Глава 16: "Награда для героя"
6 июня 2024 г. в 06:46
Джеймс и Сириус стояли в мрачном ритуальном зале, освещённом только мерцающими светом факелов. Они держали в руках второй артефакт, который только что удалось добыть после напряжённой битвы со сторожевыми статуями и безумным призраком. На обоих были видны следы недавнего сражения — порезы, синяки и ушибы. Они переглянулись, понимая, что впереди их ждёт ещё одно испытание — деактивация артефакта в галерее преступников.
- Мы должны вернуться в галерею как можно скорее, — сказал Сириус, осторожно держа артефакт. - Если мы задержимся, ситуация может выйти из-под контроля.
Джеймс кивнул, убирая свою палочку.
- Согласен. Путь обратно не должен занять много времени. Главное, быть наготове — мало ли, что нас может ожидать в замке.
Они покинули ритуальный зал и начали свой путь обратно. Время неумолимо двигалось к вечеру, и в замке царила особая, предвкушающая праздника атмосфера.
Когда они поднялись из подземелий, их глаза встретили волшебное зрелище. Хогвартс преобразился к Хэллоуину. В огромных витражных окнах отражались оранжевые и фиолетовые огни, освещающие коридоры замка. Вдоль стен тянулись гирлянды из светящихся тыкв и летучих мышей, которые оживали при приближении, взмахивая своими крыльями и издавая весёлые звуки. На потолке парили волшебные светлячки, создавая мягкое, мистическое освещение.
Профессор Спраут и Хагрид приложили все свои усилия, чтобы вырастить гигантские тыквы, которые сейчас украшали вход в замок и внутренний двор. Они были настолько огромными, что некоторые из них могли бы вместить нескольких студентов. Профессор Флитвик, фанат своего дела, зачаровал тыквы так, чтобы они светились изнутри, а их лица менялись от добродушных улыбок до устрашающих гримас.
Флитвик всегда был самым инициативным в деле украшения замка к праздникам. Он стремился порадовать своих учеников и создать атмосферу настоящего волшебства. Каждый праздник он превращал в маленькое чудо, и этот Хэллоуин не стал исключением. Его чарующие украшения не только радовали глаз, но и пробуждали интерес студентов к его предмету. Долгие дебаты о том, какие заклинания были использованы для создания этих магических украшений, часто разгорались в гостиных, особенно на Когтевране. Студенты пытались разгадать секрет использованных чар, изучая книги и проводя эксперименты. Это только повышало интерес к урокам Флитвика, делая их ещё более увлекательными.
- Флитвик превзошёл самого себя, — заметил Джеймс, глядя на великолепие вокруг. - Кажется, он использовал все свои любимые чары.
Сириус улыбнулся.
- Да, это впечатляет. Но мы не должны забывать, зачем мы здесь. Нам нужно закончить начатое.
Они продолжили свой путь к галерее, обсуждая детали. Им предстояло еще разобраться что нужно делать, чтобы деактивировать артефакт и остановить злодейские портреты.
Когда они подошли к галерее, их встретил Пивз, радостно кружащийся в воздухе.
- О, вы вернулись!" — закричал он, хлопая в ладоши. - Принесли второй артефакт? Прекрасно! Теперь у нас всё получится!
- Ты должен знать, как провести ритуал, — обратился к нему ему Сириус. - Что нам нужно сделать?
Пивз сделал драматическую паузу и начал объяснять.
- Для деактивации артефактов необходимо провести древний ритуал, который включает в себя сочетание рунной магии и заклинаний. Сначала вам нужно разместить оба артефакта на алтаре, который находится в центре галереи. Затем вы должны начертить рунные символы вокруг них, используя мел, который я вам дам.
Он достал из воздуха кусочек мела и передал его Сириусу.
- После этого, — продолжил Пивз, - вы должны произнести заклинание, которое свяжет рунную магию с артефактами и деактивирует их. Заклинание звучит так: 'Exstinguere Maleficia'. Но будьте осторожны! Ритуал требует точности и концентрации. Малейшая ошибка — и всё может пойти не так.
Сириус и Джеймс внимательно слушали, запоминая каждую деталь. Они понимали, что успех их миссии зависит от их внимательности и точности.
- Мы готовы, — сказал Сириус, беря артефакт и направляясь к центру галереи. - Джеймс, помоги мне начертить символы.
Они разместили оба артефакта на алтаре и начали рисовать рунные символы вокруг них, следуя указаниям Пивза. Рунные символы светились слабым голубым светом, придавая обстановке ещё более зловещий вид. Когда всё было готово, Сириус и Джеймс встали по обе стороны от алтаря, держа свои палочки наготове.
