроль своё тело. Возбуждение всё ещё гуляло в крови, но сейчас воспринималось как сильное опьянение: тело ещё подчинялось, но моральные рамки остались где-то за пределами реальности. 一 Раздевайся! 一 Хорошо, 一 Макс по-солдатски быстро избавился от джинсов и белья. 一 Поднимайся. Помочь? 一 он потянул Шарля за подол футболки, но тот покачал головой: 一 Оставь. 一 Потому что моя? 一 Да, поэтому! 一 Шарль уже привычно покраснел до ушей. 一 Куда идти? Что ты придумал? 一 Ничего. Ты же сам хотел, 一 Макс открыл перед Шарлем неприметную дверцу, за которой оказалась более чем стильная ванная комната, вся в чёрном кафеле и зеркалах. 一 Ого! 一 Шарль присвистнул. 一 Это же… 一 Что? 一 Макс заметно напрягся. 一 Это же само по себе порно, 一 признался Шарль. 一 Посмотри, сколько здесь всего. Зеркала… И кафель этот. В нём же всё отражается. Ты специально так сделал, да? Чтобы каждый раз как в кино? 一 Я даже не думал об этом, 一 Макс как будто впервые видел свою собственную ванную. 一 Я просто… Сделал, как мне понравилось. 一 Я хочу знать всё, что у тебя здесь есть, 一 Шарль коротко коснулся лба Макса, а потом уверенно шагнул под тропический душ и на полную мощность выкрутил воду. Мощный поток хлынул на него сверху, даря ощущение свежести и лёгкости. Вода смывала не только пыль и песок, но и усталость. Шарль не знал, сколько простоял, задрав голову и зажмурив глаза, но в какой-то момент к прохладе воды примешался инородный жар. 一 Я не могу больше, 一 Макс выдохнул Шарлю в затылок. 一 Мне больно на тебя смотреть. Ты слишком… 一 Сладкий? Правильный? 一 попытался подсказать Шарль, но Макс с силой сжал пальцы на его плечах: 一 Ты просто слишком. Я не справляюсь. 一 Ты же не думаешь, что мне легче? 一 из самых тёмных глубин души поднялась необъяснимая ярость. Он слишком? Он? Не Макс со своей беспощадной, холодной красотой скандинавского воина, а он? Шарль повернулся к нему и с силой толкнул в грудь, заставив отступить к стене. 一 Ты думаешь, мне легко? 一 Я думаю, что ненормальный, 一 Макс позволил так обращаться с собой. Он ударился спиной и затылком о кафель, поморщился, но ничего не сказал, только притянул Шарля к себе. Они снова целовались и делали это до тех пор, пока у обоих не начали болеть губы. Шарль был уверен, что его лицо превратилось в сплошную ссадину из-за слишком активного контакта со щетиной. С другой стороны, Максу наверняка досталось не меньше: Шарль уже давно не утруждал себя бритьём. Их руки беспокойно блуждали между телами, то и дело сталкиваясь. От удовольствия кружилась голова, но Шарль был твёрдо настроен получить больше. Кто знал, может, его отчаянная храбрость и дерзость, граничившая с безумием не являлись постоянной величиной. Повинуясь порыву, Шарль завёл руку Макса себе за спину и прошептал, глядя прямо в глаза: 一 Чего ты ждёшь? Макс, похоже, ждал именно этого. Инициативу Шарля он воспринял как разрешение действовать, и с этой секунды Шарль полностью утратил контроль над собой и своим телом. Макс трогал его, исследовал внутри и снаружи своими длинными сильными пальцами, заставлял менять положение, балансировать в самых невероятных позах. Впрочем, Шарль не испытывал по этому поводу возражений. Он переживал невероятное по силе удовольствие, которое на сей раз не сбивало с ног, а мягко закручивало в спираль, чтобы потом обрушить Шарля с головокружительной высоты. 一 Пресвятая дева Мария, 一 пробормотал Шарль по-итальянски, когда Макс направил на него душ. 一 Что? 一 Мне показалось, что ты отключился, 一 Макс бережно придержал Шарля под локоть. 一 Я же не перешёл границу? 一 Ты чуть не убил меня, 一 Шарль фыркнул, стоило воде попасть в нос. 一 Но меня всё устраивает. 一 Я рад это слышать, 一 Макс снова потянул за край футболки, которая всё это время облепляла торс Шарля как вторая кожа. 一 Может, хоть сейчас снимешь? Я дам тебе другую. 一 Ладно, 一 Шарль сдался и с трудом стянул мокрую ткань. 一 Я что-то с ног валюсь. Во всех смыслах. 一 Не удивительно, 一 Макс выключил воду и первым выбрался из душа. Он торопливо обмотал одно полотенце вокруг бёдер, а другое накинул Шарлю на плечи. 一 Вытирайся. Я сейчас принесу одежду… 一 Утром. Всё утром, 一 Шарль не собирался лишать себя удовольствия от близости. В его представлении не было ничего интимнее, нежели сон в объятиях друг друга кожей к коже. 一 Просто пойдём уже! 一 Да ты просто полон сюрпризов, 一 в задумчивости резюмировал Макс, но подчинился. Уже в постели, погасив свет, он вдруг заметил: 一 Если бы я раньше знал, что ты ходишь на тусовки для богатеньких снобов, я бы не отказывался так упорно. И мы бы уже давно… 一 У нас ещё полно времени, 一 Шарль устроился с максимальным комфортом, закинув на Макса и руку, и ногу. Стоило ему коснуться головой груди Макса вместо подушки, как измученное сознание отключилось, уступив место бессознательному. Впрочем, уже очень скоро Шарль снова открыл глаза и бездумно уставился в полумрак. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы вспомнить, где он и как он здесь оказался. Со всей осторожностью Шарль повернул голову, чтобы взглянуть на Макса, но понял, что громадная постель пустовала. Нет, разумеется, простыни и подушки с другой стороны были смяты, но хозяина нигде не было видно. Шарль сел и спустил ноги с кровати. Холодный пол мгновенно взбодрил его, а прохладный кондиционированный воздух заставил плечи покрыться мурашками. Не придумав ничего лучше, Шарль завернулся в одеяло и двинулся на поиски. Он методично обследовал все помещения на втором ярусе, но так никого и не нашёл. Казалось, что Макс просто растворился где-то в недрах огромного пространства. Но кое-какой улов у него всё же был. В гостиной на стене он заметил неплохую акустическую гитару, а на кухне обнаружил турку и запасы кофе. Придерживая одеяло одной рукой, Шарль снял гитару и устроился с ней за кухонным столом. Конечно, фортепиано сейчас устроило бы его больше, но в условиях ангара выбирать не приходилось. На пробу взяв несколько аккордов, Шарль покрутил колки, чтобы придать правильное натяжение струнам, и по памяти начал играть, напевая давно знакомые слова. “Я не уверен, что моё сердце бьётся, в то время как твоё стучит с удвоенной скоростью. В глубине души ты понимаешь, что я этого не стою. И я ещё заставлю тебя плакать… Ты заслуживаешь лучшего, лучшего, нежели я…” Доиграв песню, Шарль прижал ладонью струны и пару секунд просто посидел в тишине. В его голове музыка всё ещё звучала, но он мог бы поклясться, что никогда прежде такой не слышал. Подняв голову, Шарль заметил в дверном проёме Макса. В майке-алкоголичке, покрытой тёмными разводами, и джинсовом комбинезоне, болтавшемся на одном плече, он стоял молча, скрестив руку на груди и привалившись плечом к стене. 一 Привет, 一 Шарль тут же отставил гитару и попытался подняться, забыв, что сидел в одеяле. Эта забывчивость чуть не стоила ему передних зубов. Запутавшись, Шарль качнулся вперёд, но упал не на бетонный пол, а прямо в пахнувшие машинным маслом объятия Макса. 一 Привет, 一 Макс поймал его и тут же поцеловал. 一 Я думал, что ты ещё поспишь. Ты выглядел уставшим, когда мы закончили ночью… 一 Я бы поспал, 一 Шарль неловко подтянул одеяло повыше, 一 но, когда я проснулся, оказалось, что я в постели один. И вообще один здесь. Где ты был? 一 Внизу, 一 Макс кивнул в сторону стоявших внизу машин. 一 Я хотел побыстрее закончить работу. Я и так в этот раз завозился. 一 И ты для этого встал пораньше? 一 Шарль нахмурился. Он был уверен, что услышал бы звук будильника. 一 Или ты вообще не спал? 一 Спал, но немного, 一 Макс задумчиво закусил губу. 一 У меня бессонница. Так что я реально очень мало сплю. Вот я и решил, что могу поработать, пока ты отдыхаешь. 一 Бессонница 一 это плохо, 一 Шарль провёл рукой по щеке Макса, а потом посмотрел на свои пальцы, на которых остался отчётливый маслянистый след. 一 Тебе нужно обратиться к врачу, а не гонять по ночам на мотоцикле. 一 Обычно я и не гоняю, 一 Макс перехватил руку Шарля и вдруг бережно поцеловал сначала ладонь, а потом и костяшки пальцев. 一 С тобой я проспал гораздо больше, чем обычно. 一 Ты намекаешь, что я твоё лекарство? 一 Шарль удивлённо вскинул бровь, но Макс только покачал головой: 一 Я не намекаю. Я тебе прямо говорю. 一 Ладно, 一 Шарль кивнул, приняв информацию к сведению. 一 Я подумаю, что можно сделать. Сейчас, при свете дня, многие вещи из прошлой ночи казались фантастическими, попросту нереальными. И даже приглашение Макса оставаться с ним здесь воспринималось как акция на одну ночь. Не собирался же он всерьёз пускать на свою территорию малознакомого парня. Мало ли, что они так подошли друг другу в постели. Кроме постели существовали и другие аспекты. И сейчас Шарль уже не был так уверен, что они смогли бы ужиться вместе. 一 Я принёс тебе завтрак, 一 Макс как будто догадался обо всём, что сейчас происходило в голове Шарля, и помрачнел. 一 Ты говорил, у тебя сегодня есть занятия в университете. Я отвезу… 一 Подожди, 一 Шарль мгновенно осознал, что натворил, и испугался. Сама мысль, что его отношения с Максом могли закончиться прямо сейчас, остаться в памяти одноразовым приключением, привела его в ужас. 一 Подожди, Макс. 一 Всё в порядке, 一 впервые с момента их знакомства Макс солгал, и это было так топорно, так неискренне и неестественно, что у Шарля на глаза навернулись слёзы: 一 Подожди, 一 он попросил снова, положив ладони Максу на грудь. 一 Я не жалею! Просто послушай! Я не хочу ничего заканчивать! 一 А что тогда? 一 Макс заметно растерялся. Похоже, он для себя решил, что всё уже закончилось. 一 Я не понимаю. 一 Просто дай мне немного времени, 一 попросил Шарль. 一 Ещё вчера я встречался с девушкой… Я живу с мамой, с братьями. Я не могу просто так поселиться у тебя, никому ничего не сказав. 