ID работы: 14715297

Другая сторона монеты

Слэш
NC-17
В процессе
10
автор
Размер:
планируется Миди, написано 5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1, часть 1. Деревня Мо.

Настройки текста
Примечания:
— А-Ин, как я выгляжу? — Цзе-цзе, ты как всегда потрясающая! Свахе ты точно понравишься с первого взгляда! Девушка скромно посмеялась, прикрывая нижнюю часть лица рукавом ханьфу. Её брат всегда восхвалял красоту, готовку и вообще всё, что связано со своей цзе-цзе, поэтому Вэй Яньли почти никогда не опиралась на его мнение, ведь оно не являлось субъективным. Но девушка никогда не признается в этом брату. — Ох! Надо спешить, я уже опаздываю. А-Ин, покорми животных, пока меня не будет, хорошо? — Яньли аккуратно поднялась со своего дзабутона, поправила ханьфу и направилась на выход, где уже ждала матушка. — Конечно, цзе-цзе, я всё сделаю! — парень поднялся вслед за сестрой и подбежал к ней, подставив руку, чтобы Яньли взялась за неё. Цансэ Саньжэнь стояла у забора и разговаривала со своей матерью, Баошань Саньжэнь, когда с лёгким стуком открылась фусума и из неё вышли Вэй Ин и Вэй Яньли. Младшие спустились с порога и поспешили к своей матушке. — Наконец-то! А-Ли, пойдём быстрее, нас уже ждут! — взволнованно прикрикнула Цансэ и, перехватив руку дочери, быстрым шагом вышла за ворота вместе с Яньли. — А ты чего тут стоишь?! А ну кыш! Нечего стоять и глазеть, — бабушка с притворным недовольством помахала рукой внуку, как бы говоря: «иди и займись делом». Юноша в ответ только рассмеялся и побежал на ферму, чтобы выполнить поручение сестры. Пускай бабушка и говорила с ним довольно грубо, она всё равно любила внука, просто хотела, чтоб тот перестал быть таким бездельником. Вэй Ин перескочил через забор у кур и под их кудахтанье дошёл до сарая, доставая мешок с зерном. Парень решил не слишком заморачиваться и просто высыпал какую-то часть на землю, куда сразу сбежались все птицы. Дальше парень кое-как запихнул сено к коровам, свиньям же он вылил пищевые отходы, которые уже были подготовлены сестрой к потреблению. С конём он же немного подурачился, не давая тому яблоки, за что его кусили за мягкое место, после чего все яблоки до единого были отданы животине. Держась за укушенную ягодицу Вэй Ин поспешил к воротам. Вэй Ин не просто так спешил, он хотел успеть прийти к покоям свахи, пока сестра ещё не ушла, и поддержать её. Своего Яблочко он решил не брать, а свистнуть у соседей осла, отпрыск семьи Мо всегда разрешал ему это делать, когда Вэй Ин хотел побыстрее попасть на главную улицу. Быстро перемахнув через довольно внушительный каменный забор, парень добрался до своего транспорта и вскочил ослу на спину, от чего тот опешил и припустился в бешенный скачь. И хорошо, что ворота были открыты, иначе бы их уже в которых раз снесло. Мадам Мо, которая прогуливалась недалеко, закричала бранью на паразита, который в очередной раз залез к ним без разрешения. Юноша разразился хохотом, ему очень нравилось злить эту страшную скрягу. Именно под такую какофонию Вэй Ин вместе с ослом ускакали на главную улицу деревни. Люди уже давно привыкли к шебутному юноше из семьи Вэй, поэтому, когда он появился на дороге, никто не удивился и все молча расступились. Кто-то бросал ему фрукты, в основном это были девушки. Вэй Ин ловил всё по пути и сразу же сжёвывал, чтобы не пропадало. За поворотом уже должен был быть дом свахи, поэтому парень притормозил скакуна, привязал к какой-то палке и уже шагом направился туда. Он сразу же выловил взглядом матушку и подбежал к ней. Цансэ, в свою очередь, как увидела сына, принялась отчитывать его. — А-Ин! Зачем ты сюда пришёл?! — очень угрожающе прошептала женщина. — Я пришёл поддержать цзе-цзе! — довольно громко сказал Вэй Ин, от чего на него шикнули несколько близ стоящих женщин, в том числе и Цансэ. — Если хочешь поддержать, то стой тут молча и не выделывайся. Женщина схватила сына за плечо и сжала так, чтобы показать, что она говорит предельно серьёзно. Юноша сглотнул и закивал головой, как болванчик. Вэй Яньли обернулась на шум, что исходил от собравшихся родственников других девушек, которые стояли в очереди к свахе, и увидела брата. Девушка незаметно