ID работы: 14722169

дорогая супруга

Джен
R
Завершён
4
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

***

Настройки текста
Примечания:
тасянь-цзюнь собрал в ладони духовные силы и с трудом преломил то, что держал в руках. послышался приглушенный хруст, ровная до сих пор линия искривилась, но запах в комнате остался неизменным. чувствовались специи, жженое масло, зажаренная кровь. это была славная, пусть и недолгая охота. зверь метался по всему дворцу, и слуги вместе с пешками бегали за ним. наконец, выбившись из сил, он прислонился к колонне, тут-то его и поймали. сам император предпочел оставить все мороки слугам. когда зверя связали и доставили к подножию его трона, тот уже дышал ровно, смотрел из-под оленьих ресниц презрительно, испуганно, моляще. тасянь-цзюнь повернулся вправо, взгляд его был пустым, он не видел человека, к которому обращался: — дорогая супруга, посмотри, кого я тебе привел. думаю, она станет прекрасным ужином, не так ли? ему не ответили, и он отвернулся, вновь устремляя взор на зверя. тот дернулся, пытаясь выпутаться из крепких веревок. из его горла вырвался скулеж. — дорогая супруга, почему ты молчишь? он встряхнул головой, прогоняя дымку с глаз. бусины перед его лицом звякнули, как звенят засыпаемые в гроб драгоценности. зверь отчаянно взвыл: — муж мой, отпусти м… эту недостойную! сун цютун больше в жизни не ступит на порог императорского дворца! только отпусти, прошу! молю! эмоция в глазах тасянь-цзюня сменилась. теперь там плескалось удивление пополам с раздражением. — масло вскипело? один из слуг робким дрожащим голосом доложил, что масло в котле бурлит уж почти половину палочки благовоний. сун цютун кричала, пока кожа на ее теле пузырилась. ее глазные яблоки лопнули почти сразу, масло затекло в рот, сожгло язык, горло. она больше не могла издать ни звука. но она жила ещё какое-то время. она пыталась выбраться из масла, но каждый раз ее вталкивали обратно деревянными палками. наконец ее тело перестало дергаться, и больше мерное бурление масла не прерывалось криками или стуком по чугунным стенкам. тасянь-цзюнь потянул концы руки бывшей императрицы друг к другу, складывая предплечье пополам. мясо и кожа в месте перелома лопнули, белые кости в обрамлении бордового показались снаружи. он с интересом поднес это к лицу, понюхал, как пахнут зажаренные мышцы человеческого тела, и лизнул. на языке остался странный привкус. это было не похоже ни на один вид мяса, который он пробовал. было немного… сладко. император хмыкнул и вгрызся в свой ужин. дорогая супруга, почему ты молчишь?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.