一 А ты хочешь? 一 в голосе Макса отчаяние смешивалось с надеждой, и Шарль тут же поспешил ответить: 一 Я хочу! Я не знаю, если честно, как мы с тобой уживёмся. И уживёмся ли вообще. У тебя бессонница, у меня музыка, мне нужен инструмент. И моя семья вряд ли одобрит, 一 Шарль выдохнул последние слова едва слышно, потому что именно в этом крылась реальная причина его сомнений. Мать симпатизировала Александре и, что главное, её положению и материальным благам. Едва ли её обрадовала бы новость о том, что Шарль разорвал такие перспективные отношения и переехал жить в гараж к своему парню. 一 Понятно, 一 от надежды не осталось и следа. 一 Я понимаю, правда. 一 Не понимаешь, 一 Шарль потянулся к Максу и мягко поцеловал его в губы. 一 Я сам пока ничего не понимаю. Но я постараюсь… Постараюсь найти решение, которое всех устроит. Я не могу просто так взять и порвать отношения с семьёй. С тех пор как отца не стало… Маме очень одиноко. 一 Ты говорил, 一 Макс вздохнул. Теперь уже он стал инициатором поцелуя. Его губы были жёсткими и требовательными, но Шарль даже не думал жаловаться. Он послушно следовал за Максом, позволяя ему творить всё, что вздумается. И даже когда одеяло соскользнуло на пол, а Шарль ощутил под собой холодную твёрдость гранитной столешницы, ему в голову не пришло Макса остановить. Краем сознания он уловил, как жалобно тренькнула гитара, которую они наверняка уже не раз неосторожно задели, но сию минуту Шарлю было плевать на судьбу инструмента. Его волновали только пальцы Макса, которые настойчиво двигались внутри, намекая на логическое продолжение вчерашней ночи. Эти ощущения всё ещё оставались новыми для Шарля, но желания как-то притормозить Макса, потребовать больше нежности, у него не возникало. Ему нравилось ощущать себя настолько желанным. Макс вёл себя как голодный зверь, дорвавшийся наконец до вожделенной добычи. Но, в отличие от добычи, отчаянно боявшейся смерти, Шарль не сопротивлялся. Наоборот, всё его существо требовало подчиняться и хотеть большего. Он не анализировал процесс в деталях, не обращал внимания, что столешница едва ли стала мягче, пусть и заметно потеплела его стараниями, не задавался вопросом, что за маслянистая субстанция облегчала движение пальцам Макса. Шарль чувствовал себя крохотной щепочкой в бурлящем водовороте, и со смирением принимал свою участь. Макс замедлился лишь на одно мгновение, задал только один вопрос, от которого у Шарля пробежала дрожь по позвоночнику: 一 Ты отдашь себя мне? 一 Да! 一 Шарль не сомневался ни секунды. И пусть у него ещё не было подобного опыта, на уровне интуиции он был уверен, что с Максом у них всё получится идеально. И Макс его не разочаровал. Лёгкая болезненность отступила почти сразу, а правильный угол проникновения и ритм движений очень скоро вознесли Шарля на такую высоту, на которой он никогда прежде не бывал. Казалось, что для падения в бездну не хватало только самой малости. Шарль с трудом балансировал на краю, задыхаясь от восторга, в то время как Макс продолжал удерживать его на грани. Он не мог бы сказать, сколько времени пробыл в таком состоянии, но только в одно мгновение острота ощущений стала запредельной. Спина выгнулась до хруста, до соприкосновения лопаток друг с другом, голова запрокинулась, а изо рта вырвался самый настоящий крик. Шарль мелко дрожал, судорожно цеплялся за руки и плечи Макса и не понимал, на каком они свете. На секунду ему даже показалось, что в какой-то момент потолок просто обрушился на них, и теперь они лежали под завалами, не в силах сделать вдох. Впрочем, спустя какое время до Шарля дошло, что на него обрушился не потолок, а сам Макс, который всем телом прижимал его к столешнице и мешал нормально дышать. 一 Макс, 一 хрипло позвал Шарль, но ответа не получил. 一 Макс, Макс! 一 М? 一 Макс даже не шевельнулся. 一 Ты сейчас раздавишь меня, 一 предупредил Шарль, к которому наконец начала возвращаться чувствительность. Особенно сильные ощущения шли от спины, которой пришлось принять на себя всю нагрузку. 一 Макс, ты меня слышишь? 一 С трудом, 一 признался Макс, но всё же сделал попытку подняться. 一 Ты так кричал… 一 На моём месте ты бы тоже кричал, 一 ехидно заметил Шарль, сумев наконец вздохнуть полной грудью. 一 Ты всегда так решаешь проблемы? 一 А я решил? 一 Макс наконец отстранился полностью, но, к своему удивлению, вместо облегчения Шарль ощутил только пустоту. 一 Не знаю, 一 Шарль растерянно пожал плечами. 一 Сию минуту у меня разваливается спина. Но я ни о чём не жалею. 一 То есть, я только сделал хуже? 一 осторожно уточнил Макс, но Шарль покачал головой: 一 Ты не сделал ничего, чего я бы не хотел. И я… Я не только не жалею, но я бы даже это повторил. Но лучше бы, конечно, не на столе. 