ID работы: 14725018

Защита

Слэш
Перевод
R
Завершён
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Логан от первого лица: Я шел с Тайлером по школьному коридору на третий урок, мы говорили о стратегии, которая поможет нам сделать больше вещей, пока мы находимся в призрачном измерении. "Мы могли бы работать посменно, когда один или двое из нас работают, а остальные пытаются уснуть" - Я замолчал, когда чья-то рука обхватило мое плечо. Я поднял глаза, страх наполнил каждую жилку в моем теле, когда я увидел, что Бэррон смотрит на меня сверху вниз с дьявольской улыбкой. Я взглянул на Тайлера и увидел, как его рука сжалась в кулак. "Эй, партнер по науке, не могли бы мы минутку поговорить?" Невинно прощебетал Бэррон. Я перевел взгляд с него на Тайлера, затем медленно кивнула головой. Бэррон начал вести меня в более уединенное место в коридоре, я оглянулсч туда, где стоял Тайлер, и понял, что он следует за нами. Бэррон, должно быть, тоже заметил. "Послушай, Тайлер, это вроде как частный разговор, так что не мог бы ты просто остаться здесь?" Тайлер пристально посмотрел на Бэррона, затем перевел взгляд на меня. Я ободряюще кивнул ему, я не хотел, чтобы он был вовлечен в это. Тайлер скрестил руки на груди, вздыхая. "Хорошо, но это не займёт много времени" ••• Бэррон толкнул меня к паре шкафчиков, от громкого удара моего тела о металл у меня зазвенело в ушах. Я посмотрел вниз на свои ботинки, когда Бэррон начал беззвучно кричать на меня. "Ты думаешь, что только потому, что ты подружился с другими неудачниками, это значит, что ты можешь перестать делать мою работу?" Я уставился на темно-коричневое пятно на своих ботинках, которое появилось, когда Бэррон толкнул меня в грязь, потому что я забыл закончить его домашнее задание по математике. Я медленно поднял на него взгляд, его глаза наполнились яростью и раздражением. "Ты знаешь Бэррон, ты вполне способен сам выполнять свою работу". Огрызнулся я, скрещивая руки на груди. Глаза Бэррона расширились от удивления, смех сорвался с его губ. "Что ты только что сказал?" Вся уверенность медленно улетучивалась, когда он сделал шаг ко мне. "Знаешь, я все еще не отплатил тебе за то, что ты и твоя маленькая банда неудачников сделали со мной и моими друзьями в "аркаде". От его дьявольской ухмылки у меня по спине пробежали мурашки. Я увидел, как он поднял руку, как будто собирался ударить меня. Он собирается ударить меня. Я поднял руки, чтобы защитить голову, ожидая удара. Но вместо жгучей боли от пощечины я услышал звук бегущих шагов и громкий шлепок кожи о кожу. Я опустил руки и увидел перед собой Тайлера, стоящего над Бэрроном с окровавленным носом. "Какого хрена, Тайлер!" Бэррон закричал. Срань господня. Тайлер ударил Бэррона. "Уходи и перестань придираться к нему, или я расскажу тренеру о том, как ты с ним обращался". сказал Тайлер. Бэррон пристально посмотрел на Тайлера, затем на меня. Он медленно встал и быстро ушел, бормоча ругательства себе под нос. Тайлер смотрел, как он уходит, затем повернулся ко мне, его взгляд смягчился. "Ты в порядке? Он тебя не бил или что-то в этом роде?" Спросил он, и в его голосе послышался легкий намек на беспокойство. Я улыбнулся, было приятно знать, что кто-то прикрывает мою спину, особенно такой крутой и сильный, как Тайлер. "Я в порядке, он меня не бил". Сказал я, потирая затылок. "Хорошо, теперь пойдем, пока я из-за тебя не опоздал". Тайлер положил руку мне на спину, ведя меня к нашему классу. Я улыбнулся , легкий румянец согрел мои щеки. "Спасибо, Тай".
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.