~~☆☆☆~~
Мицури встала пораньше, чтобы встретить начальника. Тот должен был заехать в семь утра и занести своего питомца. Было волнительно и немного страшно. «А вдруг я не справлюсь?» — терзала себя девушка. Из домашних животных у нее был только хомяк когда-то в детстве, да и тот долго не прожил, заразившись обычной простудой. Правда, был у них еще большущий и вредный кот, но о нем по-большей части заботилась мама. Котяра все еще жил у родителей и, несмотря на свою глубокую старость, оставался таким же недружелюбным. Все таки, Мицури его любила, пусть и без какой-либо взаимности в ответ. Было в этих высокомерных замашках что-то по-своему прелестное. Приведя себя в порядок, Канроджи попивала чай и ожидала гостей. Те не заставили себя долго ждать и явились в условленное время. Услышав стук в дверь, девушка поспешила открыть. На пороге стоял ее начальник, как всегда одетый строго по классике и выглядящий прекрасно. «Видимо, время для него не имеет значения. Даже в семь утра он будет одет с иголочки и максимально собран. Эх, завидую» — невзначай подумала девушка, вспоминая о своей частой неряшливости по утрам. — Доброе утро, Игуро-сан! Проходите! — искренне произнесла Канроджи, одаряя парня своей лучезарной улыбкой. Руководитель мысленно позавидовал ее хорошему настроению с утра пораньше. «Хотя, я же ее начальник. Наверняка она просто не может встречать меня с недовольной миной» — посчитал он. Войдя в небольшую прихожую, парень аккуратно снял обувь и оставил в углу, стараясь при этом не сильно трясти коробку в руках. Обстановка кругом была светлая, что значительно отличалось от его собственной квартиры. Мебели не особо много, декор не сильно продуманный, но при этом ощущались обжитость и неповторимый уют. Пройдя следом за девушкой в гостиную, такую же тесную, но светлую, Обанай честно сказал: — Уютненько у тебя тут. — а затем, оглядевшись, добавил — Давно тут живешь? — Нет, всего пару месяцев прошло. Специально переехала как можно ближе к нашему офису, пусть и не была уверена в том, что смогу устроиться. — борясь с волнением, отвечала Мицури. Ей было непривычно видеть начальника у себя дома. Гостей она встречала не часто, пусть и была им всегда рада. Обанай не сильно вписывался в окружающую домашнюю атмосферу. Он был сдержанным и строгим, источал холод одним только взглядом, даже пребывая в положительном настрое. Как ни странно, Мицури этот холод не отталкивал, а наоборот, манил. Пусть она и робела под его взором, но при этом получала удовольствие от какого-угодно внимания. Правда, девушка пока не отдавала себе отчет в подобных ощущениях. — Весьма рискованно. — слегка ухмыльнувшись, проговорил начальник. Другого он от нее не ждал. Настоящий оптимизм во всей своей красе. Поставив коробку на небольшой столик в центре комнаты, Игуро неспешно начал ее открывать. Хозяйка квартиры уже еле сдерживала свое любопытство. Почему то она до сих пор не спросила, кто же у начальника в качестве питомца. — Кабурамару очень чувствителен в мое отсутствие. Не советую часто его беспокоить. Просто корми его вовремя специальным кормом и время от времени наполняй водой его чашечку. Он привык пить только оттуда. Все необходимое я привез в этой коробке. — медленно и внятно разъяснял Обанай. Когда коробка наконец была открыта, Игуро аккуратно засунул туда руку и извлек белоснежного змея, нежно обвившего кисть и запястье своего хозяина. Игуро внимательно следил за реакцией девушки. На ее лице за считанные секунды пронесся целый шквал эмоций. Сначала удивление, потом шок, следом замешательство и в конце-концов восторг. Последняя эмоция удивила уже парня. Мицури совсем не ожидала подобного. Змей она видела только в зоопарке. Она конечно знала, что некоторые люди держат их дома в качестве питомцев, но не надеялась столкнуться с таким лично. Животное не вызвало в ней испуга или отвращения, наоборот, только чистый восторг. Кабурамару был необычайно красив и чем-то был схож со своим владельцем. Такой же холодный и ядовитый снаружи, но тем не менее трогательно привязанный ко своему хозяину. Даже со стороны было видно, с каким удовольствием змей заскользил по руке Обаная и поднялся выше, удобно расположившись на