一 Извини, 一 впервые с момента их знакомства Макс покраснел, и Шарль не смог не отреагировать. На светлой коже красные пятна были особенно заметны, и Шарлю это зрелище показалось особенно сексуальным. 一 Как ты там обычно говоришь? Проехали? 一 Шарль фыркнул. 一 Помоги мне встать. Я не уверен, что не навернусь сейчас. 一 Подожди, 一 Макс подошёл с боку и как-то слишком уж легко поднял Шарля на руки, подхватив под спину и колени, как невесту. 一 Держись. 一 Только попробуй меня уронить, 一 полушутя пригрозил Шарль, полностью уверенный, что Макс скорее бы пострадал сам, чем допустил его падение. 一 Верь мне, 一 шёпотом попросил Макс, и у Шарля перехватило дыхание. Понятно, что Макс не имел в виду ничего глобального, но у Шарля всё равно заныло в груди. Было в этой просьбе что-то такое отчаянное и болезненное. Не зная, что ответить, Шарль просто пристроил голову Максу на плечо и притих, пока тот нёс его через галерею обратно в постель. Оказавшись снова в постели, Шарль не удержался от блаженного стона. Нисколько не смущаясь своего обнажённого и порядком потрёпанного вида, он звездой раскинулся на огромной кровати и прикрыл глаза, наслаждаясь. Из состояния транса его вывел судорожный вздох Макса, но у Шарля хватило силы только приоткрыть один глаз и шёпотом спросить: 一 Что? 一 Смотрю на тебя, 一 Макс даже откашлялся, потому что голос хрипел неимоверно. 一 Смотрю и не верю, что это по-настоящему со мной. Ты даже не представляешь, какой ты. Ты не можешь видеть себя… 一 Сфотографируй и покажи, 一 Шарль в своей томной неге воспринял слова Макса буквально. Повинуясь сиюминутному желанию, он завёл одну руку за голову, а второй медленно провёл от груди к животу. Пальцы тут же оказались в чём-то липком и влажном, но Шарль не стал на этом зацикливаться. Макс снова вздохнул, после чего Шарль услышал звук сработавшей камеры. 一 Что там? 一 Там апокалипсис, 一 предупредил Макс и едва слышно добавил: 一 Мой личный апокалипсис. Он бросил телефон на кровать, чтобы Шарль мог до него дотянуться, а потом пробормотал: 一 Отдыхай. Я принесу кофе. 一 Ты же его не пьёшь! 一 на автомате отозвался Шарль, вслепую пытаясь нащупать телефон в складках простыни, но Макс уже ушёл на кухню. Добравшись до мобильника, Шарль наконец повернулся на бок и даже накинул на себя одеяло, потому что для его разгорячённого тела воздух спальни казался слишком холодным. У Макса не было ни пароля, ни графического ключа, так что Шарлю не составило труда добраться до галереи. Открыв фотографию на весь экран, Шарль выдохнул сквозь стиснутые зубы. В полной мере ему стало понятно, почему Макс вёл себя так странно. Впервые в жизни что-то тёмное зашевелилось у Шарля внутри при взгляде на самого себя. Спешно свернув фотографию, Шарль выше натянул одеяло и вздохнул. Он успел заметить время на часах, и теперь ему предстояло подумать, как избежать проблем. К счастью, до начала занятий ещё оставалось несколько часов, так что у Шарля были все шансы приехать в университет вовремя. На этом хорошие новости заканчивались и начинали плохие. У него всё ещё не было песни, которую можно было бы представить в качестве выполненного задания. Да он понятия не имел, о чём вообще можно было написать песню. До сих пор его композиторская деятельность сводилась к лирическим фортепианным произведениям, под которые хорошо было грустить. Песня же требовала не только музыки, но и какого-то сюжета, а с этим у Шарля наблюдались серьёзные проблемы. 一 Что случилось? 一 Макс вернулся в спальню уже одетый и с небольшим подносом в руках, на котором располагалась чашка с кофе и тарелка с парой свежих круассанов. Похоже, Макс действительно успел куда-то выйти за выпечкой к завтраку. Этот жест показался Шарлю невероятно трогательным. Кроме того, порядком растративший энергию за ночь и утро, Шарль испытывал голод и с аппетитом набросился на еду, на время позабыв о своих проблемах. Проглотив первый круассан, Шарль откусил от второго и вдруг опомнился: 一 Ой, а ты? 一 Ешь. Я обычно не завтракаю, 一 Макс крутил в руке жестяную банку с энергетиком. 一 Ты не сказал, что у тебя случилось, пока меня не было. Что-то серьёзное? 一 Ну как сказать, 一 Шарль пожал плечами. 一 Случилась эта чёртова песня. Я понятия не имею, о чём можно спеть… Ну вот знаешь, чтобы без сложностей всяких, без глубинного смысла. Песня для радио, я не знаю, для роликов в ТикТок. 一 Вообще не представляю, о чём ты говоришь, 一 Макс усмехнулся. 一 Я из тех, кто пьёт виски неразбавленным и ложится спать в три часа ночи. Понимаешь? Ну вот разве что чёрный кофе я не пью. Все эти популярные песенки для меня слишком сладкие. Как твоя подружка… 一 Макс, 一 идея обожгла Шарля. 一 Макс! Принеси гитару! Пожалуйста! 一 Секунду, 一 к чести сказать, Макс не стал задавать лишних вопросов. Он просто снова метнулся на кухню 一 и вскоре гитара была у Шарля в руках. 