ID работы: 14736744

Когда босс теряет голову (и серьгу)/When the boss loses his head (and his earring)

Фемслэш
NC-17
Завершён
26
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Андреа, с трудом скрывая усталость, потащила за собой на обед Эмили - свою коллегу, вторую ассистентку Миранды. Чарлтон напоминала тростинку, ее худоба была результатом строгой дисциплины. Каждый день начинался с зеленого смузи и горстки ягод годжи. Обед - пара стеблей сельдерея и миндальное молоко. Ужин? Его не существовало. В свободное время Эмили изнуряла себя йогой и пилатесом, одержимая идеей сохранить мальчишескую фигуру Их отсутствие не осталось незамеченным. Пристли, строгая и неприступная, как всегда безупречная в своем элегантном костюме, прошествовала к столу Андреа. Под ледяной маской скрывалась глубокая привязанность к девушке. Редактор видела в Сакс потенциал, старалась оградить от ненужных стрессов, поручая ей самые важные задания. Сейчас же, воспользовавшись моментом, начальница незаметно опустила в сумочку подчиненной одну из своих сережек. Это был продуманный план - повод для встречи вне работы Андреа наслаждалась ароматной пастой, в то время как Эмили, морщась, ковыряла в тарелке листья салата, приговаривая «Ты же потолстеешь от этой гадости!» Когда девушки вернулись в офис, Миранда с наигранной тревогой начала поиски пропавшей серьги «Они от Prada, лимитированная коллекция» С нажимом произнесла седовласая «Модель Trembling Blossom платина и бриллианты, выпущены всего 10 пар» Она допрашивала ассистенток, ее голос был резок, взгляд пронизывал насквозь. Игра шла по плану Ближе к вечеру офис начал пустеть. Энди задержалась - курьер должен привезти рукопись, которую нужно было отвезти Миранде для правок. Книга прибыла, и брюнетка, уже собравшись уходить, обнаружила в сумке сережку. Блеск платины и бриллиантов заставил ее сердце екнуться. Откуда она здесь? Неужели... Кареглазая села в такси, направляясь к таунхаусу Пристли. Мысли путались, в голове всплывали слова голубоглазой о «Trembling Blossom», о редкости и ценности сережек... Что это значит? Такси остановилось у величественного таунхауса. Сакс, сжимая в руке книгу и нервно теребя в кармане серьгу, поднялась по ступенькам крыльца. Не успела она вставить ключ, как дверь распахнулась, и ее встретил голос дьявола в Prada «Андре-а, добрый вечер» Сердце девушки забилось чаще. Редактор никогда не встречала ее вот так. Обычно Энди оставляла рукопись у вазы с неизменными белыми розами и спешила удалиться. Сегодня все было иначе. Как рассказать о серьге? И откуда она вообще взялась в ее сумке? В просторном зале, утопающем в мягком свете дизайнерских ламп, седовласая восседала в роскошном кресле из темного дерева с бархатной обивкой. Стены украшали картины импрессионистов, на антикварном столике из красного дерева лежали стопки глянцевых журналов. В камине потрескивал огонь, отбрасывая причудливые тени на персидский ковер с замысловатым орнаментом Пристли, с ехидной улыбкой на губах, наблюдала за растерянностью сотрудницы. За стеклами очков в ее глазах плясали маленькие чертики «Вы нашли мой подарок?» промурлыкала Миранда, откидываясь на спинку кресла. Ее голос, обычно холодный и властный, сейчас звучал мягко, почти интимно Брюнетка замерла, не в силах вымолвить ни слова. Голубоглазая встала, грациозно приблизилась к подчиненной и, взяв ее за руку, вытащила из кармана серьгу «Trembling Blossom…» Прошептала она, глядя ей прямо в глаза «Похоже, вы попались в мою ловушку» Кареглазая инстинктивно отпрянула назад, ее сердце бешено колотилось. Голубоглазая, не выпуская ее руку, последовала за ней, сокращая расстояние. Шаг, еще шаг – и вот спина ассистентки уперлась в холодную стену Руководительница журнала наклонилась, ее дыхание обожгло ухо девушки. Вместо поцелуя, которого Энди, признаться, втайне ожидала, Миранда провела губами по ее шее, чуть ниже мочки уха, и нежно прикусила кожу. Легкое