- Готов?" — спросил Джеймс, глядя на Сириуса.
Сириус кивнул.
- Да. На счёт три. Раз, два, три...
Они одновременно произнесли заклинание:
- Exstinguere Maleficia!
Свет рунных символов стал ярче, окружив артефакты. Магическая энергия заполнила помещение, заставляя воздух дрожать. Картины начали трястись и шевелиться, но не оживали. Казалось, что ритуал сработал без дополнительных сложностей.
Вдруг один из артефактов засиял ещё ярче, и от него начали исходить потоки тёмной энергии, направляясь к портретам. Портреты снова начали двигаться, их лица исказились от ненависти и злобы. Стало очевидно, что что-то пошло не так.
- Мы должны поддерживать заклинание своей магией! — закричал Сириус, направляя свою палочку на артефакт.
Джеймс следовал его примеру, направив свою палочку на артефакт и продолжая произносить заклинание. Их голоса сливались в один, создавая мощный магический резонанс. Потоки тёмной энергии начали отступать, но всё ещё пытались прорваться.
Пивз метался вокруг, и – на удивление – своим высоким голосом выкрикивал слова поддержки.
- Вы почти у цели, молодые маги! Не сдавайтесь!
Сириус почувствовал, как его силы на исходе, но продолжал подавать энергию через палочку. Он знал, что успех зависит от их упорства и стойкости. Они продолжали произносить заклинание, направляя всю свою магическую силу на артефакты.
Внезапно свет рунных символов вспыхнул ярким светом, и тёмная энергия исчезла. Артефакты замерли, их сияние угасло. Картины снова стали неподвижными, их лица вернулись в нормальное состояние.
Сириус и Джеймс, обессиленные, опустились на колени, тяжело дыша. Пивз закричал от радости, кружась в воздухе.
- Вы сделали это! Вы деактивировали артефакты! Теперь злодейские портреты больше не угрожают Хогвартсу!
Сириус с трудом поднялся на ноги, помогая Джеймсу. Они переглянулись, осознавая, что миссия выполнена.
- Мы справились, — выдохнул Сириус, глядя на Джеймса. - Мы сделали это.
- Да, — согласился Джеймс со слабой улыбкой, опираясь на его плечо. – Мордред и Моргана, это было нелегко. Я уж думал, что меня разорвет изнутри. Вот было бы зрелище, да?
Они направились к выходу из галереи, чувствуя, как с каждым шагом их силы возвращаются.
*************************************
Вечером в замке царила праздничная атмосфера. Все ученики радостно переговаривались за столами на праздничном ужине, наслаждаясь чарами Хэллоуина. Огромные тыквы по углам зала, вырезанные и зачарованные профессором Флитвиком, светились и оживали, радостно приветствуя всех вокруг. Волшебные светлячки парили в воздухе, создавая атмосферу сказочного волшебства.
После ужина, Сириус и Джеймс, сидя в гостиной Когтеврана, рассказывали своим сокурсникам и пострадавшим студентам со второго курса о своём приключении. Они делились своими переживаниями и радостью от успешного выполнения миссии. Все слушали их с затаённым дыханием, восхищаясь их смелостью и решимостью.
- Вы настоящие герои, — сказала Роуз, когда они закончили свой рассказ.
- Мы сделали это вместе, — ответил Джеймс, глядя на Сириуса. – Но с подобными приключениями лучше пока что повременить.
- И мы не должны забывать, что нам нужно больше тренироваться, — добавил Сириус. - Мы одержали победу не иначе как чудом. В следующий раз нам может так не повезти.
***********************************
Следующее утро началось так же, как и многие другие дни в Хогвартсе. Сириус, несмотря на усталость и события предыдущего дня, был полон энергии и готов к новым свершениям. После занятий, как обычно, он направился в библиотеку. Путь к знаниям всегда манил его, особенно после недавних приключений.
Когда Сириус шёл по коридору, его неожиданно перехватил Пивз, выскользнув из-за ниши со статуей в рыцарских доспехах. Полтергейст, как всегда, витал в воздухе, с восторгом подбрасывая различные предметы и тихонько хихикая.
- О, Сириус Блэк, наш герой! — закричал Пивз, привлекая внимание студента. – Неужто ты забыл про свою награду?! Я обещал тебя наградить за твою смелость и упорство!
Сириус остановился и с интересом посмотрел на Пивза.
- Признаться честно, на награду я всерьез не рассчитывал. Что ты имеешь в виду?
Пивз, довольный произведенным эффектом, сделал драматическую паузу и начал объяснять:
- Есть одна тайна, о которой знают немногие. Это особое место, секрет которого раскрыли лишь некоторые из студентов, и не все до конца познали его возможности. Это место под названием Выручай-комната. Галерея, которую ты помог деактивировать, была одной из её проявлений, которое активировалось раз в год на Хэллоуин при помощи тех артефактов, которые ты нейтрализовал.
