Варвара в небытье.Глава 1

NC-17
Завершён
7
автор
Masha Mayerss соавтор
Фэндом:
Размер:
54 страницы, 14 381 слово, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Часть 4

Настройки
Слова Варвары заставили Малфоя задуматься. Он привык делить мир на "своих" и "чужих", на тех, кто достоин уважения, и тех, кто нет. Но глядя на то, как Варвара общается с Невиллом, он начал понимать, что все не так просто. Возможно, за неуклюжестью и застенчивостью Долгопупса скрывается что-то большее, что-то, чего он раньше не замечал. В следующие дни Малфой стал наблюдать за Невиллом. Он видел, как тот старательно ухаживает за растениями в теплицах, как увлеченно читает книги о гербологии, как помогает другим ученикам, не требуя ничего взамен. Малфой начал понимать, что Невилл не просто "неудачник", как он привык его считать, а добрый, отзывчивый и трудолюбивый человек. Однажды, на уроке Зельеварения, Невилл снова столкнулся с трудностями. Он никак не мог справиться с приготовлением сложного зелья, и профессор Снейп, как всегда, не упускал возможности его унизить. Малфой, к своему собственному удивлению, почувствовал желание помочь. Он подошел к Невиллу и тихо подсказал ему, что нужно делать. Снейп, заметив это, удивленно приподнял бровь, но ничего не сказал. После урока Невилл подошел к Малфою. – Спасибо, – сказал он, немного смущаясь. – Я бы не справился без тебя. – Не за что, – ответил Малфой, чувствуя непривычную для себя неловкость. – Просто… будь внимательнее в следующий раз. – Я постараюсь, – улыбнулся Невилл. С этого дня отношения между Малфоем и Невиллом начали меняться. Они стали чаще общаться, иногда даже помогали друг другу с домашними заданиями. Варвара, наблюдая за этим, радовалась. Она видела, что ее слова не прошли даром, и что Малфой действительно начал меняться к лучшему. Однажды, прогуливаясь по замку, они наткнулись на группу слизеринцев, которые издевались над первокурсником из Гриффиндора. Малфой, к удивлению Варвары и Невилла, встал на защиту мальчика. – Оставьте его в покое, – сказал он твердо. Слизеринцы удивленно уставились на него. – Малфой, ты чего? – спросил один из них. – Это же гриффиндорец. – Мне все равно, – ответил Малфой. – Нельзя издеваться над теми, кто слабее. Слизеринцы, не привыкшие к такому поведению от Малфоя, переглянулись и разошлись. – Спасибо, Драко, – сказал первокурсник, вытирая слезы. Малфой кивнул и пошел дальше, а Варвара и Невилл переглянулись с улыбкой. Они поняли, что в Хогвартсе зарождается новая, неожиданная дружба, которая, возможно, изменит многое. Дружба между Малфоем, Варварой и Невиллом крепла с каждым днем. Они проводили время вместе, помогали друг другу с учебой, делились секретами и мечтами. Малфой, под влиянием Варвары, стал более терпимым к окружающим, а Невилл, благодаря поддержке друзей, становился все увереннее в себе. Однажды, гуляя по Хогсмиду, они случайно столкнулись с Питером Петигрю, который работал в лавке своего брата. Петигрю, как всегда, был заискивающим и подобострастным, стараясь угодить всем и каждому. Он с преувеличенным энтузиазмом приветствовал Малфоя, Варвару и Невилла, рассыпаясь в комплиментах и льстивых речах. – Мистер Малфой, какая честь видеть вас! – воскликнул он, кланяясь. – Вы, как всегда, выглядите великолепно. А мисс Чернышева, вы просто сияете! И мистер Долгопупс, рад видеть вас в добром здравии! Варвара и Невилл чувствовали себя неловко от такого внимания, а Малфой, хотя и привык к подобному отношению, тоже был не в восторге от липких комплиментов Петигрю. – Что тебе нужно, Петигрю? – спросил он холодно. – О, ничего особенного, мистер Малфой, – залебезил Петигрю. – Просто хотел выразить свое почтение. Я всегда восхищался вашей семьей и вами лично. – Ага, как же, – усмехнулся Малфой. – Ладно, Петигрю, не трать наше время. Они собирались уходить, когда Петигрю вдруг заговорил тихим голосом: – Мистер Малфой, я слышал, что вы интересуетесь Темными Искусствами… Малфой остановился и