прикосновение, от которого по телу пробежала дрожь Не отрывая взгляда от глаз помощницы, Ла Пристли распахнула ее плащ, который девушка, растерявшись, даже не успела снять «Я так и знала…» Сказала начальница, оглядывая взглядом стройную фигуру, скрытую под тонкой блузкой «Миранда, что происходит?» Пробормотала Андреа, с трудом переводя дыхание. Все происходящее казалось нереальным, словно сцена из фильма. Она, простая ассистентка, и Миранда Пристли, неприступная икона стиля, объект желания тысяч мужчин и женщин. Это было за гранью понимания Не дав ей опомниться, седовласая притянула Энди к себе и впилась в ее губы требовательным, но в то же время удивительно нежным поцелуем. В нем смешалась страсть, уверенность в себе и нотка уязвимости Внезапно редактор отстранилась, бросая Trembling Blossom на пол. Голубоглазой было плевать на стоимость серьги, с такими гонорарами она могла купить сотню таких. Она подхватила сотрудницу под локоть и, не дав опомниться, повела в сторону лестницы, ведущей в спальню Комната была оазисом спокойствия и роскоши, выдержанная в сине-голубых тонах, идеально гармонирующих с цветом глаз хозяйки дома. Эти глаза, обычно пронзительные, сейчас сияли мягким светом, напоминая сапфиры, обрамленные темными ресницами Они плавно опустились на огромную кровать, застеленную шелковым постельным бельем. Множество подушек различных форм и размеров манили своей мягкостью, обещая утонуть в них, как в облаке Начальница, не отрывая взгляда от Сакс, расстегнула пуговицы ее блузки. Белый кружевной лифчик, облегающий грудь, подчеркивал хрупкость и изящество девушки. Миранда ахнула, словно открыв шкатулку с драгоценностями «Прекрасно…» Прошептала она, и ее пальцы начали нежно исследовать кожу, покрывая поцелуями Все, что казалось незыблемым – правила, границы – рушились в одночасье Под брюками скрывались такие же белоснежные стринги, тонкие полоски ткани, подчеркивающие изгибы бедер Андреа. Редактор провела рукой по ее животу, очертила пальцами линию талии, и наконец, ее пальцы коснулись заветной зоны, скрытой под тонкой тканью Помощница судорожно вздохнула, сжимая простынь в кулаках. Ее тело откликалось на каждое прикосновение, волна желания прокатывалась от кончиков пальцев до пяток Начальница словно играла с ней, мучая легкими касаниями, дразнящими поглаживаниями, не давая большего. Она знала, как разжечь пламя, как заставить умолять о большем «Миранда, пожалуйста...» Прошептала ассистентка, ее голос дрожал от желания. Она попыталась притянуть седовласую к себе, но та лишь усмехнулась «Это не очень убедительно» Промурлыкала голубоглазая, отстраняясь И тогда брюнетка, отбросив смущение, сама накрыла ее губы поцелуем. Жадно, требовательно, вкладывая в него все свое желание, всю ту страсть, которую так долго сдерживала. Миранда ответила на поцелуй, ее руки скользнули по телу подчиненной, наконец-то даря ей то, чего она так жаждала Мир вокруг перестал существовать, растворившись в водовороте чувств. Энди выгибалась навстречу, ее стоны становились все громче, пока наконец не достигли пика в оглушительном взрыве удовольствия. Пристли, не отпуская ее, ласкала, шептала ей на ухо хриплые слова, от которых тело содрогалось в новой волне наслаждения После того, как первая буря страсти улеглась, они лежали, тесно прижавшись друг к другу. Сакс все еще дрожала, ее дыхание было прерывистым, а щеки горели румянцем. Редактор, напротив, казалась спокойной и удовлетворенной, ее пальцы лениво перебирали пряди волос девушки. Затем она прижалась к сотруднице всем телом, положив голову на грудь. Тепло ее тела, запах ее духов, все это окутывало Андреа, словно кокон «Ты прекрасна. Даже не представляешь, насколько, Андре-а» Энди Сакс лишь слабо улыбнулась в ответ, не в силах произнести ни слова. Она чувствовала себя так, словно попала в сказку, где все возможно, где границы реальности размыты
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.