Сириус внимательно слушал, пытаясь осознать услышанное.
- Выручай-комната? И что это за место?
- Следуй за мной, и я всё покажу! — радостно воскликнул Пивз, указывая направление к седьмому этажу.
Сириус не раздумывая последовал за полтергейстом. Они поднимались по лестницам, проходили мимо картин, которые приветствовали их и наблюдали за ними с любопытством. Наконец, они подошли к картине, на которой были изображены тролли в балетных пачках.
- Вот она! — сказал Пивз, указывая на пространство напротив картины. - Чтобы попасть в Выручай-комнату, нужно пройти три раза мимо этого места, думая о том, что тебе нужно. Комната сама подстроится под твои нужды.
Сириус благодарно кивнул.
- Спасибо, Пивз. Достойная награда.
Полтергейст лишь махнул рукой и исчез в воздухе, оставив Сириуса одного перед картиной. Он глубоко вздохнул и начал прохаживаться взад-вперёд, мысленно представляя себе комнату, которая могла бы помочь ему разобраться с функционалом артефактов и возможностями, которые они предоставляют.
После третьего прохода стена внезапно зашевелилась, и перед Сириусом появилась массивная дверь. Он толкнул её, и перед ним открылась удивительная комната, наполненная множеством предметов и книг.
Войдя внутрь, Сириус почувствовал, как его охватывает чувство покоя и безопасности. В центре комнаты стоял огромный стол, на котором были разложены разнообразные артефакты и магические предметы. Вдоль стен были расставлены полки с книгами, каждая из которых, казалось, могла рассказать свою историю.
Он начал исследовать комнату, пробуя различные предметы и изучая их функции. Оказалось, что комната могла предоставлять все необходимое для любых задач, будь то учеба, исследования или тренировки. В одном углу была расположена небольшая лаборатория для создания зелий, а в другом — тренировочная площадка для отработки заклинаний.
Сириус провёл в Выручай-комнате весь вечер, погружаясь в чтение и исследования. Он чувствовал, как его знания расширяются, и понимание магии становится глубже. Однако, проведя пару экспериментов, он понял что все предметы, книги и зелья, созданные или найденные в комнате, распадаются и исчезают, как только он покидает её. Это ограничение заставляло его быть внимательным и сосредоточенным на использовании ресурсов только в пределах комнаты. Вместе с тем, он хотел вернуться сюда еще раз уже со своими ингредиентами для зелий, справедливо полагая, что в этом случае зелье удастся сохранить.
Когда время близилось к отбою, Сириус решил вернуться в гостиную Когтеврана. Он вышел из Выручай-комнаты, закрыв за собой дверь, которая снова исчезла, оставив лишь обычную стену и картину с троллями.
Поднимаясь по лестнице и проходя мимо украшенных к Хэллоуину коридоров, Сириус вновь восхитился мастерством профессора Флитвика и остальных преподавателей. Они создали поистине волшебную атмосферу, которая наполняла замок радостью и весельем.
Сириус вернулся в гостиную Когтеврана, где его встретили взволнованные лица Джеймса и Марлин. Они явно беспокоились о нём, так как прождали его пару часов в библиотеке, а потом начали его искать.
- Сириус, где ты был? — спросила Марлин, едва сдерживая эмоции. - Мы переживали за тебя!
- Да, мы обыскали всю библиотеку и не нашли тебя, — добавил Джеймс. - Ты что, всю ночь провёл с Пивзом?
Сириус улыбнулся, успокаивая друзей.
- Не волнуйтесь, всё в порядке. Этот вечер я действительно провёл с Пивзом, но он показал мне кое-что невероятное. Я не могу рассказать все подробности, но поверьте, это было важно.
Друзья, хоть и с сомнением, но приняли его слова. Они знали, что Сириус всегда держит своё слово и что, если он сказал, что всё в порядке, значит, так и есть.
- Мы рады, что с тобой всё в порядке, — сказала Марлин, обнимая его. - Но в следующий раз, пожалуйста, предупреждай нас, если собираешься куда-то исчезнуть на весь вечер.
- Обязательно, — пообещал Сириус, чувствуя тепло и поддержку своих друзей. - Теперь нам всем нужно отдохнуть. Завтра еще контрольная у Макгонагалл, так что нам понадобятся все силы.
- Мордред! Я совсем про нее забыл, - воскликнул Джеймс, - Ты же мне поможешь?
- Оставим все проблемы на утро, - улыбнулся Сириус, и они отправились на боковую.