плечах. — Ну, как тебе мой красавец? — спросил Обанай у своей ошалевшей подчиненной, медленно разглаживая белые чешуйки. — Он прекрасен. — с нескрываемым восторгом ответила Мицури, не в силах оторвать глаз от сказочного существа. Настолько белых животных она никогда не видела, тем более змей. Чешуйки блестели и переливались, как будто сами источали свет. Кабурамару не сразу обратил внимание на постороннюю, так как чувствовал дискомфорт в непривычной обстановке. Он привык к прохладе в квартире Обаная. Здесь же было тепло и очень светло. Спустя некоторое время он все же заметил необычную розоволосую девушку, но как-либо реагировать не спешил. — Рад, что ты его не боишься. Надеюсь, вы сдружитесь. Кабурамару слегка агрессивен к незнакомцам, но без особой причины кусать не станет. И да, он не ядовит. — начал описывать своего друга Игуро. Дальше он подробно рассказал о том, как за ним ухаживать, чего избегать и к чему прибегать в различных ситуациях. Канроджи внимательно слушала и старалась запомнить каждое слово. Ей было и впрямь интересно поухаживать за таким экзотическим животным. Время от времени она завороженно поглядывала на змея. Тот буквально гипнотизировал ее своими кроваво-красными глазами, так сильно контрастирующими с белоснежной кожей. Под конец инструктажа Мицури опомнилась и предложила начальнику попить чайку, но тот вежливо отказался. — Уверены? Я бы быстренько напекла панкейков, если вы еще не завтракали. Нельзя начинать рабочий день на пустой желудок! — попыталась уговорить секретарша. Обанай слегка улыбнулся. Обычно он никогда не завтракал по утрам, да и в целом, хорошим аппетитом похвастаться не мог. «Мы слишком разные» — промелькнуло у парня в голове, а вслух он ответил: — Я и так задержался чуть дольше, чем планировал, но это было необходимо. Как думаешь, справишься? — Конечно! Постараюсь как следует, Игуро-сан. Ваш друг мне очень понравился. — искренне выразилась Мицури. Она была рада, что ей выпал шанс искупить свои прошлые недочеты и заслужить доверие руководителя. Не только потому, что она работала под его начальством и зависела от него в плане карьеры. Девушка просто не хотела подводить Игуро, так как он показался ей действительно хорошим человеком. — Славно. Тогда полагаюсь на тебя. Спасибо, что выручаешь. — мягко сказал Обанай. В нем уже начало потихоньку подниматься беспокойство. Змей был очень важен ему, Чтобы не передумать окончательно и не взять друга с собой, парень поспешил уйти. — Я пойду. Водитель уже, наверное, заждался. Удачи вам тут. — Да, и вам тоже. Можете быть спокойны. Буду беречь Кабурамару как зеницу ока. — говорила Мицури, провожая начальника до двери. Игуро хмыкнул и бросил напоследок: «Не переусердствуй», после чего вышел в подъезд. Так Канроджи и осталась наедине с его недружелюбным другом.~~☆☆☆~~
Покинув квартиру своей подчиненной, Обанай пришел к привычному для себя духовному настрою. Нужно было как-то перетерпеть пару дней полных суеты, беготни и нервотрепки. От одной только мысли о залах с кучей спорящих людей хотелось выкинуть к черту свой портфель и свалить куда-нибудь в закат. Меланхолично уставившись в окно пассажирского сидения, парень вспоминал о деталях жилья Мицури. Скудная мебель, маленькая площадь, но спокойная атмосфера и витающий сладковатый аромат какого-то ягодного чая. «Может, стоило задержаться еще немного? Когда еще выпадет шанс так беззаботно попить чайку с очаровательной девушкой?» — размышлял Игуро. Парень не мог вспомнить, когда в последний раз разговаривал с кем-либо по душам. У него попросту не было лишнего времени, да и желания, если честно, тоже. Во время учебы в университете у него был друг, с которым он неплохо общался, но позже их пути разминулись. Кажется, сейчас этот друг работает учителем математики в старшей школе, но где именно, Обанай не уточнял. Они неплохо проводили время, поэтому кое-какие веселые моменты все же остались в памяти.~~☆☆☆~~
Канроджи тем временем собиралась на работу. Кабурамару уполз под кровать и не выказывал желания вступать с кем-либо на контакт. Девушка положила корма в принесенную начальником миску и налила воды в другую такую же, чтобы за время ее отсутствия питомец не голодал. Перед выходом из квартиры Мицури заглянула под кровать и, пожелав змею удачи, ушла работать. В офисе без директора все дышали на полную грудь и были расслабленны. Харуко остался за главного и, пускай он был не менее строг, но в разы уравновешен и предсказуем. Обанай же мог запросто уволить из-за какой-то мелочи того, кто попадался ему под горячую руку в неподходящее время. Все сотрудники об этом знали, и потому не рисковали как-либо возражать своему начальнику. — Мицури-сан, ассистент руководителя попросил нас съездить в типографию и заказать рекламные брошюрки. — обратился к коллеге Ринтаро, как всегда подкравшийся незаметно. — Нас вдвоем? — удивленно спросила девушка, вскинув брови. Парень перед ней был в привычно приподнятом настроении, одетый в простой черный костюм поверх бежевой рубашки. Светлые волосы, тщательно уложенные с утра, переливались под лучами, проникавшими из больших окон. Канроджи в очередной раз показалось, что они светятся сами по себе. — На самом деле, он разрешил мне взять с собой кого-то из офиса, кто сегодня не сильно занят. И, раз уж начальника сегодня нет, я решил предложить тебе составить мне компанию. — вежливо разъяснил коллега. Мицури была польщена его желанием провести с ней время, но все еще сомневалась, стоит ли покидать рабочее место. — Хорошо, я с радостью. — согласилась все же она, после чего прибавила: — Но сначала предупрежу Харуко-сана. — Конечно. Буду ждать тебя внизу. — ответил светловолосый парень, очень довольный тем, что ему пошли навстречу. Спускаясь по лестнице, он воодушевленно думал о том, как будет действовать, чтобы завоевать свою симпатичную и наивную коллегу. Получив разрешение у Харуко-сана, Канроджи накинула свой серый пиджак поверх рубашки и, взяв сумочку, поспешила вниз. Она была рада ненадолго покинуть офис, так как устала целый день сидеть. Движение — это жизнь, поэтому, если есть возможность, почему бы не пройтись в такую солнечную погоду? Тем более, скоро лето. Ринтаро, как и обещал, ждал ее возле выхода из здания. Так они и направились в типографию, болтая на всякие отвлеченные темы. Мицури нравилось общаться с этим парнем. Он был весел, немного саркастичен, но очень учтив. Девушке взаправду показалось, что он видит в ней хорошего собеседника, так как Ринтаро ни разу не бросал двусмысленных намеков и не выглядел заинтересованным в отношениях. — Так вот, иногда утконосы держат за щеками много мелких камней, чтобы они помогали пережевывать пищу. Своих зубов у них мало и еще они со временем стираются — рассказывал парень, пока они шли. Типография располагалась недалеко. — Звучит не очень удобно. — заметила Мицури, представив камни у себя во рту — Весь вкус же сбивается! — А что еще делать? Приходиться терпеть и как-то питаться. — Ринтаро увлекался биологией и знал кучу различных фактов о животных и не только. — А еще они накапливают жир в хвосте, и потому он составляет почти треть тела. — Было бы интересно на них посмотреть. — призналась девушка, воображая в голове плавающего бобра с утиным клювом и жирным хвостом. В прочем, ей это животное показалось милым. — Увы, они обитают только в Австралии, что не очень удивительно. Почти все животные в Австралии не совсем обычные. Этот материк полон тайн. — загадочно произнес Ринтаро и улыбнулся розоволосой коллеге. Типография находилась на втором этаже небольшого кирпичного здания. На входе их встретил мужчина с потрепанными волосами и уставшим взглядом. Ринтаро Гоку прошел вместе с ним в кабинет их заведующего, а Мицури осталась ждать в офисе. Описать заказ было поручено ее коллеге, потому она и не захотела мешать их разговору. Куда интереснее было осмотреть необычный интерьер конторы. Всюду висели различные образцы баннеров, вывесок и прочего, возле стенок стояли шкафы с их популярнейшими изданиями, помещение было оформлено в теплых коричневых тонах со множеством деревянной мебели. Канроджи подошла к стеллажу с различными видами бумаг. Среди них были и дорогие варианты с необычными ароматами и приятной текстурой. «Наверное, подобную бумагу раньше можно было бы использовать для писем» — промелькнуло в голове у девушки и она представила, насколько волнительно было бы получить трогательное письмо с признанием в любви. Взяв образец бумаги в руки, Мицури не сдержалась и поднесла его к носу, наслаждаясь запахом чем-то похожим на ваниль. Мысли о романтических переписках прекратились, когда девушка вспомнила о необходимости еще долго и усердно работать, чтобы купить себе жилье, помочь родителям и жить в хоть какой-то стабильности. Как раз в этот момент из соседнего кабинета вышел ее коллега. — Все готово, можно уходить. — обратился он к Канроджи с привычной улыбкой на лице. После того, как они выполнили поручение, можно было идти по домам. Ринтаро упросился провожать Мицури, пусть и идти до ее дома пришлось бы около часу. Девушка согласилась. Вечерняя прохлада уже слегка коснулась города, солнце понемногу уходило в закат. — Скоро ведь май. Наверняка Харуко-сан организует поход в горы для сотрудников. Примешь участие? — поинтересовался парень, медленно и легко шагая по тротуару. Он был довольно высоким, выше Мицури на пол головы. — Ого, звучит интересно. С удовольствием поучаствую. — воодушевилась Канроджи идеей сблизиться с коллегами. Она все еще чувствовала себя немного чужой на новом месте. Пусть все и относились к ней довольно хорошо, но толком пообщаться у них пока не было времени, не считая дня рождения ассистента руководителя. — В прошлом году двое из сотрудников переборщили с алкоголем и чуть ли не подрались после ужина. — с усмешкой вспомнил Ринтаро — Но потом их разняли и заперли в комнатах до утра по указу начальника. — Игуро-сан тоже едет? — заинтересовалась Мицури. — Обычно да, но в этот раз пока точно неизвестно. — ответил коллега, мысленно понадеявшись, что начальника не будет. Так они и дошли до дома девушки. — Зайдешь на чай с печеньками? — из вежливости предложила Канроджи, когда они подошли к подъезду. — С удовольствием. Не смог сегодня пообедать нормально из-за работы. Боюсь, до дома не доберусь. — пошутил Ринтаро, обрадованный внезапным предложением. Поднявшись на третий этаж, девушка отворила дверь ключами и пропустила своего коллегу внутрь. Парень вошел, обулся и огляделся. — Неплохая квартира тебе попалась. Повезло. — заметил он. — Я долго искала подходящий вариант, и в итоге нашла именно то, что хотела. Так что, да, повезло. — довольно улыбнулась Мицури, с нежностью оглядев прихожую. — Можешь пока помыть руки. Я заварю чай. — Ага. — бросил парень в ответ и пошел искать ванную комнату. Канроджи тем временем сняла верхнюю одежду и направилась в кухню. Помыла там руки и открыла шкафчик над плитой, чтобы выбрать чай. У нее были разные вкусы и сорта. Девушка любила расслабляться за чашечкой чая в любое время суток. Иногда даже посреди ночи у нее возникало желание попить сладкого чайку и перекусить чем-нибудь вкусным. Выбрав классический чай с бергамотом, Мицури наполнила прозрачный тефаль водой из-под фильтра и поставила его кипятиться. Вдруг из прихожей раздался испуганный вскрик. От неожиданности Канроджи тоже испугалась. Выбежала с кухни, чтобы проверить, что стряслось. В прихожей она наткнулась взглядом на Ринтаро, напуганно стоящем возле стенки и во все глаза следящим за белоснежным змеем. Кабурамару угрожающе щипел, медленно подползая к незнакомцу и явно недовольствовался его вторжением. — Ты не предупреждала, что держишь змей. — встревоженно произнес светловолосый парень, стараясь улыбаться через силу. Было видно как он напряжен и готов в любую минуту сорваться с места. — Прости, забыла упомянуть! Он не мой. Мне его оставили на присмотр на пару дней. — поспешила успокоить девушка — Не бойся, он не опасен. Просто, видимо, перепугался, обнаружив незнакомца. — Дружелюбным он точно не выглядит. — нервно усмехнулся Ринтаро — У меня герпетофобия. До чертиков боюсь пресмыкающихся. Не принимай на свой счет, но чаепитие, кажется, придется отложить, пока эту гадюку не заберут обратно. — с досадой произнес парень и начал потихоньку ретировать в сторону двери. Мицури медленно подошла и аккуратно взяла змея на руки, стараясь не выдавать волнения. На удивление, Кабурамару не сопротивлялся. — Хорошо. Прости, что не предупредила! Я и сама совсем о нем забыла… — неловко извинилась девушка. — Да ничего. До завтра! — сказал напоследок ее коллега и скрылся за дверью.