вздохнула, улыбнулась уголками губ и повернулась обратно. Именно в этот момент вышла сваха со своей служанкой. Прекрасные леди в тот же миг элегантно поклонились женщине, высказывая той своё уважение. Сваха довольно кивнула. — Первой пойдёт… Вэй Яньли. Вэй Яньли выпрямилась, подошла на пару шагов и снова поклонилась. Служанка что-то записала под пристальным взглядом свахи. Женщина снова обратила своё внимание на стоящую рядом девушку. — Какая щупленькая, — сказала та с усмешкой. Вэй Ин от раздражения сжал кулаки и уже было хотел что-то сказать, но его рот накрыла рука матери, что грозно смотрела на него. Юноша немного поумерил пыл, но всё равно с недовольством глядел на сваху. — Будет непросто найти такой невзрачной девчушке жениха. — Эй, вы! В смысле невзрачной?! Вы слепые что-ли?! — всё-таки вырвалось из Вэй Ина и все взгляды сразу же были устремлены на него. — А-Ин…- взволнованно прошептала Яньли и попыталась привлечь внимание брата, чтобы попросить того прекратить. — Что? — женщина гневно сдвинула брови на переносице. — Я прощу прещения за моего сына, я буду следить за ним лучше, — Цансэ поклонилась свахе. — Да уж, следите, — презрительно кинула женщина, после чего показала Вэй Яньли следовать за ней. Когда двое человек скрылись за фусумой, Цансэ принялась бранить сына. — Вэй Ин, какого гуя?! Я тебе сказала стоять молча, а ты?! — М-матушка, но она… — Тебя это не касается! Даже если бы она назвала а-Ли жабой, тебя это никаким боком волновать не должно! Мы все желаем твоей сестре лишь благополучия, поэтому ты должен не вмешиваться в её жизнь! С уст родной матери это звучало очень грубо. Вэй Ин с ужасом слушал слова Цансэ и не понимал, почему она так говорит. Он всего-лишь хотел заступиться за сестру, как это делал всегда; но только сейчас парень осознал кое-что. В конце концов, после каждой такой перебранки именно Яньли защищала его, она никогда не давала кому-либо ударить его или оскорбить, именно она разбиралась с людьми после всех его конфликтов. Юноша отшатнулся от Цансэ и побежал в том направлении, где оставил осла. Цансэ Саньжэнь окликнула его, но Вэй Ин не остановился, а только прибавил ходу. Как только парень заприметил скакуна, то как всегда с разбегу прыгнул ему на спину, из-за чего осёл дёрнулся и вырвал деревяшку вместе с поводьями, и умчался к родному дому. Вэй Ину казалось, что он был стеклянной вазой, которую только что уронили и её осколки разлетелись по всему полу на мелкие кусочки. Ему как будто дали хлёсткую пощёчину и открыли глаза. По дороге Вэй Ин встретил отсутствующим взглядом хозяина осла, на что тот поёжился и поинтересовался, что случилось. Вэй Ин ничего не ответил, слез с животного и быстрым шагом направился к дому пешком. Мо Сюаньюй недоумённо смотрел вслед своему приятелю, но решил, что тот сам расскажет, если захочет поделиться; он повёл осла в стойло. Вэй Ин решил пойти в храм предков, чтобы раскаяться за то, что причинял сестре неудобства, сам того не понимая. Когда парень поднимался по каменным ступеням лестницы, то заприметил в храме фигуру человека. «Отец» — сразу догадался юноша. Неловко постояв на середине пути, Вэй Ин всё же решил подойти, но поднять взгляд на Чанцзе он так и не решился. — А-Ин. Что-то случилось? — Вэй Чанцзе обернулся на сына и, судя по виноватому выражению лица того, что-то действительно случилось. Да и увидеть сорванца в храме предков, тем более по своей воле, было редкостью. -…Отец, скажи… я действительно мешаю цзе-цзе? — парень неловко поковырял свои пальцы и опустил голову ещё ниже. — А-Ин, с чего ты взял, что мешаешь А-Ли? — Ну, просто… — А-Ин, послушай, — отец взял юношу за подбородок и принудил того посмотреть себе в глаза, — может ты и не самый образцовый брат, сын и парень, но мы все всегда тебе рады, особенно А-Ли. Так что даже не думай об этом. И смотри, чтобы твоя сестра об этом не узнала, иначе…- Вэй Чанцзе игриво хохотнул, похлопал сына по плечу и, опираясь на свою трость, побрёл на выход из храма. Вэй Ин немного постоял, глядя вслед уходящему отцу и, когда он окончательно скрылся за домом, решил зайти в небольшое помещение. Юноша сразу опустился на колени в низком поклоне перед нефритом, на котором были выведены