обернулся. – Что ты сказал? – спросил он, прищурившись. – Я… я просто слышал… – пролепетал Петигрю, испугавшись. – Говорят, у вас есть доступ к редким книгам… – И что с того? – спросил Малфой, подходя ближе. – Я… я просто хотел сказать, что если вам нужна какая-то информация, или… помощь… я всегда к вашим услугам, – пробормотал Петигрю, потупив взгляд. Малфой задумался. Он действительно интересовался Темными Искусствами, но не из-за желания причинить кому-то вред, а из любопытства и жажды знаний. Он знал, что эти знания могут быть опасными, поэтому старался быть осторожным. Но Петигрю… он казался таким жалким и ничтожным, что Малфой не видел в нем никакой угрозы. – Хорошо, Петигрю, – сказал он наконец. – Если мне что-то понадобится, я дам тебе знать. Петигрю засиял от радости. – Спасибо, мистер Малфой! Вы не пожалеете! Малфой, Варвара и Невилл ушли, оставив Петигрю стоять посреди улицы с довольным выражением лица. Он чувствовал, что наконец-то нашел способ приблизиться к власти и влиянию, о которых всегда мечтал. Он не знал, что его жажда власти приведет его к предательству и гибели, а его имя навсегда останется в истории как имя предателя. Несколько недель спустя, в Хогвартсе произошло событие, которое потрясло всех учеников и преподавателей. Во время урока Защиты от Темных Искусств, профессор Люпин внезапно превратился в оборотня. Оказалось, что он был заражен ликантропией еще в юности, и с тех пор вынужден был скрывать свою тайну. Малфой, Варвара и Невилл были шокированы этой новостью. Они не могли поверить, что их любимый профессор, который всегда был таким добрым и отзывчивым, оказался оборотнем. Однако, несмотря на страх и недоумение, они решили поддержать Люпина. В тот же день, когда стало известно о ликантропии Люпина, в Хогвартс прибыла Беллатриса Лестрейндж, одна из самых верных и жестоких последовательниц Волан-де-Морта. Она была в ярости, узнав, что Люпин, которого она считала предателем, преподает в Хогвартсе. Беллатриса ворвалась в Большой зал во время ужина, сея панику и ужас. Ее безумный взгляд, зловещая улыбка и дикий смех внушали страх даже самым смелым ученикам. Она требовала, чтобы Люпин был немедленно уволен и предан суду. – Где этот предатель крови?! – кричала она, размахивая палочкой. – Где этот грязный оборотень, посмевший осквернить стены Хогвартса?! Дамблдор пытался успокоить Беллатрису, но она не слушала. Она была одержима жаждой мести и готова была на все, чтобы уничтожить Люпина. Малфой, Варвара и Невилл, спрятавшись под столом, с ужасом наблюдали за происходящим. Вдруг, Малфой заметил, что Петигрю, который сидел за столом Слизерина, ведет себя странно. Он был бледен, дрожал и постоянно оглядывался по сторонам. – Что с ним? – прошептала Варвара. – Не знаю, – ответил Малфой. – Но что-то тут не так. В этот момент, Беллатриса, не найдя Люпина, решила уходить. Она вышла из Большого зала, сопровождаемая несколькими Пожирателями Смерти. Петигрю, воспользовавшись суматохой, незаметно выскользнул из зала вслед за ними. Малфой, Варвара и Невилл, движимые любопытством и предчувствием беды, решили проследить за Петигрю. Они вышли из замка и, прячась за деревьями и кустами, последовали за ним в Запретный лес. Они увидели, как Петигрю встретился с Беллатрисой и Пожирателями Смерти на поляне. Беллатриса что-то яростно говорила, размахивая руками, а Петигрю стоял перед ней, понурив голову, и что-то бормотал в свое оправдание. Малфой, Варвара и Невилл спрятались за большим деревом, стараясь не пропустить ни слова. – Ты обещал, что он будет здесь! – кричала Беллатриса. – Где Люпин?! – Я… я не знаю, – лепетал Петигрю. – Он… он исчез… – Ты лжешь! – взревела Беллатриса. – Ты привел нас сюда зря! Она подняла палочку и направила ее на Петигрю. – Ты заплатишь за это, – прошипела она. Малфой, Варвара и Невилл замерли от ужаса. Они поняли, что Петигрю в смертельной опасности, и что им нужно что-то делать.
7 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник