93. Встреча со знаменитым дедом
18 ноября 2024 г., 12:57
26 декабря 1998. Вторник. Нотт манор.
Появившись дома, Тео быстро направился в кабинет. Вызвал домовика и велел принести рубашку. Появился другой домовой и сообщил, что у ворот стоит мистер Гринграсс. Парень велел его пустить.
Когда мужчина вошёл в кабинет, Нотт сидел за столом, изучая отчёты домовика о проделанной работе в школе.
— Здравствуйте, мистер Гринграсс, — поздоровался хозяин дома, не поднимая головы. — Если вы пришли возмущаться по поводу моего отсутствия на вашем вечере, то прошу меня извинить. Дела, не имеющие отлагательств.
— Ты заключил брак с моей дочерью без моего ведома. — Оперевшись руками на стол, сказал Джон.
— Я сказал вам, что мы всё решим сами. Свадьба состоится в августе. Как мы и планировали, а это лишь формальность. — Теодор даже и не думал поднимать голову и смотреть на собеседника. Боялся не сдержать ухмылки. Он трахнул его дочь в его же доме и чуть не был пойман в её постели.
— Зачем ты это сделал?
— Ну вдруг вы передумаете и решите отдать Дафну за Пьюси. Она рассказала мне о его визите и намерениях.
— Она не выйдет за тебя. Я не желаю, чтобы моя дочь была твоей женой.
— Поздно спохватились. — Тео достал чистый пергамент и начал писать.
Пока он ждал вчера вечером Дафну, ему пришла идея, как попасть в министерство и добраться до кабинета министра.
— Что? — огрызнулся мужчина. — Я сказал...
— Она УЖЕ моя жена. — Оборвал Нотт и посмотрел на Джона.
— Ты разор...
— Нет.
— Не смей мне перечить. — хлопнув ладонями по столу, рявкнул Гринграсс.
Теодор встал и исподлобья посмотрел на тестя. Скопировав позу мужчины, прорычал:
— Сбавь тон. Ты в моём доме. Она. Моя. Жена. Точка. Если она хочет уйти от меня, то пусть сама придёт и скажет мне об этом.
Парень был выше мужчины, а тёмный и грозный взгляд заставил лорда отступить. В кабинет вошёл Долиш.
— Здравствуйте. — Парень подошёл к столу, а Теодор, оторвав взгляд от Джона, взял со стола лист и протянул Артуру. — Что это?
— Наш пропуск в министерство. — На русском сказал слизеринец.
— В таком случае нам надо подловить свежую пересменку у входа. — Ответил на русском аврор. — Она ранним утром. Успеем подготовиться.
— Да. — Нотт посмотрел на часы на запястье. — Бреми. — Перед Тео появилась домовушка. — Принеси мою выходную мантию. — Та поклонилась и исчезла.
— Нотт. — Прикрикнул Джон. — Ты куда собрался?
— У меня дела в министерстве. — Спокойно ответил молодой лорд, надевая тёплую мантию.
— Мы не закончили.
— Мне некогда тут с вами перепираться. Я всё сказал. — И направился на выход, остановившись, обернулся к мужчине и добавил: — Передайте Дафне, чтобы собирала вещи и переезжала ко мне. Негоже миссис Нотт жить в отчем доме, когда у неё есть свой.
— Она не... — Начал зло Гринграсс в спину парня.
— Она моя жена. — Рявкнул Нотт, обернувшись. — Вы ни хрена не можете изменить этого, и я более не намерен с вами разговаривать на эту тему или какую-либо другую. Все вопросы через Дафну.
Тео прошел мимо Блейза, Анжелики и Эллы, что зашли в кабинет, когда услышали крик Джона. Хозяин дома хлопнул дверью, уходя.
— Ну это ни в какие ворота... — Гринграсс был в гневе. — Эрика здесь нет, поставил бы сопляка на место.
— Даже если вы пожаловались бы в Азкабан, это ничего бы не изменило. — Сказал Блейз.
— Когда Теодор собирается его навестить? — спросил мужчина.
Забини переглянулись, и парень с грустью ответил:
— Мистер Нотт умер в конце сентября.
Мистер Гринграсс похлопал глазами в непонимании, смотря на парня.
— Как? — Мужчина был потрясён.
— Какая-то болезнь. — Тихо сказала Анжелика и, стараясь сдержать слёзы, ушла.
— Мама, тебе нельзя волноваться. — Проговорил итальянец, убежав вслед за женщиной.
— Мистер Гринграсс. — Обратился Артур. — Идите домой. Нотт явиться только после обеда. Пусть Дафна придет примерно в это время. И предвижу ваш вопрос, очень мало кто знает о смерти мистера Нотта.
Мужчина был растерян и, послушав парня, припомнив в нём профессора по какому-то предмету в Хогвартсе, покинул дом Ноттов.
Министерство.
Теодор встретился с Ричардом в портальной управлении. Через несколько минут вошли Кейны с Джорджем. Кристиан подбежал к Тео:
— Привет. Ты тоже с нами?
— Я же обещал. — улыбнулся Нотт.
— Это вы сообщили Лестрейнджу, что Кристиан его внук? — спросила пожилая женщина.
— Мисс Хоуп? Верно? — спросил парень.
— А вы кто? — дерзковато спросила мать мальчика.
— Теодор Нотт.
— Он староста школы. — с улыбкой добавил Кейн.
— А-а-а, да. Пожиратель смерти. — сказала миссис Кейн.
— Не совсем так, мисс Хоуп. — Тео решил проигнорировать мать мальчика. — Я только предположил родство.
— И кому-то разболтали. — зашипела Кейн. — На нас напали какие-то люди. И теперь они являются угрозой для Кристиана.
— Ему ничего не угрожает. — спокойно сказал слизеринец. — А вы похожи на господина Рудольфуса.
Женщина закрыла рот, не зная, что сказать. Джордж взял слово:
— Ну раз мы закончили знакомство, то давайте отправимся.
Азкабан.
Сдав палочки, молодой работник тюрьмы привел их к камере. Авроры остались снаружи, а Кейны и Нотт вошли. Заключённый посмотрел на гостей и хрипло сказал:
— Не думал, что свидимся, Теодор.
— Зря. — усмехнулся парень.
— Да. Сразу видно, человек слова. Как и любой Нотт. Так как тебя зовут? — разглядывая мальчика, спросил лорд Лестрейндж.
— Кристиан. — довольно громко отозвался первокурсник. Он же с интересом разглядывал мужчину.
— Ты прав, молодой лорд, он прям похож на Рабастана. — усмехнулся Рудольфус и, посмотрев на старшую женщину, сказал: — Удивила, Хоуп. Скрыла от меня дочь. Однако не смогла скрыть внука.
— Пацаны абалдеют, когда узнают, кто мой дед. — невпопад обронил мальчик.
Заключённый хрипло засмеялся.
— Значит, вы признаёте в Крисе своего наследника? — спросил отец мальчика, отходя от двери.
— Кровь не вода. — ответил Лестрейндж. — Он Лестрейндж, это факт.
— Вы перепишите всё на Криса? — осторожно спросил мистер Кейн.
— Всё уже давно отписано наследнику и принадлежит ему.
— Ты давно знаешь, что Кристиан твой внук? — спросила миссис Кейн.
— Он не является моим наследником. Только Рабастан, а он всё отписал сыну по магии.
— А как зовут сына Рабастана? — спросил мужчина.
— Дочка, а ты следуешь стопам матери? — Рудольфус проигнорировал вопрос. Он, прищурив глаза, и с усмешкой смотрел на мать своего внука. Женщина сдержала волнение и в непонимании смотрела на кровного отца. — Где кровный отец мальчика? — Миссис Кейн занервничала и неосознанно стрельнула глазами в сторону двери. От Лестрейнджа это не укрылось. Он с усмешкой хрипло протянул: — Как интересно. Я уверен, что он и не знает о своем отцовстве.
— У кого ключ от сейфа? — прямо спросил Кейн и, стоя за спиной мальчика, держал того за плечи.
— У сына моего брата, что был признан магией. — ответил Рудольф.
— Имя. — жёстко потребовал мужчина и сжал плечи мальчика. Тот недовольно дёрнулся в сторону деда, возмущённо бросив: «Эй?!» Однако Кейн не позволил первокурснику уйти от себя.
Теодор незаметно подкрался к двери. Он смог распознать, что она запечатана изнутри и в случае чего авроры не смогут войти. Парень осторожно применил магию на крови.
— Что тебе даст имя? Доложишь своим хозяевам его? А дальше что?
Лестрейндж понял, что этот волшебник угроза для Кристиана. Это означало одно. Он должен убрать Кейна. Также заключённый маг заметил действия Нотта. На этого парня он мог положиться.
— Если не хочешь, чтобы твой внучок пострадал, то скажи мне имя.
— Берет?! Что ты делаешь? — Миссис Кейн была напугана и растеряна.
— Отпусти Криса. — властно сказал Тео, чем заставил мужчину обернуться.
— Только дёрнись. — рыкнул Берет, в его руке оказался маленький перочинный ножичек. Старого Лестрейнджа, что с трудом прохромал пару шагов в их сторону, он угрозой для себя не считал. В отличие от молодого парня.
— Помогите. — в ступоре замерев, тихо пискнула мать мальчика.
Неожиданно Берета за руку с ножом ухватил со спины Рудольфус. Другую руку пожиратель сомкнул на шее Кейна. Тот выпустил Криса, и первогодку дёрнул за свою спину Теодор. Берет Кейн выронил нож и захрипел.
— Я может и стар, но не так слаб, как вы считаете, мистер Кейн. Какая глупая ошибка, за которую вы поплатитесь. Вы смели угрожать моим наследникам.
— Отпусти его. — прикрикнула миссис Кейн.
Дверь в камеру содрогнулась, но не открылась. Мужчина закатил глаза, хрипя в руках убийцы. В камеру ворвались авроры. Лестрейндж разжал хватку, и обмякшее тело рухнуло к его ногам. Кристиан в шоке уставился на лежащего. Этот волшебник не его отец, и он угрожал убить его.
Спенсер подошёл и пощупал пульс на шее. Посмотрел на друга и помотал головой.
— Господа, — прохрипел Рудольфус, — давайте не будем отвлекать от важных дел судей и совет. Нет смысла возиться со всем этим. Ни к чему вам тратить своё время на то, что никак не повлияет на мою жизнь и мой изначальный приговор.
— Мы обязаны сообщить, мистер Лестрейндж, — сказал Джордж.
— Сообщайте куда хотите. Теодор, что скажешь?
— Я всё знаю, — ответил Нотт, — Кто, что, кому, зачем.
— М-м-м, — пожиратель смерти в удивлении приподнял брови.
— Немного случайно нарвался.
— Значит, уже работаешь над этим. Похвально.
Авроры непонимающе переглянулись.
— Ненавижу подобную гниль, — прохрипел Руди, — Ты знаешь, что делать. Подле министра должны быть крепкие силой и духом преданные люди. Справедливые. Магическое общество должно процветать.
— Разумеется, сэр, — приклонил голову Нотт.
— Я не в праве просить тебя. Кристиан бастард и не...
— Он ваш наследник, — оборвал Теодор.
— Не перебивай. Ты законный наследник...
— Сэр, — слизеринец снова перебил и заслужил колкий взгляд пожилого лорда, — Он кровный наследник.
— Только попробуй всё отписать мальчишке, — зло прохрипел и стрельнул глазами в парня Рудольфус.
Нотт кивнул. Лестрейндж ухмыльнулся и, прикрыв глаза, кивнул головой в ответ, затем посмотрел на Долиша. Аврор отдал распоряжение по телу, и убитого уже вынесли из камеры. Почувствовав на себе взгляд, Джо повернулся к заключённому.
— Не нужно пытаться залезть мне в голову, мистер Лестрейндж. И нам всё равно не избежать бумажной волокиты и разбирательств.
— Этот мусор был угрозой для моих наследников, мистер Долиш. Я же правильно к вам обращаюсь? Вы младший брат Джона? — Долиш, хмуря брови, кивнул. — Так же он являлся угрозой для министерства. Сейчас власть не стабильна. Много гнилья. Протеже моего брата отыщет вам неугодных, а также поможет найти несогласных с новым режимом.
— Переобувайтесь в воздухе, Лестрейндж, — сказал Джордж, — Помнится, вас он не устраивал, и теперь вы здесь. Сейчас говорите о чистке.
— Многое вы знаете обо мне, — с сарказмом протянул Руди, — И многие делают ошибки в юности. Главное, вовремя осознать, где и когда ты свернул не туда. Спасибо другу моего брата. Он смог объяснить заблуждение многих и открыть глаза на истину. Была выбрана не та дорога. Теперь надежда на молодое поколение. Всё в их руках. — Рудольфус с гордостью посмотрел на Нотта и, улыбнувшись, перевел взгляд на Кристиана, — Главное правильно расставить приоритеты и воспитать благородное поколение.
— Ты больше не увидишь Кристиана. — заявила миссис Кейн и, схватив мальчика за руку, повела к выходу.
Первокурсник изначально не сопротивлялся, но у самой двери ловко ускользнул от матери и, пробежав мимо авроров, встал перед дедом, громко заявив:
— Ты не имеешь права запрещать мне видеться с дедом. Я Лестрейндж по крови. Как и ты. Нравиться тебе это или нет, мама.
Рудольфус довольно улыбался.
— Я имею право, Кристиан. Отойди от него. Он убийца и опасен.
— Серьезно? — с сарказмом спросил мальчик, сложив руки на груди, и сделал шаг назад, ближе к мужчине. — Берет меня убить хотел, а я его отцом называл. Круто. Кто мой родной отец?
— Кристиан, мы не будем здесь это обсуждать. — Женщина пыталась не выдать волнения.
— Я не уйду, пока ты мне не скажешь. — со злостью прошипел Крис.
— Идёмте домой, и там поговорим. — тихо и мягко сказала мисс Хоуп.
— Всю мою жизнь вы мне врали. Не говорили о том, кто мой дед. Так, оказывается, и об отце тоже. — Мальчик злился.
Джордж смотрел на мальца и почему-то волновался. Он был знаком с женщиной. Пересекались в министерстве, немного флиртовали и пару раз переспали, но это всё сошло на нет довольно быстро. Сейчас взгляд Лестрейнджа и очевидное волнение женщин заставляли нервничать без причины.
— Скажи им, Шарлотта. — Ухмыляясь, сказал Рудольфус и положил свои руки на плечи мальчика.
Долишу показалось, что Лестрейндж ему подписал какой-то приговор. Сердце от волнения забилось чаще. Он напряжённо посмотрел на Шарли, и она повернулась к нему. На её лице было просто написано: «Извини». Сердце ушло в пятки. Он медленно и ошарашенно повернулся и посмотрел на Лестрейнджа, затем на мальчика. И если пожиратель смерти ухмылялся, то студент Хогвартса, выпучив глаза, смотрел на него.
— Ты издеваешься? — кашлянув, прохрипел аврор, ибо голос от волнения подвёл, и посмотрел на Шарлотту.
— Прости. Я не знала, как сказать.
— Ахренеть. — Долиш запустил пальцы в волосы и прошёлся по камере.
— А что ты хотел? — Вдруг огрызнулась женщина. — Мне восемнадцать было.
— Я помню, представь. — Огрызнулся Джо. — Но я-то старше тебя и не первый год работал. В чём была проблема? Чего ты испугалась?
— Ты ветреный.
— О-о-о, великолепно. Да, я затянул с предложением начать встречаться, но ты исчезла, а после заявила, что уезжала. Затем сказала, что с кем-то познакомилась и скоро замуж выходишь. Ну афанареть просто.
Долиш походил по камере, затем остановился и ухмыльнулся. Посмотрел на Лестрейнджа и сказал:
— Скажи мне кто, что я спал с дочерью Лестрейнджа, не поверил бы.