一 Сейчас помолчи, пожалуйста, пару минут. Мне нужно настроиться, 一 Шарль снова подкрутил колки, регулируя натяжение струн, а потом тихонько напел себе под нос: 一 Я пью виски неразбавленным, а кофе чёрным. Я ложусь в три… Ты слишком сладкая для меня, детка, ты слишком сладкая для меня… Следующие полчаса ушли на подбор аккордов и попытки набросать текст в телефоне. Всё это время Макс послушно молчал, даже не пытаясь ничем себя занять. Он просто слушал, как Шарль мурлыкал себе под нос одни и те же слова, как перебирал струны в попытках превратить какофонию разрозненных звуков в мелодию, и смотрел так пристально, что Шарль физически чувствовал его взгляд на своей коже. Наконец Шарль определился с мелодией и отложил гитару в сторону. Он в три глотка допил остывший кофе и только потом посмотрел на Макса: 一 Ты можешь оказать мне услугу? 一 Чарли, 一 Макс как будто очнулся от гипноза. 一 Что я могу для тебя сделать? 一 Мне нужна твоя помощь, 一 Шарль посмотрел на часы и осознал, что от безопасных нескольких часов временного запаса остались жалкие минуты. 一 Мне очень сильно нужна твоя помощь! 一 Что сделать? 一 Макс мгновенно подобрался. 一 Дай мне свою гитару на сегодня. И отвези в университет! Сам я точно опоздаю… 一 Шарль ощутимо занервничал. Ему ещё нужно было привести себя в порядок. 一 Без проблем, 一 Макс же заметно расслабился. Похоже, он ожидал просьбы более сложной. 一 Если тебе надо, в шкафу чистая одежда. Можешь взять. 一 Надо, 一 Шарль откинул одеяло, выбрался из кровати, но первым делом подскочил к Максу и поцеловал его. 一 Ты просто спасаешь меня! 一 Я тебя сейчас и уничтожу, 一 на долю секунды Макс позволил себе сжать руки на заднице Шарля. 一 Просто иди уже… 一 Вечером, 一 Шарль честно попытался подмигнуть, но на выходе получилась то ли гримаса, то ли судорога боли. 一 Макс, я обещаю! 一 Не надо обещать, 一 Макс ещё раз поцеловал его и отпустил. 一 Доживём до вечера, а так видно будет. 一 Нет уж! 一 Шарль уже скрылся в ванной, но выглянул из-за двери. 一 Вот увидишь, вечером мы оба будем здесь. И придётся придумывать, что есть на ужин. И какой фильм посмотреть… 一 Господи, просто иди уже, Чарли! 一 Макс закатил глаза. 一 Я буду ждать тебя внизу! 一 Пять минут! 一 крикнул Шарль из-за двери, после чего врубил на всю мощность ледяную воду и решительно шагнул под обжигающе холодные струи. Кожа тут же заболела, но в голове стало наконец ясно. А ещё именно в этот момент Шарль решил для себя, что вечером любой ценой должен вернуться сюда. Не ради совместного ужина и фильма, но ради Макса, с которым в его жизнь пришло нечто совершенно новое. И Шарль собирался приложить все усилия, чтобы задержать это новое рядом с собой как можно дольше. Наскоро вытершись, Шарль позволил себе вольность и несколько раз брызнул на кожу парфюмом Макса. Вкупе с одеждой Макса это произвело на Шарля поистине сокрушительное впечатление. Словно к сердцу подвели оголённые провода и пустили ток. Но времени на то, чтобы успеть в университет, оставалось критически мало, так что Шарлю пришлось собраться с силами, а сокровенные тёмные желания загнать глубоко внутрь себя. 一 Я уже заждался. Что так… долго, 一 Макс хоть и смог закончить свою фразу, но по его выражению лица стало понятно, что эффект Шарль произвёл сногсшибательный. А ведь он даже не стал ничего изобретать, чтобы выглядеть хоть сколько-то стильно. Первые попавшиеся джинсы и простая белая рубашка из запасов Макса 一 банальность. Но Макс смотрел на Шарля во все глаза, как ожившее произведение искусства, как ребёнок смотрел бы на громадное рождественское дерево. 一 Мы можем ехать, 一 Шарль откровенно наслаждался. Он и представить не мог, что на него можно было так смотреть. Он купался во внимании Макса, в его откровенном неприкрытом восторге. 一 Макс! 一 С тобой я точно умру не от старости, 一 Макс всё же справился с оцепенением, встряхнулся и перехватил инициативу. 一 Надевай, 一 Шарлю в руки упали кожаная куртка и шлем. У Макса были такие же, и Шарль сделал вывод, что отныне он мог считать эти вещи своими. 一 Чехол с гитарой тоже. И полетели. 一 Полетели, 一 согласился Шарль. С уверенностью опытного человека он устроился у Макса за спиной и сцепил руки на его животе. Мотоцикл взревел раненым зверем, они сорвались с места и очень скоро растворились в хитросплетении узких улиц. По пути в университет Шарль смог в полной мере оценить преимущества мотоцикла. Там, где длинные и неповоротливые автомобили намертво застревали в пробках, мотоцикл без усилий прорывался вперёд, оставляя всех остальных далеко позади. Надо ли говорить, что до университета они добрались даже быстрее, чем Шарль мог рассчитывать. 一 Спасибо, 一 спрыгнув на землю, Шарль снял шлем. 一 Если ты оставишь мне свой номер, я позвоню, когда занятия закончатся. 一 Оставлю, 一 Макс снова заколебался, но Шарль уже знал истинную причину его неуверенности. 一 Я позвоню, правда. Я сам хочу! 