имена предков семьи Вэй. Вэй Ин покаялся в том, что не замечал через какие трудности проходит Яньли из-за него; как волнуется за будущее сестры и просит благословить её, чтобы у неё всё сложилось удачно; просит за отца, мать и бабушку. Это, наверное, самая длинная речь, которую парень когда-либо говорил в храме предков. Он удручённо вздохнул, поднялся, поклонился в последний раз и вышел из помещения. Тут же Вэй Ин услышал какой-то гомон с другой стороны от ворот и он поспешил туда. Юноша перескочил через забор, как обычно это делал и его тут же дёрнули. Он обернулся и встретился взглядом с раздражённой Цансэ. Вэй Ин неловко переступил с ноги на ногу и спросил, что здесь происходит. — Набор в императорскую армию проходит. — Что? Зачем им необученные и неотёсанные мужики с деревни? Цансэ шикнула на него и устремила взгляд на благородных людей, что сидели верхом на конях. — На севере Великой Китайской стены были замечены войны Цишань Вэнь, поэтому Именем Императора Цзинь Гуаньшаня объявляю: все семьи деревни Мо должны выделить по юноше или мужчине в Императорские войска! Сейчас я буду перечислять семьи и вы получите разрешение, с помощью которого вы сможете войти в лагерь. Всех, кто не явится, ждёт несмываемый позор на весь род. Итак, семья Ши! Вэй Ин оглянулся на всех тех, кто тут собрался, и увидел только недееспособный сброд, который вряд ли сможет выстоять хотя бы против одного война вражеской армии. С семьи Мо только тот мальчишка, Мо Сюаньюй, которому даже не исполнилось ещё 16. Его отца никто не знает, а дядя умер несколько месяцев назад, младшему брату сейчас 10 лет. С других семей же только старики. Как только дело доходит до семьи Вэй, Вэй Чанцзе выходит вперёд, прихрамывая, кланяется и приносит клятву служить императору. Вэй Ин заходится в возмущении, но его останавливает мать, буквально пригвоздив взглядом к месту. Яньли прикрыла рот ладонью и опустила голову, ей на плечо опустилась рука младшего брата, после чего девушку притянули в крепкие объятия, на которые она с придыханием ответила и спрятала слёзы на плече Вэй Ина. Когда все свитки с разрешениями были розданы, толпа начала расходиться, а войны ускакали на своих лошадях, оставляя позади себя только пыль. Время близилось к ночи. Небо окрасилось во все цвета оранжевого, розового и фиолетового, что отражалось в небольших прудах деревни Мо. В домах уже начинали гасить свет. Но в доме семьи Вэй он всё ещё горел довольно ярко. Пятеро человек сидели за столом в гнетущей тишине, даже известие о том, что Яньли вполне понравилась свахе и прошла её испытания на ура, не спасло ситуацию. Тут Вэй Ин не выдержал и, сжав кулаки, поднялся на ноги. — Отец, ты не можешь уйти! Ты даже еле ходишь, я пойду за тебя! — крикнул юноша, на что получил яростный взгляд от матери и бабки и обеспокоенный от сестры. — Вэй Ин, нет. — Но..! — Я сказал нет, Вэй Ин. Я не беспомощный дряхлый старик, я сам знаю, что делаю! — видеть строгий и гневный взгляд от отца было пугающе и непривычно. Под этим напором Вэй Ин сник и, обиженно и униженно поджав губы, выбежал из дома. Его не остановил даже окрик старшей сестры. Вэй Ин бежал всё дальше и дальше, пока не оказался у храма предков. Тут же где-то в далеке загрохотало небо и начали покрапывать первые дождевые капли, что спустя пару минут превратились в настоящий ливень. Юноша оглянулся, подошёл к статуе дракона, которая стояла рядом с храмом, и уселся прямо на лапы каменного существа, не обращая внимания на усиливающийся дождь и ветер. Парень уже до костей продрог, но не сходил с места. Он не понимал себя, окружающих и окружающее. Он не мог позволить пойти своему отцу на верную смерть, но и ослушаться не мог тоже. Вэй Ин запутался в себе. Вэй Ину нужен совет, помощь, но просить её неоткуда. Семья не поймёт, у остальных своего мусора навалом и другого им не надо. — Боже, что мне делать, — простонал юноша. — Чё ты тут на ухо ноешь, другого места найти не мог?! Вэй Ин подорвался с места в испуге и оглянулся, не находя источник звука. Но тут ему на глаза бросилась статуя, на которой он сидел, но это была уже совсем не статуя, а самый настоящий…дракон..?
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.