ID работы: 14732122

Повязки на наших пулевых ранах

Гет
Перевод
R
Завершён
20
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
64 страницы, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 8 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 3. Эхо

Настройки текста
      Проходя по дому своего детства, Каз чувствовал вокруг эхо своей семьи.       Он слышал слабый отзвук того, как ма напевает на кухне, готовя ужин — одно из немногих воспоминаний, которые остались у него от нее. Он видел тень па, который с уставшим вздохом вешает шляпу на крючок рядом с дверью, только чтобы повернуться и широко улыбнуться двум маленьким мальчикам, стоявшим чуть дальше. Он слышал топот шагов на чердаке, где жили они с братом, когда маленький Джорди гонялся за еще более маленьким Казом, и оба беззаботно смеялись.       Он по-прежнему видел Инеж возле панорамного окна, когда она читала книгу, а солнце садилось у нее за спиной. Он чувствовал слабый запах морской соли и чая, которые сопровождали ее. Он слышал ее переворачивающий мир смех — тот, от которого каждый раз, когда Каз слышал его, сжималось сердце; тот, который звучал словно нежные колокольчики и летний ветерок. Он чувствовал, как она встает на цыпочки позади него и осторожно кладет подбородок ему на плечо, чтобы поверх его плеча прочитать почту, которую он держит в руках. Он чувствовал вкус слегка подгоревшего и невероятно острого карри, которое Инеж готовила, пытаясь воспроизвести блюдо своей матери.       Сверток, лежавший в изгибе его локтя, захныкал, и Каз беспомощно уставился на него. Нос с горбинкой как у Инеж, ее добрый лоб, пучок ее шелковых черных волос. Бледная для сулийца, но слишком смуглая для керчийца кожа. Его собственный прямой рот, острый подбородок и яркие глаза цвета кофе. Сверток уставился на него ответ.       Сознание было болезненно пустым. Каз устал, так сильно устал. Он смутно осознавал боль, которую излучала нога, и пальцы, стиснутые на набалдашнике трости, которую он не отпускал с тех пор как… Сколько там времени прошло после того, как акушерка сунула ему в руки ребенка и велела выйти.       Они решили назвать девочку Реца, а мальчика — Джори. Традиционные сулийские имена, но похожие на керчийские, которые были значимы для Каза. «Мою мать звали Рета», — сказал он Инеж. Она улыбнулась: «Мою бабушку звали Реца».       Ни тот, ни другой не прокомментировал выбор Джори.       Родились двое. Мальчик и девочка.       Он не мог вспомнить, кого держит на руках сейчас.       Кто выжил, а кто умер.       Роды были долгими. И болезненными, судя по крикам Инеж. Грудь болела от мысли об этом.       Сейчас всё казалось слишком тихим.       Каз почти хотел по-прежнему слышать крики Инеж — по крайней мере, так он знал бы, что она еще жива.       Он уставился на ребенка в своих руках. Маленькое личико покраснело и скривилось, когда ребенок заплакал.       — Перестань, — прохрипел Каз, покачав головой. — Я не… Перестань. Я ничего не могу для тебя сделать.       Естественно, ребенок заплакал громче, не убежденный словами отца.       Он стиснул зубы и пронзил младенца взглядом. Ему нечем было накормить это существо, если оно хотело есть, и он точно не собирался возвращаться в спальню, из которой только что вышел.       Пока нет. Если он это сделает, всё станет реальным. Ему просто… просто нужно несколько минут, чтобы подышать.       «Ты серьезно называешь нашего ребенка существом, Каз?» — почти слышал он голос Инеж.       Он покачал головой, дыхание прервалось в горле.       — Я не могу тебе помочь, — прошептал он ребенку, склонив голову; рука под свертком дрожала.       Ребенок продолжал вопить. Горло Каза сжалось, вызывая удушье, и дверь между ним и любовью всей его жизни (и матерью его детей… ребенка), которая могла пережить или не пережить эту ночь, оставалась плотно закрытой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.