一 Записывай, 一 Макс торопливо продиктовал ряд цифр, а потом воспользовался моментом и Шарля поцеловал. Уверенно так, жёстко, на грани боли. Шарль содрогнулся всем телом от очередной волны электричества, прокатившейся по его нервам как по проводам, и бросил на Макса шальной взгляд: 一 Ты рискуешь! 一 Как и ты, 一 Макс многозначительно дёрнул Шарля за воротник рубашки. 一 Всё, иди. На нас уже смотрят. Так что советую тебе по пути придумать, что говорить. В особенности, своей девушке. 一 Своей бывшей девушке, ты хотел сказать, 一 поправил Шарль, после чего демонстративно расправил ворот рубашки и даже верхнюю пуговицу расстегнул. Просто потому, что считал себя в праве дразнить Макса и упиваться его откровенной реакцией. 一 У тебя сейчас глаза чёрные-чёрные. Это значит, что ты меня хочешь? 一 Это значит, что ты рискуешь стать жертвой похищения. Прямо сейчас, 一 Макс вцепился в руль своего мотоцикла с такой силой, что под пальцами заскрипела кожаная оплётка. 一 Немного терпения 一 и я приду к тебе сам, 一 Шарль улыбнулся, собрался было попрощаться, но в последний момент передумал и прошептал: 一 Верь мне! Запретив себе оглядываться, Шарль рванул в сторону университета, словно за ним стая диких собак гналась. В едином порыве он пробежал через парковку и небольшой сквер, взлетел по лестнице и ураганом ворвался в холл. Он бы и до аудитории добежал, но прямо перед выходом на лестницу перед ним как чёртик из табакерки возникла разгневанная Алекс. 一 Шарль! 一 Я опаздываю, 一 Шарль попытался её обойти, но Алекс снова оказалась у него на пути. 一 Нам нужно поговорить! Срочно! 一 Хорошо, 一 Шарль кивнул. 一 Мы поговорим, но только после занятий. 一 Нет, сейчас! 一 попыталась настоять на своём Алекс, но Шарль не собирался сдаваться: 一 Если я сейчас не приду на занятие, у меня будут проблемы. И что-то мне подсказывает, что ни ты, ни твой влиятельный папочка не станут мне помогать. Хочешь поговорить? Хорошо, я только за. Но тебе придётся подождать. 一 Ладно, 一 Алекс всё же отступила. 一 Но если ты попробуешь сбежать… 一 Не собираюсь. Это и в моих интересах тоже. Но сейчас дай мне уже пройти, 一 Шарль поправил лямку чехла на плече, проскользнул мимо Алекс и снова прибавил скорости. В просторный музыкальный кабинет он ввалился вместе со звуковым сигналом, призывавшим к началу занятий. 一 Извините, я опоздал. Такого больше не повторится, 一 скороговоркой выпалил Шарль, после чего устроился в самом дальнем углу помещения. 一 Начнём же, 一 преподаватель вышел в центр аудитории и хлопнул в ладоши, привлекая внимание. 一 Мне не терпится узнать, с чем вы пришли сегодня. Трёхчасовое занятие пролетело как десять минут. И если поначалу Шарль как мог оттягивал момент собственного выступления, то к исходу второго часа пересмотрел свои принципы и при первой же возможности представил всеобщему вниманию песню, которую сочинил за час в спальне Макса. В первую секунду Шарль расценил воцарившуюся тишину как нечто негативное, но очень скоро аудитория буквально взорвалась возгласами, аплодисментами и громкими похвалами. 一 Шарли, это невероятно! Я потрясён! Ещё и инструмент такой… не твой. В смысле, что ты обычно ассоциируешься с клавишами, с таким надрывом, тоской. А это прямо… хит. Поверь мне, я многое повидал… Шарль едва ли не в первый раз в своей жизни удостоился такого количества восторгов со стороны педагога. Да и однокурсники не подвели. Из аудитории Шарль вылетел буквально на крыльях. Надо ли говорить, что об Алекс и предстоящем разговоре он забыл напрочь. Сейчас ему хотелось только рухнуть в объятия Макса и с упоением говорить, говорить и говорить. Ему хотелось разделить мгновение триумфа именно с Максом, как с причастным, как с музой, если это сравнение было уместно. Но у мироздания на Шарля имелись другие планы. Алекс поджидала его в коридоре и была настроена решительно. 一 А дольше нельзя было? У меня же других дел нет, только тебя ждать! 一 она начала с претензий, но Шарль чувствовал себя защищённым своими эмоциями. Они окутывали его как кокон и вместе с воспоминаниями о ночи с Максом создавали настоящую броню. 一 Я тебя слушаю, 一 Шарль опустил чехол с гитарой на пол и прислонил к стене. 一 Нет, это я тебя слушаю, 一 Алекс прищурилась. 一 Как это понимать? Разве мы не собирались вчера провести ночь вместе? Стоило мне отлучиться, как ты куда-то свалил. И даже не предупредил. 一 Я хотел, 一 Шарль потёр переносицу. 一 Но когда я пришёл к бассейну, чтобы найти тебя, ты была занята. Если я всё правильно рассмотрел, то ты шарила рукой в трусах какого-то парня, в то время как он трогал твою грудь. Мне показалось, что с этого момента я могу считать себя свободным от каких-либо обещаний. Алекс побледнела так сильно, что это стало заметно даже через слой косметики. Впрочем, это не помешало ей начать оправдываться: 一 Всё не так, как… 一 Как мне кажется? 一 закончил за неё Шарль. 