— Как интересна порою бывает жизнь. Верно? — ухмыльнулся в ответ Рудольфус. — Кристиан, ты вполне можешь на законных основаниях переехать к кровному отцу.
— Что? — возмутилась Шарлотта.
— Даже если Шарлотта подаст в суд и попытается запретить мистеру Долишу видеться с тобой, то это дело может быть провальным, потому что ты довольно взрослый и твоё мнение будет учитываться. Пожелаешь жить с ним, суд это учтёт и даже одобрит. — сказал Лестрейндж.
— Ага. — обронил потерянно Крис.
— Время. — заглянул в камеру молодой работник Азкабана.
Теодор, схватив первокурсника за руку и попрощавшись с лордом, вышел из камеры первым. За ними её покинули и остальные.
— Раз Крис в шоке, я заберу его к себе. — заявил Нотт.
— С какой стати? — рыкнула Шарли, выйдя из камеры.
— С той, что вам с мистером Долишем есть о чём поговорить. — ответил Тео. — А я как крестник и наследник братьев Лестрейндж вполне могу забрать их внука к старшему кузену.
— Кузену? — спросила мисс Хоуп.
— Да. Кузену. Артур Долиш племянник мистера Долиша. И он сейчас у меня. — сказал слизеринец. — До свидания, господа. Дамы. — развернувшись вместе с мальчиком, направился на выход.
— Эй, а где я потом должна буду искать своего ребёнка? — крикнула миссис Кейн.
— Мистер Долиш знает где. — не оборачиваясь крикнул парень.
Нотт манор.
Появившись на территории дома, Теодор повёл мальчика в дом.
— Большой. — сказал Крис, разглядывая здание.
— Ты Лестрейндж-холл не видел. Он больше. Жаль, правда, что полуразрушен. Ещё с восьмидесятых.
Поднимаясь по лестнице, Нотт увидел Артура, тот, облокачиваясь на перила, смотрел, как слизеринец тащил за руку мальчика, и спросил:
— Ты где Кейна нашёл?
— О-о-о, сейчас тебе кое-что очень интересное расскажу. — усмехнулся хозяин дома.
Войдя в кабинет и усадив паренька в кресло у камина, велел домовушке принести успокоительное зелье и горячего шоколада для первокурсника. В комнату заглянул Блейз. Сообщил, что через полчаса обед, а мама и Габриэлла прогуливаются по территории дома. Нотт кивнул и рассказал, что Крис внук Лестрейнджа. парни отмахнулись, ведь это они и так знали. Тед усмехнулся и попросил Долиша сесть в кресло. Аврор в недоверии посмотрел на него, но сел.
— Кристиан, сын Джорджа.
— И? — не понял Долиш.
— Что и? — спросил Нотт. — Он... — указал на мальчика руками. — Сын твоего дяди. То есть твой брат. Так понятнее?
— Да ладно? — выпучив глаза, Артур посмотрел сначала на Криса, затем на Нотта.
— У-ху-ху. — протянул, давя улыбку, итальянец.
— Ага. Сам в шоке. — отозвался мелкий, держа чашку с горячим шоколадом.
— А где дядя? — Артур даже не знал, к кому именно обращаться. К неожиданно обретённому младшему брату или к новоиспечённому другу.
— Выясняет отношения с мамой. — ответил Кейн. Тео лишь кивнул на слова мальца. — Теперь понятно, почему шляпа думала между Слизерином и Гриффиндором. Он же на Гриффиндоре учился?
— Да.
— Всегда мечтал иметь старшего брата. — улыбнулся Кристиан.
— Мечты сбываются. — улыбнулся Артур.
Теодор распорядился, чтобы мальчику подготовили комнату. На всякий случай. После обеда Крис попросил полежать где-нибудь. Утро выдалось насыщенное на эмоции. Элла, узнав, что мальчик брат Артура, решила вместе с домовиком проводить того в постель, а заодно проверить состояние Криса.
Нотт с Долишем скрылись в кабинете. Им нужно было обсудить детали налета на министерство, а также все риски.