一 Серьёзно? А как? Как это на самом деле? Он делал тебе китайский акупунктурный массаж? Или ты оказывала ему первую помощь, отсасывала яд? 一 Какой яд? 一 Алекс растерянно моргнула. 一 Ты не мог видеть… В смысле, ничего не было! 一 О чём ты хотела поговорить, Алекс? 一 Шарль решил не развивать тему. Сейчас его мало беспокоили похождения теперь уже окончательно бывшей девушки. 一 Может, мы попробуем ещё раз? 一 Алекс потребовалось немало усилий, чтобы превратить командный тон в просительный. 一 Ты нравишься моим родителям, ты красивый… 一 А ещё я из другого социального слоя и должен быть благодарен, что на меня обратила внимание такая девушка, 一 Шарль насмешливо фыркнул. 一 Давай сейчас на этом и закончим. Я не хочу тебе грубить. 一 Ты же не думаешь, что найдёшь себе кого-то лучше? 一 смирения в Алекс хватило ненадолго. 一 Я твой счастливый билет. 一 Кто знает, 一 Шарль пожал плечами. 一 В любом случае, я не хочу проверять, пойдут ли мне ветвистые рога. Поэтому давай на этом и закончим. Здесь стоило бы сказать, что я был рад повидаться, но я не хочу врать. Привет папе! Шарль подхватил гитару и поспешил уйти прежде, чем Алекс опомнится. В груди теснились противоречивые чувства, и Шарлю было жаль той беззаботной эйфории, от которой стараниями Алекс не осталось и следа. В голову то и дело лезли дурные мысли. С Алекс стало бы пожаловаться отцу. Или она могла бы явиться к Шарлю домой, взять в союзницы мать. В том, что мать поддержала бы Алекс, Шарль был уверен на тысячу процентов. В своих робких фантазиях мать видела себя членом высшего общества, посещала премьеры и светские ужины в красивых платьях, пила дорогое шампанское и наслаждалась сытой жизнью высших кругов. Расставание Шарля с Алекс никак не вписывалось в эту схему. А второго шанса могло и не быть. За этими мыслями Шарль совсем забыл позвонить Максу. Только на крыльце его настигла мысль, что всё это время Макс ждал от него новостей. В спешке Шарль едва не выронил телефон на ступени. Но прежде, чем он успел его разблокировать, он услышал такой знакомый голос: 一 Чарли! Иди сюда! Первым делом Шарль попытался найти взглядом мотоцикл, но не преуспел. Не сразу до него дошло, что искать нужно было вовсе не мотоцикл. Роллс-ройс “Голубая сорока” среди серийных студенческих автомобильчиков выглядел как бриллиант в груде дешёвых камней. Макс махал ему рукой, и Шарль чувствовал, как взгляды всех без исключения людей устремлялись к ним. Шарль усилием воли запретил себе смущаться. Макс же не стеснялся его, не пытался скрываться. Он открыто сообщал всему миру о том, что чувствовал. Шарль не мог не оправдать его ожиданий. Поправив лямку гитарного чехла, Шарль вскинул голову и торопливо сбежал по ступенькам. Когда сквер остался позади, Шарль ещё прибавил. А Макс как специально даже дверь пассажирскую для него открыл. И гитару принял, чтобы только Шарлю не пришлось думать, как пристроить её в машине. 一 Привет, 一 Макс чмокнул Шарля в щёку. 一 Привет, 一 Шарль улыбнулся виновато. 一 Я забыл тебе позвонить. Как-то всё сразу… И песня эта, и Алекс. 一 Поехали домой? Расскажешь, 一 Макс сам пристегнул Шарля и даже помог отрегулировать кресло. 一 Поехали, 一 Шарль откинулся в кресле, но почти сразу же снова выпрямился: 一 Только давай сначала заедем ко мне. 一 Ты уверен? 一 Макс тоже напрягся. 一 У тебя не будет проблем? 一 Будут, конечно, 一 Шарль поморщился. 一 Но я хочу взять свои вещи. Я имею в виду, хотя бы какую-то одежду, конспекты, ноутбук… 一 Хорошо, 一 Макс кивнул. 一 Но ты должен понимать, что я увезу тебя оттуда в любом случае. Даже против твоей воли. 一 Ты же не думаешь, что я хочу, чтобы мать мне запретила, 一 Шарль закатил глаза. 一 Я уже взрослый. Даже если мать не одобрит, это будет моё решение. 一 Я тебя услышал, 一 Макс кивнул. 一 Тогда давай побыстрее с этим разделаемся. Я уже заказал всё для ужина, нужно только приготовить. 一 Ты шутишь? 一 Шарль даже повернулся, чтобы лучше видеть Макса. 一 А кто готовить будет? Я так себе кулинар. 一 Я тоже. Но я подумал, что в этом что-то есть. Тем более, у нас будет инструкция, 一 пояснил свою инициативу Макс, а Шарль только рукой махнул: 一 В крайнем случае, метнёмся на заправку за хот-догами. 一 Или так, 一 Макс не стал спорить. У Шарля вообще сложилось впечатление, что Макса воодушевлял сам факт наличия планов на вечер. Похоже, одинокие вечера в гараже наложили свой отпечаток на его восприятие даже самых банальных вещей. Шарль же особых иллюзий насчёт совместной готовки не питал, но и мешать Максу наслаждаться не собирался. В конце концов, он всегда мог занять роль наблюдателя и группы поддержки. Или вовсе заставить Макса забыть об ужине. 一 О чём ты думаешь с таким сложным лицом? 一 спросил Макс, но ответить Шарль не успел, потому что автомобиль остановился у дома матери. Что хуже всего, мать уже стояла на пороге, и её грозный вид не сулил Шарлю ничего хорошего. 一 Кажется, мне здесь не рады, 一 проницательно заметил Макс, но Шарль поспешил его “утешить”: 一 Поверь, здесь не рады нам обоим. Не думай, что ты какой-то особенный злодей. 一 Тогда я даже рад, 一 Макс первым выбрался из машины. 一 Сейчас она тебя выгонит, и мне не придётся идти на похищение. 一 Ты просто невозможный. Привет, мам, 一 Шарль остановился в паре шагов от матери. 一 Явился наконец, 一 мать проигнорировала приветствия. 一 Быстро в дом! Извините, молодой человек, не знаю, как вас зовут. Вас я не приглашаю… 一 Меня зовут Макс Ферстаппен, мадам, 一 представился Макс и даже поклон наметил, но такой, что любому стороннему наблюдателю стало бы ясно, что уважения в нём не было ни капли. 一 Мне плевать… 一 начала было мать Шарля, но осеклась и переспросила уже совсем другим тоном: 一 Ферстаппен? Из тех самых Ферстаппенов? 一 Из тех самых, мадам, 一 подтвердил Макс, но взгляд, брошенный им на Шарля, показался тревожным. 一 Извините… Этот негодный мальчишка не предупредил, что вы будете с ним. Я бы приложила все усилия, чтобы принять вас достойно… 一 Не утруждайтесь. Мы заехали буквально на десять минут, 一 Макс посмотрел поверх плеча женщины на Шарля, который маялся от нетерпения. 一 Может, ты пойдёшь уже? 一 Потом поговорим, мам, 一 Шарль только рад был исчезнуть. Он чувствовал, что между Максом и его матерью воздух искрил от напряжения, но вмешиваться не собирался. В Максе он был уверен, а мать заслужила несколько неловких минут за свою поддержку Алекс. Он пулей взлетел на второй этаж дома, где находилась его комната, и принялся бросать на кровать вещи, без которых, как ему казалось, он бы не выжил. Впрочем, небольшие размеры спортивной сумки заставили его пересмотреть приоритеты. Да и крохотный внутренний демон похоти уже нашёптывал на ухо, что Макс предпочитал его либо в собственной одежде, либо вообще без неё. А значит, с гардеробом можно было не напрягаться. Кое-как упаковав конспекты и нотные тетради, Шарль сунул под мышку ноутбук и поспешил обратно. С матери сталось бы довести Макса до белого каления. Но к огромному удивлению Шарля разговор между матерью и Максом звучал степенно и высокопарно. Мать осторожно задавала вопросы, а Макс мастерски уходил от прямых ответов. Никто не умер в процессе, и это не могло не радовать. Аккуратно обойдя мать, Шарль опустил на заднее сидение сумку с вещами, пристроил ноутбук и заметил: 一 Я готов, можем ехать. 一 Отлично, 一 Макс не стал скрывать своей радости. 一 Приятно было с вами познакомиться. 一 И мне, 一 мать всё ещё казалась растерянной и потрясённой. Но когда Шарль взялся за ручку пассажирской двери, чтобы открыть её, мать словно очнулась и окликнула его: 一 Шарль, на минуту. Извините. Взрослых детей так трудно застать дома. 一 Конечно, 一 Макс кивнул, а Шарль мученически вздохнул и подошёл к матери: 一 Что? Только быстро, я тебя умоляю. 一 Ты из-за него расстался с Алекс, да? Я понимаю, 一 мать понизила голос до шёпота. 一 Конечно, он более выгодная партия. У его семьи море денег и возможностей. Я тебя не осуждаю, но… 一 Мам, остановись. Просто остановись, 一 от ярости у Шарля затрепетали ноздри. 一 Мне всё равно, что там у его семьи. Важно, что славная, сладкая девочка Алекс изменила мне вчера с каким-то придурком. Понимаешь? Эта девушка слишком сладкая для меня. И если бы я после этого остался с ней, меня ждала бы смерть. Или от венерического заболевания, или от диабета. Я просто проявил немного уважения к себе. Прояви и ты. 一 Но… Она не говорила, 一 мать окончательно перестала что-либо понимать. 一 Она сказала, что ты просто бросил её без объяснений. 一 Она соврала. А ты поверила ей, а не мне. Потому что у неё влиятельный папа, она выгодная партия, а я негодный мальчишка, 一 Шарль выдохнул и усилием воли взял себя в руки. 一 Давай мы потом как-нибудь поговорим. Сегодня я не чувствую себя достаточно терпеливым для этого. 一 Конечно, 一 женщина кивнула. 一 Ты же вернёшься завтра домой? 一 Нет, мам, 一 Шарль покачал головой. 一 Не завтра и не послезавтра. Но я могу заехать на ужин как-нибудь. Всё, созвонимся. Не скучай. Шарль оглушительно хлопнул дверцей, но на извинения у него уже не осталось сил. Он откинулся на спинку кресла и пробормотал: 一 Валим отсюда! 一 Слушаюсь и повинуюсь, 一 Макс нарочито шумно завёл двигатель, лихо развернулся и выехал на дорогу. 一 Ты так и не рассказал, как прошло твоё выступление. 一 Лучше всех! 一 Шарль наконец позволил себе улыбнуться. 一 Я не шучу. Я не помню, чтобы кого-то вообще так хвалили. И это при том, что я буквально показал набросок. Там нужно ещё поработать. 一 Я рад, 一 Макс на секунду сжал колено Шарля. 一 Не хочешь отпраздновать? Шампанское? Вино? 一 Я пью виски неразбавленным, 一 с улыбкой напел Шарль. 一 А кофе чёрным… Но я очень хочу отпраздновать с тобой. Всю ночь напролёт…

The End

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.